2026 (11)
2025 (39)
2024 (28)
2023 (30)
2022 (25)
2021 (27)
2020 (31)
2019 (32)
2018 (43)
2017 (27)
2016 (23)
2015 (22)
2014 (25)
2013 (22)
2012 (25)
2011 (26)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (22)
2007 (24)
2006 (9)
2005 (7)
2004 (9)
2003 (11)
2002 (7)
2001 (9)
2000 (8)
1999 (62)
1997 (18)
1995 (6)
1994 (6)
1993 (4)
1992 (8)
1991 (8)
1990 (10)
1989 (12)
1986 (6)
1985 (8)
1984 (10)
1983 (17)
1982 (9)
1981 (7)
1980 (11)
1979 (13)
1978 (8)
1977 (14)
5,500원
모용외는 285년에 부여를 침입하여 수도가 파괴하고, 포로 만 여명을 잡아서 되돌아갔다. 이 과정에서 국왕 의려는 자살을 하고, 아들인 의라는 왕위를 계승하고 옥저로 피난하였다. 다음해에 모용외가 다시 부여를 침입하자, 의라왕은 진(晉)에 사신을 보내어 도움을 요청하고, 진의 도움을 받아 모용외의 침입을 물리치고 나라를 보전하였다. 의라가 피난하였던 옥저에 대해서 기존에는 두만강 하류에 있던 과거의 북옥저 지역이라고 하고 있다. 그리고 이때 일부 사람들이 남아 이곳에 동부여를 건국하였다고 한다. 그러나 북옥저는 동명왕대에 고구려가 점령한 지역이다. 그리고 280년에도 고구려에서 차지하고 있었던 지역이다. 그러므로 의라가 피난한 지역을 이곳으로 볼 수 없다.
In 285, Moyongoe(慕容廆) invaded Puyeo(扶餘), destroyed the capital, took over 10,000 prisoners, and returned. During this process King Uilyeo(依慮王) committed suicide, and his son King Uila(依羅王) succeeded the throne and fled to Okjeo(沃沮). The following year, when Moyongoe broke into Puyeo again, King Uila sent an envoy to Jin(晉) to ask for help, and with the help of Jin, defeated the invasion of Moyongoe and saved the country. Okjeo, where King Uila was evacuated, is said to be the old North Okjeo(北沃沮) area that was formerly located downstream of the Duman river(豆滿江). And it is said that some people left this place and founded East-Puyeo(東扶餘). However, North Okjeo is the area where Koguryo(高句麗) occupies the Period of King Dongmyeong(東明王). And it was the area that occupied Koguryo in 280 years. Therefore, the area where King Uila has evacuated can not be seen here.
7,900원
대외적으로 팽창하는 신라에게 있어서 소백산맥은 반드시 넘어야 하는 장벽이었다. 삼국사기 초기기사에서 신라와 백제간의 충돌 지점은 대체로 보은과 상주 일대에 해당하는데, 사벌국이나 감문국과 같은 소국이 신라(사로국)에 복속되기 전후에 소백산맥 이서 지역에서 충돌이 발생한 것이다. 본격적인 신라의 소백산맥 이서지역 진출은 5세기대 나제동맹이 체결된 이후인 470년에 삼년산성을 축성한 기록에서 시작된다. 본고에서는 470년 삼년산성, 471년 모로성, 473년에 일모성, 사시성, 광석성, 답달성, 구례성, 좌라성을 축조하고, 486년에 삼년(산)성과 굴산성을 수리한 기사에 주목하였다. 또한 고고학적인 자료에 대한 분석을 통하여 신라가 5세기 후반에 보은-(화령)-상주, 영동 황간-(추풍령)-김천 방면으로 동시에 진출하여 이 지역에 축성을 통하여 영역화를 진행하였음을 확인하였다. 그리고 발굴 조사 성과를 통하여 청주 문의-보은-옥천 청산-영동 황간을 중심으로, 서쪽으로 옥천과 무주까지 진출하였음을 확인하였다. 이러한 신라의 진출을 487년 대산성 전투(금산)를 분석하여 임나(대가야)의 영향을 받는 재지세력의 움직임과 연결해 보았다. 즉, 신라가 진출한 소백산맥 이서지역은 신라-백제의 영향력이 강하게 미치지 않았던 재지세력이 존재한 점이지대였고, 신라가 나제동맹하에서 재지세력을 복속하면서 진출한 것임을 밝혔다. 그리고 이후 이 지역이 6세기 중반 한강 유역의 진출과 7세기 중반 백제 복속을 위한 전진기지로 사용되었다는 점에서, 이 시기 신라의 소백산맥 이서지역 진출은 대외적인 팽창과 영역화의 시발점이라는 역사적 의미가 있는 것으로 평가하였다.
