2026 (11)
2025 (39)
2024 (28)
2023 (30)
2022 (25)
2021 (27)
2020 (31)
2019 (32)
2018 (43)
2017 (27)
2016 (23)
2015 (22)
2014 (25)
2013 (22)
2012 (25)
2011 (26)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (22)
2007 (24)
2006 (9)
2005 (7)
2004 (9)
2003 (11)
2002 (7)
2001 (9)
2000 (8)
1999 (62)
1997 (18)
1995 (6)
1994 (6)
1993 (4)
1992 (8)
1991 (8)
1990 (10)
1989 (12)
1986 (6)
1985 (8)
1984 (10)
1983 (17)
1982 (9)
1981 (7)
1980 (11)
1979 (13)
1978 (8)
1977 (14)
8,400원
己汶과 帶沙는 6세기 전반기 百濟와 加耶諸國 특히 伴跛(가라) 사이에 중 요한 쟁탈의 대상이었다. 6세기는 백제와 신라가 국가를 확대하면서 격렬하 게 남부지방에서 협력의 이면에 상호 경쟁이 가속화되던 격동기였다. 己汶과 帶沙에 대한 이해는 이 시기 한반도 남부 역사를 상세히 이해하는 데 중요한 열쇠가 된다. 括地志와 日本書紀 등 관련 자료의 면밀한 검토를 통해 己汶과 帶沙의 지리적 위치는 蟾津江 유역임을 확정할 수 있다. 구체적 으로 己汶은 全北 南原 부근, 帶沙는 慶南 河東 부근으로 각각 蟾津江 上流 와 下流의 要衝地였다. 오늘날의 행정구역 南原市와 삼국시대 南原郡은 그 범위가 다르다. 삼국시대 南原은 오늘날의 남원 서부권 즉 白頭大幹의 서쪽 과 장수군의 남쪽 일부였다. 기문의 범위를 생각할 때 이를 중시해야 한다. 己汶은 512년에, 帶沙는 517~521년에 각각 백제의 영토가 되었다. 백제시대 대체로 江의 명칭은 연안의 주요지역의 이름을 따서 짓는 경향이 있었다. 蟾 津江은 己汶 즉 基文을 따서 基文河가 강 전체의 당시 이름이었다. 또 蟾津 江의 하류는 지명 帶沙를 따서 帶沙江이라 불렀다. 이처럼 己汶과 帶沙는 6世紀 百濟에게 地政學的으로 높은 位相을 갖고 있 었다. 이는 발굴되는 고고학 자료를 통해서도 엿볼 수 있다.
Understanding Gimun己汶 and Daesa帶沙 is an important key to a detailed understanding of the southern history of the Korean Peninsula during this period. Gimun and Daesa were the subjects of an important struggle between Baekje and Gaya Contries and especially Banpa伴跛 ie. Gara in the first half of the 6th century. Through careful examination of relevant data such as Guatizi括地志 Including the Annals of the land and Nihoshok日本書 紀, the geographical location of Gimun and Daesa was confirmed as Seomjingang-River蟾津江 basin. Specifically, Gimun was near Namwon, Jeonbug and Daesa was near Hadong, Gyeongnam, which was a key point in the upper and lower reaches of the river, respectively. During the Three Kingdoms Period, the western part of today's Namwon, the western part of Baekdudaegan白頭大幹 and the southern part of Jangsu-gun. Gimun became the territory of Baekje in 512, and Daesa became the territory of Baekje between 517 and 521. During the Baekje era, the name of River tended to be named after major coastal areas. Seomjinga-R. was the name of the entire river after Gimun. In addition, the downstream of Seomjinga-R. was called Daesagang-R.帶沙江 after the geographical name Daesa. Gimun and Daesa had a high geopolitical status for Baekje in the 6th century. This is also confirmed through archaeological data excavated.