The Sobaeksan Mountains was a barrier that Silla had to overcome in order to expand externally. In the earlier articles of Samguksagi, the places where the battle between Silla and Baekje was examined are the Sobaeksan mountains, which are Sangju and Boeun areas. However these records were not the expansion of Silla to secure the area. The contents related to the change forces before and after submitting to the Sarokuk were revised. From the time when the Samneonsanseong was built in 470, Silla begins to expansion to the western area of Sobaek Mountains. In this paper, We noted a record of built the Samneonsanseong in 470, Moroseong in 471 and Ilmoseong etc in 473, repaired and Samneonsanseong and Gulsanseong in 486 by Silla. In addition, when we analyze the archaeological data, it is confirmed that Silla entered into the Hwareong and Chufungreong at the same time in the late 5th century. From here, it was confirmed that Silla advanced westward to Okcheon and Muju. And we examined the advance of Silla through analysis of battle of Daesanseong in 487. Through this review, Western area of Sobaek Mountains was not the area of Silla or Baekche, but the Regions governed by local forces. Silla dominated the local forces by taking advantage of the Silla-Baekje Alliance and expansion to these regions. The Sobaeksan Mountains was a barrier that Silla had to overcome in order to expand externally.
6,700원
본고에서는 의천과 관련된 사료에서 확인되는 송나라 승려와 그들과의 교류내용을 다시 한 번 살펴보았다. 의천은 1085년 4월에 송나라에 가서 송나라 여러 종파의 승려들을 만나고, 불교 관련 서적을 수집하고 1086년 5월에 고려로 돌아왔다. 의천은 1085년 입송 이전부터 송나라 화엄승인 정원과 이미 교류를 하며 관계를 형성하였다. 정원과는 당시 송과 고려 사이를 왕래하던 제3의 인물을 통해 양국의 상황과 불교계 흐름을 파악하였다. 의천과 정원은 단지 서신만 주고받은 것이 아니라, 화엄경 관련 서적도 주고받았다. 특히 의천은 입송 전에 정원에게 ‘교승목록’을 전해주는 등 이미 교장 수집 활동을 하고 있었다. 또, 의천은 고려에서 정원의 초상화도 보았으며, 둘은 입송 전에 이미 사제관계를 형성하였다. 입송한 후에는 의천은 밀주~개봉~항주~개봉~명주로 이어지는 입송구법 여정 속에서 화엄, 천태, 선, 율, 범학 등 다양한 종파의 승려들과 교류하였다. 교류시기를 구체적으로 확인할 수 있는 인물과 그렇지 않은 인물, 의천 귀국시 송별시와 글을 보내 교류사실을 알 수 있는 인물은 약 40여명이다. 입송 당시에 의천은 고려에서 ‘장소목록’을 가지고 갔다. 귀국한 후에도 이들 대부분과 서신을 주고받았다. 서로의 안부를 묻는 편지를 비롯하여 서로 필요한 불교 관련 서적을 주고받았으며, 또 서로가 만든 서적을 교감, 교정해 줄 것을 요청하였다. 1088년에는 정원이 입적하였는데, 정원의 입적과 관련하여 다른 승려들과의 서신 교류도 주목되며, 의천이 귀국하고 나서 10년이 지난 후에도 몇몇 송나라 승려들과 꾸준히 교류한 것이 확인된다. 의천이 몸소 송나라에 있었던 기간은 1년 남짓이었지만, 그의 구법은 입송하기 전부터 귀국한 이후까지 계속해서 이어졌다. 그리고 그 결실은 신편제종교장총록의 편찬 등으로 나타났다.