6,700원
문헌 뿐 아니라 금석문에서는 고구려 건국 세력이 부여에서 내려왔다고 하 였다. 이 기록을 의심 없이 믿어 왔지만, 고구려인들의 일방적인 기록에 불과 하다는 주장이 제기되었다. 그렇게 간주하는 핵심적인 근거는 고구려 건국 세력이 부여에서 출원했다면, 부여 묘제가 고구려 땅에서 조성되었어야 하지 만, 고구려 건국 지역에서는 토착 묘제인 적석총만 조성되었다는 것이다. 건 국 세력의 정체성을 반영할 뿐 아니라 보수성을 지닌 묘제상의 변화나 강요 가 없었다는 점에 착목하였다. 게다가 건국 세력을 외부 세계에서 진입한 것 으로 만들었다는 마샬 살린스(Marshall Sahlins)의 외래왕 이론을 적용했다. 그러나 이에 근거한 고구려 건국 세력의 토착민 설은 따를 수 없다. 고구 려 건국 세력이 부여에서 출원했다는 주장은, 고구려의 앙숙이었던 백제에서 도 동의하고 있기 때문이다. 게다가 살린스 이론에 따르면 이방인이 토착민 과 통합했을 때 “집단 전체의 명칭은 토착의, 종속하는 하위집단의 이름을 따서 붙여진다”고 했다. 살린스는 이러한 분류 방법을 “사회적 약자의 호칭 이 전체의 일반적인 개념이 되는 일종의 역명명법으로 왕의 同化”를 표현해 준다고 했다. 이러한 맥락에서 고구려 건국 세력도 토착민의 묘제를 채용한 것이다. 그리고 살린스의 이론에서 혼인을 통해 권력과 영토를 물려받는다고 했다. 이와 마찬 가지로 고구려 건국 세력도 토착 세력의 힘 있는 여성과 혼 인함으로써 그 지역에 융화되었던 것이다. 살린스 이론을 통해 오히려 고구 려 건국 세력은 외부 세계인 부여에서 출원했음을 입증할 수 있었다.
In addition to the literature, letters on stones said that the founder of Goguryeo came down from Buyeo. Although the record has been trusted without doubt, it has been argued that it is only a one-sided record of the Goguryeo people. A key rationale for this view is that if the Goguryeo founder had applied for the project in Buyeo, the Buyeo tomb form should have been built on Goguryeo land, but only a tomb stowed with stones, an indigenous tomb, was created in the Goguryeo kingdom. It reflected not only the identity of the founder, but also the fact that there was no change or coercion in the conservative tomb. Furthermore, it applied the wage theory from outside Marshall Sahlins that the Founders made their way into the outside world. However, we cannot follow the theory of the indigenous people of the Goguryeo founder of Goguryeo. The claim that the founder of Goguryeo applied from Buyeo is also agreed by Baekje, which was the arch-enemy of Goguryeo. Furthermore, according to Sahlin's theory, when strangers integrate with indigenous people, “the whole group is named after indigenous, subordinate subgroups.” Sahlins said that this method of classification expresses “a king's consent in a kind of reverse-name method in which the title of social underdogs becomes the general concept of the whole.” In this context, the founders of Goguryeo also adopted tombs for indigenous people. And in Sahlin's theory, power and territory are inherited through marriage. Similarly, the founder of Goguryeo was reconciled to the region by marrying a powerful woman of indigenous power. Through Sahlin's theory, the founder of Goguryeo could rather prove his application from Buyeo, the outside world.
6,300원
본 논문은 한국 고대 유학생의 연구현황과 과제를 검토하기 위해 쓰였다. 유학은 외국의 학술·기술·문화 등을 공부하기 위하여 외국의 교육기관이나 연구기관 등에서 교육을 받거나 연구 활동에 종사하는 일이다. 이러한 유학 은 오늘날에도 중요한 교육방법의 하나이다. 그런데 오늘날 유학이 개인의 선택과 자력에 의해 대부분 행해지는 것과 달리, 고대의 유학은 특히 귀국하 여 고위관료가 되기 위한 한 과정으로서 국가의 통제를 받았다. 이러한 고대 유학생의 역사적 의미는 정치적으로는 외교관으로서 양국 간 의 실무를 논의하였다는 것, 경제적으로는 당시의 동아시아 각국 경제생활의 한 단면을 엿볼 수 있다는 점, 그리고 문화적으로는 문화교류의 전도사였다 는 점을 들 수가 있다. 나아가 나말여초 변혁기의 새로운 시대를 이끌 인재 의 보고였다는 점에 있다고 할 수 있다. 향후 연구과제로 네 가지를 제시해 보았다. 우선은 새로운 자료의 발굴이 다. 한국 고대사 연구의 어려움 가운데 하나가 사료부족이고, 이는 유학생 분 야도 마찬가지이다. 중국 금석문은 한국고대사 연구에 유익하게 활용되고 있 다. 그럼에도 그것은 국내 금석문에 비해 관련 자료의 양이 적을뿐더러 포괄 하는 내용 또한 다양하지 못하다. 그러나 몇몇 사례에서도 보이듯이, 적극적 인 자료 발굴을 통해 유학생 나아가 고대사 연구가 풍성해지길 기대해 본다. 두 번째로는 해당국가에 끼친 영향에 대한 분석이 필요하다는 점을 들 수 있다. 그 동안의 도당유학생과 구법승연구는 많은 학문적 축적을 이루어냈다. 빈공과의 급제자수와 구법승의 규모도 실상이 확인되고 있다. 또 산발적이던 이들의 활동무대가 중국이나 인도 등에 미치고 있음이 확인되었다. 그러나 개별적 연구를 종합하려는 노력이 아쉬웠고, 시대별 특징과 중국불교에 끼친 사상적 영향력의 연구가 미흡하였다. 세 번째로는 연구시각의 전환을 들 수 있다. 구법승 연구에서 한국 불교는 중국 불교의 移植에 지나지 않는다는 인식을 극복하고 한국불교사의 가치를 드러내고자 하였다는 측면에서 한국의 高僧들을 발굴해내고 적극적으로 긍정 적 평가를 내렸던 초기 연구의 시대적 의의에 대해서는 부정할 수 없다. 하 지만 동아시아 불교 더 나아가 교류사 연구 방법으로서 단순한 양적 연구방 법을 넘어 사료를 바탕으로 하여 상대편의 시각에서 문제에 접근함으로써 보 다 진전된 논의를 이끌어 낼 필요가 있다. 균형감이 담보되지 않은 상황에서 는 동아시아 불교사의 구상도, 중국에서 활동했던 한국 승려들의 정체성과 활동의 의미에 대한 논의가 자칫 공론에 그칠 수 있기 때문이다. 도당유학생 의 연구에도 이러한 균형 감각이 필요하다고 생각한다. 마지막으로 연구방법론의 문제를 들 수 있다. 지난 반세기 동안의 한국 고 대 유학생에 대한 연구 분량은 상당히 축적되어 있다. 현재 우리가 직면한 과제는 이들 선행연구의 성찰적 평가에 기초하면서 새로운 연구를 위한 다양 한 방법론을 모색하는 것이다. 우리는 국제화와 세계화의 시대에 통섭의 요 청 즉 융복합적 정보의 제공이라는 시대적 요청에 따라 인접학문과도 긴밀하 게 소통해야만 한다. 고고학·민속학 등의 인접 학문과의 학제간 연구가 필 요하다. 아울러 이주나 이민, 디아스포라 같은 사회과학 개념도 고대 유학생 연구에 적극 활용을 고려할 필요가 있다.
This paper was written to review the research status and tasks of Korean ancient students who studied abroad. The historical significance of these ancient students was that they discussed the affairs of the two countries as diplomats politically, so that they could get a glimpse of the economics of East Asian countries at that time, while also acting as culturally evangelists of cultural exchange. Furthermore, it can be said that studying abroad was a treasure trove of those who are talented, and who will lead a new era of transformation in the late Silla Dynasty. I presented four future research subjects. The first is the discovery of new data. Next, it is necessary to analyze the impact of studying abroad on the country. The third is the transition of research viewpoint. As a method of studying East Asian Buddhism and the history of exchange, it is necessary to bring forward more advanced discussions by approaching problems from the perspective of the other side based on feed rather than just quantitative research methods. Finally, the problem of research methodology can be mentioned. Interdisciplinary research with neighboring studies such as archaeology and folklore is needed. In addition, social science concepts such as migration, immigration, and diaspora need to be considered actively for the study of ancient students.