In the present manuscript, Buddhist monks in the Song Dynasty who can be confirmed in historical records as being related to Uicheon, and his interactions with them, are reexamined. Uicheon went to Song in April 1085; he met with Buddhist monks of various denominations and collected Buddhism-related books, returning to Goryeo in May 1086. Uicheon had already interacted and established a link with Jeongwon, a Huayan monk in Song, before he went there in 1085. Uicheon understood the situation of the two countries and the flow of Buddhism by communicating with Jeongwon through a third person who traveled between Song and Goryeo. Uicheon and Jeongwon exchanged not only letters, but also books related to the Avatamska Sutra. In particular, Uicheon was already performing “gyo-jang” collection activities such as sending Jeongwon “Gyoseungmongnok.” In addition, Uicheon saw Jeongwon’s portrait in Goryeo, and they had already formed a student-teacher relationship even before Uicheon went to Song. After Uicheon went to Song, he interacted with Buddhist monks of various denominations including Huayan, Tiantai, Zen, vinaya, and Buddhist studies during his journey of seeking Dharma in Song from Milju to Gaebong, Hangju, Gaebong, and Myeongju. Uicheon interacted with approximately 40 Buddhist monks in Song, including those whose time of interaction can and cannot be specified, and those whose interaction can be identified by farewell poems or works of writing sent to him when he was returning to Goryeo. Uicheon took a “catalog of writing and commentaries” with him when he went to Song and collected writing and commentaries from Buddhist monks in Song. He corresponded with most of those monks even after he returned to Goryeo. They maintained contact, asking after each other, exchanging Buddhism-related books they needed, and requesting the proofreading of each other’s books. In 1088, Jeongwon passed into nirvana; correspondence with other monks regarding Jeongwon’s passing is worth noting, and it can be confirmed that correspondence with some of the monks in Song continued even 10 years after Uicheon returned to Goryeo. Even though Uicheon’s stay in Song only lasted a little over a year, his visit to Song was meaningful in that his seeking for truth continued from before he went to Song to after returning to Goryeo, significantly affecting his activity after his trip.
6,400원
이 논문은 병자호란 이후 세워진 삼전도비를 방문한 청의 사신과 이에 대한 양국의 기억을 살펴보았다. 병자호란에서 패배한 조선은 청과 군신관계를 맺고 그들의 요구에 의해 삼전도에 공덕비를 세웠다. 홍타이지가 인조로부터 항복을 받은 장소에 세워진 비는 조선으로 파견된 청의 사신들이 서울에 머무는 기간에 방문하는 공식적인 장소 중 하나였다. 청의 사신은 삼전도비를 관람하면서 제국의 기반을 다진 자국의 역사를 떠올렸으며 기념으로 비문에 새겨진 글씨를 정밀하게 써서 가져갔다. 조선을 방문한 모든 사신이 삼전도로 향한 것은 아니지만 직접 비를 둘러본 다른 사신과 마찬가지로 공통적인 기억을 공유하고 있었다. 조선도 삼전도비를 나름의 방식으로 기억했다. 자국의 영토에 패전과 사대의 상징으로 세워진 삼전도비에 대해 조선의 지식인은 자신들의 이상과 다른 현실의 모습에 한탄과 울분을 토해냈다. 그럼에도 두 국가의 지식인에게 삼전도는 각별한 의미를 지녔다. 청과 조선의 삼전도에 대한 기억은 각자의 이해에 따른 것이었다. 이런 모습은 1895년 중국 사신을 환영하던 영은문과 함께 삼전도비를 쓰러트린 이후에도 지금까지 계속되고 있다.
This study discussed the Qing envoys who visited the Samjeondo Monument erected after the Qing invasion of 1636 and the memories of Qing and Joseon. Joseon submitted to Qing after losing the Qing invasion of 1636 and erected a monument on Samjeondo as demanded by Qing. The monument was erected at the site where King Injo surrendered to Hongtaiji and it was one of the official places where the Qing envoys to Joseon visited during their stay in Joseon. The Qing envoys remembered their imperial history while visiting the monument and commemorated the visits by copying the epitaph. Although not all envoys to Joseon visited Samjeondo, all of the envoys shared the same memory of victory. Joseon also remembered the Samjeondo Monument in a certain way. The scholars of Joseon lamented the reality as the Samjeondo Monument was erected in its own land as the symbol of a lost war and submission to Qing. Nevertheless, Samjeondo has a significant meaning for the scholars of both Korea and China. There were different interpretations of Samjeondo in Qing and Joseon. This memory continued even after the Samjeondo Monument, which welcomed the Chinese envoys along with Yeongyunmun Gate, in 1895.
6,400원
조선·청 문인 교류는 한중 교류 전체 역사 속에서 매우 특별한 의미를 지닌다. 특히 18세기 후반부터 시작된 양국 지식의 교류는 19세기에 들어서면서 더욱 확장되는 모습을 띠는데, 이는 명대의 그것보다 同文의 세계에 더욱 가까운 형태였다. 한문 능력을 매개로 이루어진 문인 교류는 인적 교류망의 형성, 학술토론의 공간, 지식 매체 왕래의 통로가 되었다. 한편 최근 중국에서는 ‘청사공정’을 추진하면서, 청과 주변국의 관계를 종속적인 것으로 규정하려는 의도가 나타나고 있다. 이러한 움직임에 대해 조선후기 문인 교류는 일방적·종속적이지 않은 상호 소통적 역사상을 드러내는 역할을 할 것이라 판단한다. 본고에서는 주로 2000년 이후에 생산된 연구들을 중심으로 조선·청 문인 교류 기반과 교류 양상을 고찰하고자 한다. 조선과 청의 국가 간 이동은 오직 양국에서 허락한 사신을 통해서만 가능했다. 따라서 사신 파견을 둘러싼 외교 구조의 형성과 작동방식은 문인 교류의 장기적 기반으로 기능하였다. 동시에 양국의 정치적 상황과 외교 제도의 변화는 단기적인 시간 속에서 교류의 정도를 규정하는 요소가 되었다. 교류의 구체적 양상에서는 우선 교류 주체의 계층적 특성을 고려하였다. 사신으로 대표되는 고관, 관직이 없는 수행관, 그리고 역관이 문인 교류의 중요한 주체였다. 교류의 장소도 또한 분석 범위에 넣었다. 크게는 북경과 북경 이외, 북경 내 다양한 교류 공간이 존재하였다. 교류방식의 부분에서는 직접 만나는 방식과 함께 서신 교류와 관련된 연구들도 정리의 대상으로 삼았다.
Korea-China Exchange In the entire history, literary exchange between Joseon and Qing is very special. The literary exchange of the two countries, which started in the latter half of the 18th century, became more active in the 19th century. This was closer than that of Joseon-Ming relationship. Literary exchange was mediated through Chinese culture ability, and became a channel for the formation of a human exchange network, a space for academic discussion, and a gateway to knowledge media. On the other hand, in recent years, China has been intending to define the relationship between Qing and neighboring countries as being dependent on it in pursuing the ‘Qing History Project.’ On this movement, knowledge exchanges in the late Joseon will play a role in revealing the mutually communicative history that is not unilateral or dependent. In this paper, I will examine the studies related to the bases of literary exchange between Joseon and Qing. Only the envoys allowed by the state were allowed to move between Korea and China. Therefore, the formation and operation of the diplomatic structure surrounding the dispatch of envoys functioned as a long – term basis of literary exchange. At the same time, the political situation of both countries and the changes in the diplomatic system have become factors that regulate the degree of exchange in the short term time. In the concrete aspect of exchanges, we first considered hierarchical characteristics of exchanges. The bureaucrats, attendants, and interpreters were important subjects of literary exchange. The place of exchange was also included in the scope of analysis. There were various interchange spaces inside and outside of Beijing. In the exchange method, I have summarized the studies related to meeting and correspondence.