7,500원
莽哈은 두만강 유역에 거주하였던 城底野人으로, 조선의 대여진정책에 적 극적으로 협력하면서 조선의 관직을 받으며 정치적으로 성장하였다. 그 대신 망합은 조선에 여진인들의 정세를 보고하고, 조선을 위협하는 여진인들의 침 입을 막으며, 피로된 조선인들을 송환하기도 하였다. 심지어 망합은 조선의 여진 정벌에 종군하여 조선을 침입한 여진인들을 공격하는데 나서야만 했다. 망합은 이러한 과정을 통해 두만강 유역에서 강력한 추장으로 성장하였으며, 조선으로부터 ‘걸오한 자’로 인정을 받았다. 그러나 망합은 성장을 거듭할수록 조선으로부터 이탈하려는 경향을 보였 다. 망합이 조선에 대한 내조를 거부하거나, 조선 변장의 명령을 듣지 않기 시작한 것이다. 망합이 이러한 행동을 한 것은 조선에 대해 정치·경제적으 로 ‘오만한 마음’을 품은 결과였다. 조선 중기 함경도 6진 지역의 경제적 상 황은 피폐해지고 있었고, 반대로 두만강 유역 여진인들의 경제적 발전은 6진 지역을 뛰어넘고 있었다. 이러한 사회경제적 상황과 더불어 정치적으로 성장 한 망합은 점차 조선의 통제에서 벗어나기 시작하였다. 마침내 망합은 조선에 내조하였다가 무례한 행동을 하고 통사를 구타하여 조선의 국위를 손상시켰다는 죄로 전라도 珍島에 유배되었고, 진도에서 최소 한 11년 이상 거주하였다. 조선에서는 여진인들을 外夷로 여겨 그들의 무례 한 잘못에 관대하게 처벌하는 것이 常例였지만, 망합의 처벌은 기존의 상례 와는 다른 측면을 가지고 있다. 조선인과 여진인들의 경제적 역전 현상은 조 선에 내조한 여진들의 불만을 초래하기 시작하였다. 여진인들이 조선으로부 터 하사받은 관직과 물품이 마음에 들지 않는다고 행패를 부리는 일이 자주 발생하였다. 그러나 조선에서는 이러한 사회·경제적인 상황에 제대로 대처 하지 못하면서도, 여진인들의 불만과 행패가 조선의 국위 손상을 불러일으키 는 것으로 판단하였다. 따라서 망합에 대한 처벌은 조선이 두만강 유역에 거 주하였던 이민족이었던 여진인들에 대한 지속적인 통제와 영향력을 예전처럼 유지하고자 하였던 시도 중 하나였다.
Manghap was Seongjeoyain(城底野人) who lived in Tumen basin. They positively cooperated with Joseon for their policy for Jurchens, so the Jurchens grew politically with public office assigned. They depended upon Joseon economically. Instead Manghap reported situation of Jurchens to Joseon, kept other Jurchens from invading against Joseon, and often made send back captive Joseon people. Manghap followed the army to conquer Jurchens and had to invade other Jurchens. As a result, Manghap became excellent and powerful chief, being recognized by Joseon. But as Manghap grew, they tended to break away from Joseon. Manghap started to reject support for Joseon, or not to follow commander of Joseon in border area. This was caused by Manghap's arrogant mind. In the middle times of Joseon, economic situation in Six garrisons(六鎭) of Hamgyeongdo became impoverished. On the contrary, economic development of Jurchens in Tumen basin was better than Six garrisons. In the end, Manghap were exile to Jindo(珍島) in Jeollado by the crime to give damage on national prestige of Joseon-they acted rudely and beat interpreter. Manghap had stayed in Jindo at least 11 years. In Joseon. It was usual to punish generously against their rudeness because they were accepted as Oii(外夷) in Joseon. But punishment of Manghap had a different aspect from existing usual cases. Based on their social and economic development, Jurchens in Tumen basin to support Joseon frequently played the bully, complaining that public office and goods assigned from Joseon were not satisfactory. However, Joseon did not fully understand such social and economic situation. Joseon thought that complaint and misconduct of the Jurchens gave damage on national prestige of Joseon. Accordingly, because Joseon wanted to maintain continuous control and influence on Jurchens who lived in Tumen basin as before, punishment against Manghap was made.
6,400원
신잠은 조선 전기 대표적 훈신인 신숙주의 증손자로, 기묘사화로 관직에서 물러났다가 다시 등용되어 지방관을 역임한 인물이다. 그는 1543년부터 1548 년까지 약 6년 간 태인현감으로 재직하며 선정을 베풀었고, 이 영향으로 지 역민에게 여러 방식으로 존경을 받는 인물이다. 신잠의 생애와 태인에서 활동을 토대로 크게 두 가지를 확인할 수 있다. 첫 번째로, 기존에 조선 전기 훈구와 사림으로 정치 구도를 이해하는 방식이 맞지 않는다는 사실이다. 둘째로, 당시 지방관의 지방 통치 실상을 파악할 수 있다. 특히, 신잠이 태인에서 이룬 공로로 주민들은 신잠이 떠난 뒤에도 생사 당을 건립하고, 선정비를 세우고, 조각상까지 만들었던 것이다. 그리고 무성 서원에 배향되며 지금까지 그를 기억하고 있다. 신잠 자체에 대한 기록이 많이 남아 있지 않은 상황에서 그에 대한 글을 쓰다 보니 예상과 달리 입체적으로 조망하지 못한 아쉬움도 있다. 하지만 이 것은 그 동안 잘 알려지지 않았던 중앙 정계 인물이 지역에서 어떠한 활동을 했는지에 대해 알 수 있는 첫걸음이 된다는 점에서 의의를 삼고 싶다. 향후 더 좋은 자료가 발견되어 이 글을 더욱 보완할 수 있기를 기대한다.
Shin-Jam was a great-grandson of Shin-Sook-Ju, one of the most prominent Meritorious Elites during the early period of Joseon Dynasty; he had resigned from an official post during Shinsamuok―the oppression of the literati in 1521―but was reelected as a provincial officer later. For about six years between 1543 and 1548, he served as Taein county magistrate, and earned great reverence from local people in many ways. His life and activities in Taein county reveals mainly two findings. First, a mere distinction between Meritorious Elites and Neo-confucian Literati is insufficient to understand the political structure of the time. Second, it can be seen how local officers governed their respective regions at the time. Due to his service in Taein county, local people established Seang-Sadang in his memory, erected Seonjeong-bi, and even carved sculptures for him. Later he was canonized at Museong Seowon, and is still remembered by people. Regretfully I could not view his life more wholly due to the lack of available records. However, it is expected to provide preliminary data to understanding activities of a lesser-known political figure in local provinces who formerly served in the central government. Hopefully, better records would be found later to complement this writing.
임진왜란 무렵 明의 礦稅之弊와 조선 - 요동 礦稅太監 高淮의 징색을 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제59호 2020.07 pp.159-197
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,400원
1596년 명에서 礦稅의 폐단이 시작되었다. 광세란 광산 개발에 부과하는 세금이고 상세는 영업세와 유통세를 가리킨다, 당시 명은 萬曆三大征을 치르 는데 필요한 戰費, 자금성의 화재를 복구하는데 필요한 비용, 황태자 혼례 비 용 등으로 막대한 금액을 소모하여 재정이 고갈될 위기를 맞았다. 神宗은 각 지에 환관을 보내 광세를 징수하게 했는데, 징수 과정에서는 수탈과 폭행, 횡 령 등이 만연했다. 이것이 바로 광세의 폐인데 그것을 계기로 明末 사회는 도탄에 빠졌고 곳곳에서 民變이 발생했다. 高淮는 1599년 요동에 礦稅使로 파견된 환관이다. 그의 수탈과 악행 때문 에 요동은 심각한 위기에 처했다. 그런데 고회의 수탈은 조선에까지 영향을 미쳤다. 그는 부하들을 조선에 보내 인삼, 화문석 등 각종 토산물들을 징색했 다. 고회는 조선에서의 징색을 당연하게 여겼는데 그 배경에는 명이 왜란 당 시 망해가던 조선을 구해 주었다는 施惠者意識이 자리 잡고 있었다. 한편 임 진왜란 이후 수많은 명군과 상인들이 조선을 자유롭게 왕래하면서 조선 사정 을 잘 알게 된 것도 중요한 배경이 되었다. 조선은 고회의 광세 징수를 막으려고 했지만 명의 ‘은혜’를 무시할 수도 없었다. 결국 전쟁의 후유증에서 벗어나지 못했던 조선은 고회의 징색 때문 에 큰 고통을 겪어야만 했다. 고회는 1602년 조선을 압박하여 中江開市를 존속시켰다. 그것은 임진왜란 초 조선이 명으로부터 군량 등을 수입하기 위해 임시로 개설된 것이다. 