19세기 경향 간 채무 분쟁의 일면 - 고창지역 채송(債訟) 관련 고문서를 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제55호 2019.03 pp.141-176
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,900원
본 연구는 고문서를 통해 19세기 전북 고창지역에 살았던 사람들의 경제와 관련된 삶의 모습, 특히 채무와 관련된 분쟁을 중심으로 당시 생활상의 일면을 복원하는 것을 목적으로 하였다. 구체적으로는 채무 분쟁을 공적인 채무와 사적인 채무로 나누어 채권자와 채무자가 자신의 이익을 위해 각각 어떤 전략을 구사하는지 살펴보았다. 공적인 채무는 공적인 임무를 수행하는 과정에서 발생한 빚을 말한다. 첫 번째 사례는 호조의 공무를 수행하는 장유여가 흥덕에 사는 한용진에게 쌀 매입을 위탁하였는데 한용진이 중간에 공금을 횡령하여 문제가 발생하였다. 두 번째 사례는 흥덕의 향리 국용헌이 경저리 김학윤을 상대로 채무 이행을 거부한 경우이다. 사적인 채무는 개인이 다른 개인에게 진 사적인 채무로, 채권자는 서울에 거주하는 일반인이고 채무자는 고창지역 사람이다. 세 번째 사례에서는 한양 장동에 사는 유장근이 김자윤에게서 3년 전의 외상값을 받아내기 위해 무장 관아에 내려와 소송을 제기하였고, 네 번째 사례에서는 무장에 사는 김두업이 반인(泮人) 김 선달에게 조건부로 빌린 돈을 가족들이 관청을 통해 기한 안에 납부하였다. 이러한 사례들을 통해 채권자와 채무자가 각각 추구한 전략을 정리해 보면 다음과 같다. 서울에 거주하는 채권자는 고의로 시일이 오래 경과한 뒤에 소송을 제기하여 최대한 원금과 이자를 부풀렸고 먼 거리에도 불구하고 고창까지 직접 찾아와 끈질기게 납부를 독촉하였다. 고창 지역의 채무자들은 이자의 한도가 정해져 있는 경우에는 최대한 상환을 지연하면서 자신의 이익을 도모하고 그렇지 않은 경우는 최대한 빨리 상환하여 이자 부담을 줄였다. 또 부당하게 징수를 당하게 된 경우에는 채무 이행 자체를 거부하였다. 덧붙여 채무자들은 모두 관속의 부류라는 공통점이 있는데 이들은 지방관청의 식리(殖利) 활동을 담당하는 실무자였기 때문에 지방관과 밀착되어 있었고 소송 진행과정에서 비호를 받기도 하였다.
The purpose of this study is to restore an aspect of life style around the 19th century for people lived in the Gochang area of Jeonbuk with respect to the economy related lives, particularly around debt related disputes. In more details, the debt disputes are divided into public debt and private debt in a way of taking a look at what type of strategies creditors and debtors utilized with respect to the respective interests. Public debt means the debt occurred during the process of carrying out public duties. The first case involved Jang Yu-yeo who was carrying out official duty of Hojo (one of the government’s 6 ministries) consigning the purchase of rice to Han Yong-jin who lived in Heungdeok but Han Yong-jin embezzled the money to cause the problem. The second case involves the incident where Hyangri (local government employee) Kuk Yong-heon of Heungdeok refused to carry out its duty on debts against Gyeongjeori (local government employee working in Seoul) Kim Hak-yun. Private debt involves an individual who owned money to another individual, and in this case, the creditor is a resident who lived in Seoul and the debtor is a man who lived in the Gochang area. The third case involves the fact that Yoo Jang-geun who lived in Jang-dong, Hanyang, brought a lawsuit be coming to Mujang government office in order to receive payables owned 3 years ago from Kim Ja-yun. And, in the fourth case, Kim Doo-eup lived in Mujang borrowed money from government official, Kim Seon-dal with certain conditions and the family members paid off within the period through the government office. Through these cases, when summarizing the strategies used by debtors and creditors, it may be concluded as follows. Creditors resided in Seoul brought up the litigations after lapsing significant period of time intentionally to inflate the principal and interest as much as possible, and in spite of the fact that they were far distance away, they personally came to Gochang to persistently urge the payments. Debtors in the Gochang area delayed the repayment as much as possible if there was limit for interest in seeking for benefit of themselves, but if not, they repaid as soon as possible to reduce the burden of interests.
일제 말기 사립보통학교 졸업생의 진로 - 전주해성심상소학교 사례를 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제55호 2019.03 pp.177-200
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
일제말기 전주에는 4개의 공립소학교와 1개의 사립해성심상소학교가 있었다. 해성심상소학교는 전주성당에서 설립 운영한 전주 유일의 인가받은 사립학교였다. 해성심상소학교는 1926년 여학원으로 시작하여 1930년부터 5년제 강습소가 되었고 1938년에 인가를 받아 개교하였다. 해성심상소학교에 입학한 학생들은 종교적 이유 및 민족교육에 대한 기대와 함께 상급학교 진학과 더 나은 취업을 희망하였으나 현실은 그리 녹녹치 않았다. 원하는 상급학교에 진학하기도 쉽지 않았고, 번듯한 취직도 어려웠다. 더 나은 취업을 위해서는 상급학교에 진학해야 하는데 심각한 입학난 때문에 높은 경쟁률을 뚫으려면 성적이 좋아야 하였다. 비싼 학자금을 부담할 수 있을 만큼 경제적 여유도 있어야 가능하였다. 해성학교 학생들은 어려운 가정 형편 때문에 성적이 좋아도 진학을 못한 사례가 많았다. 1939년 당시 전국 중등학교 입학 경쟁 상황을 보면 지원자 대비 고등보통학교 합격률이 18.5%이고 실업학교는 17.2%에 지나지 않았다. 1940년 교육기관별 학생 수 구성도 초등학생이 95%나 되었으니 대다수는 상급학교에 지원조차 못하였다. 이런 상황에서 훨씬 많은 공립학교 학생들과 경쟁해야 하는 사립해성학교 학생들의 입시 성적이 부진한 것은 당연하였다. 당시 해성학교 학생들은 졸업 후 취업이 보장되는 사범학교나 공업 또는 농업학교 입학을 선호하였지만 극히 일부만이 성공하였다. 그리고 소수의 남학생이 일반계 전주북중으로, 일부 여학생들은 고등여학교에 입학하였다. 해성학교 졸업으로 취업을 기대했던 학생들도 일부만이 취업을 하였고 대다수는 가사에 종사하였다. 취업자 중에 전매국이 많았는데 전주에 전매국이 세워져 그 덕을 보았다. 무엇보다 안타까운 일은 일본 후지코시 공장에 정신대로 끌려간 여학생 7명이다. 돈도 벌고 공부도 할 수 있다는 일제의 농간에 어린 여학생들이 희생된 비극이었다.
There were four public elementary schools and one private elementary school in Jeon-ju at the end of Japanese colonial era. Hae-seong Elementary School was the only authorized Catholic school in Jeon-ju at that time. Hae-seong Elementary School started in 1926, became a five-year school in 1930, was approved and opened in 1938. Students in Hae-seong Elementary School hoped for a better job and a higher school, along with religious reasons and expectations for a national education. However, the reality was not that smooth. It was not easy to get into a higher school that they had wanted, nor was it easy to get a decent job. To get a better job, they had to go to a higher school, but because of much difficulties of admission, they had to get better grades to get through the high competition. It was also difficult that they had enough money to cover the expensive tuition. Many students at Hae-seong School failed to go to a higher school even though their grades were good due to poor family economic conditions. According to the nationwide competition rate among middle schools in 1939, the acceptance ratio of high schools was 18.5%, compared to those who applied for high schools and 17.2% for vocational schools. In 1940, 95% of elementary school students were also unable to apply for higher schools. Under these circumstances, it was natural that Hae-seong students had poor entrance exam scores, because they had to compete with more public school students. At that time, students at Hae-seong School preferred to enter a teather’s school, an industrial or an agricultural school where employment was guaranteed after graduation, but only a few were successful. And a small number of boys entered the Jeon-ju North Middle School, while some girls entered the Jeon-ju Girls’ Middle School. There were many students who expected to get a job after graduating from Hae-seong School, but only a small percentage of them had to work poorly and most had to work at home. Many of the employed were tobacco monopoly workers in Jeon-ju. Even worth than it, there are 7 slavery workers who were captured by Japanese Hujikosi factory. It was a tragedy in that young girls were sacrificed in the midst of a difficult situation under colonial rule.
1930년대 조선 마르크스주의 지식인의 민족이론 수용 양상과 민족형성에 대한 해석
전북사학회 전북사학 제55호 2019.03 pp.201-232
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
마르크스주의 민족이론의 조선 전파는 1920년대 중반 레닌·스탈린 저작과 소련 민족문제 이론가 브로이드의 해설서 번역으로부터 시작됐다. 조선 지식인은 민족운동의 방향전환이 논의되던 1929년 처음으로 민족이론을 수용하여 소개했다. 민족문제에 대한 학문적·과학적 이해를 전제로 하나는 민족문화운동 비판과 노농계급 주체화를 위한 신문화운동 건설을, 다른 하나는 민족을 주체로 하는 민족운동 모색을 목표로 제시했다. 스탈린은 민족이 역사적 산물로 자본주의 단계에 형성된다고 보았다. 서로 다른 수용 목적은 민족이론 이해에서도 차이를 일으켰다. 전자는 민족의 근대적 형성, 즉 전형성을 강조하며 전근대 시기 민족체에 주목하지 않았고, 자본주의 극복 이후 민족 사멸을 주장했다. 후자는 마르크스주의 민족이론으로 설명하기 어려운 사례를 통해 전근대 민족의 가능성, 즉 예외성을 강조했다. 이는 종족적 민족 이해와 연결될 수 있으며, 이 경우 민족은 부르주아의 전유물이 아니었다. 민족형성에 대한 해석 차이는 이들의 활동 영역이 주로 조선사 연구라는 점에서 전근대와 근대의 연속성, 역사 발전의 내적·국제적 계기 등 연구방법론 수립에도 영향을 미쳤다.
The propagation of the Marxist theory of nation to Joseon started with the translation of the writings of Lenin and Stalin in the mid-1920’s and the handbook written by a Soviet theorist on nationalism, Grigorii Isaakovich Broido. The intellectuals of Joseon accepted and introduced it for the first time in 1929 when the reorientation of the national movement was discussed. Based on the academic and scientific understanding of nationalist issues, one camp proposed criticism of the nationalist cultural movement and the construction of the new cultural movement for the subjectivation of the labor class as the goal, and the other proposed the search for a national movement with the nation being the subject as the goal. Stalin believed that the nation is a historical product that is formed in the capitalist stage. Different purposes of accepting the theory created differences in the understanding of the theory of nation. The former emphasized the modern formation of nation, i.e. typicality, and did not pay attention to the national entity in the pre-modern period, and maintained the extinction of nation after overcoming capitalism. The latter emphasized the possibility of pre-modern nation, i.e. exceptionality, by way of cases that cannot be explained with the Marxist theory of nation. It can be connected to the understanding of ethnic nation, and in this case, nation was not the exclusive property of bourgeois. Differences in interpretation of formation of nation also affected establishment of the research methodology, e.g. the continuity of the pre-modern and modern periods and the domestic and international momentums of historical development in that their area of activity was mostly the research of Joseon history.
6,400원
지금까지 한국의 역사 교육과정은 국가적․사회적 요구의 영향을 받으며 변천되어 왔다. 특히 ‘한국사’ 교육과정은 정치적 상황의 변화와 맞물리며 그 내용 구성은 물론 발행체제에 이르기까지 대중들의 관심으로부터 멀리 떨어져 있었다고 말하기 어렵다. 이러한 측면을 고려해 보았을 때 교과서 발행제도를 둘러싼 그 동안의 논의를 정리해 보고, 교육과정의 내용구성 측면에서 가장 핵심이 되고 있는 문제인 근현대사의 비중에 관한 논의를 정면에서 다루어보는 것도 나름대로의 의미를 가질 수 있을 것이라고 생각된다. 이러한 내용을 살펴보기 위해서는 역사 교육과정의 개정 과정과 역사 교과의 과목 편제 등의 변화 역시 함께 다루어질 필요가 있다. 이 글에서는 광복 이후 지금까지 역사 교육과정 가운데 고등학교 ‘한국사’(舊 ‘국사’) 교과서의 발행체제 및 역사 교과의 과목 편제의 변천 과정을 대략적으로 살펴보고, 이러한 상황 속에서 학생들이 배우는 내용은 구체적으로 어떻게 달라져 갔는지를 근현대사의 비중을 중심으로 검토해 보고자 한다. 어느 시대, 어느 국가의 역사 교육도 정치․사회적 현실과 무관하게 이루어지기는 어려운 측면이 있다. 그러나 역사가 지나치게 현재를 위해 활용되는 현상에 대한 경계는 여전히 필요할 것으로 생각된다.
Until now, Korea's history curriculum has been changed under the influence of national and social needs. In particular, education in Korean history coincides with changes in the political situation and has become a political issue not only in terms of its content but also the publishing system. Through this series of situations, it would be meaningful to summarize the discussions that have been made around the textbook publishing system and to discuss the importance of modern and contemporary history, which is the most important issue in terms of the content composition of the curriculum. In order to look at this, changes in the history curriculum, including the revision of the history curriculum and the compilation of history lessons, need to be addressed as well. In this article, we will take a brief look at the changes in the publishing system of Korean history textbooks and the compilation of history lessons among history curricula since the end of the Gwangbok period, and examine how the contents of modern and contemporary history have changed. At any time, history education in any country is difficult to achieve regardless of political and social realities. However, boundaries will still be necessary for history to be used too much for the present.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.