하지 만 시간이 지나면서 양국의 모리배들이 몰려들고, 분쟁이 발생하는 등 문제 점이 생기자 조선이 폐쇄하려 했다. 고회는 조선 정부를 압박하여 시장을 존 속시키고 상인들에게 영업세를 징수했다. 고회는 은을 챙기기 위해 중강개시 를 존속시키도록 강요했던 것이다. 고회가 조선에서 각종 물자를 징색하고 중강개시를 존속시켜 징세한 것은 광세지폐가 변형된 형태로 재현된 것이었다. 더욱이 선조 말년 이래 조선에 왔던 명 칙사들은 엄청난 액수의 은을 수탈했다. 칙사들의 수탈에 고회의 징색이 더해지면서 조선은 심각한 피해를 보았다. 그 때문에 당시 조선 경제 회복을 위해 절실했던 은광 개발 등에 소극적인 태도를 보일 수밖에 없었다. 요컨대 광세지폐는 요동을 피폐하게 하고, 광해군대 조선이 ‘반명감정’을 품게 되는 토 양을 제공함으로써 누르하치가 굴기하는데 일조했다고도 할 수 있겠다.
In 1596, when the Imjin War was in progress, the abuse of the mining tax “Kuangshui” began. It was a tax imposed on mine development, comprised of sales tax and distribution tax. At the time, Ming was in need of huge amount of money required to fight the three great wars, to repair the Forbidden City which destroyed by fire, and to arrange the marriage of the prince. Facing a financial crisis, the emperor Shenzong(神宗) sent his subordinates to various places to collect the mining tax. The tax plunged the Ming Dynasty into chaos, and as a result people raised riots everywhere. One of the Shenzong’s eunuch, Gaohuai(高淮) was a subordinate sent to Liaodong region to collect Kuangshui in 1599. Due to his looting and misdeeds, the region had to suffer tremendously. It also affected Joseon as Gaohuai sent his own subordinates to seize goods such as ginseng and Hwamunseok(花紋席-a very expensive mat woven with flower designs), etc. Gaohuai took for granted that Ming takes various items from Joseon because the general consensus was the Joseon owe the Ming dynasty its survival during the Imjin War. It was also important that the greater accessibility to Joeson enabled soldiers and merchants to learn about its situation at the time. The Joseon government tried to prevent Gaohuai from developing silver mines in Joseon. However, feeling indebted, Joseon had no choice but to let Gaohuai send his subordinates to rob various supplies. As a result, Joseon, who had not escaped the aftermath of the war, had to suffer greatly. Meanwhile, Gaohuai put pressure on the Joeseon government in 1602 to maintain the Zhongjiang market(中江市場) open. The Zhongjiang market was established shortly after the Imjin War to import military supplies and other goods from the Ming Dynasty. Located on the border of the two countries, the Zhongjiang market lured all sorts of lowlifes. A various disputes broke out between them. In order to prevent such problems, Joseon attempted to close the Zhongjiang market after the Imjin War. However, Gaohuai needed to keep the market alive to collect business taxes from the merchants and eventually collect the silver. It was a modified form of Kuangshui bill executed by Gaohuai to collect ginseng and other goods from Joseon. Moreover, after the Imjin War a huge amount of silver was taken out of Joseon by the Ming’s royal envoys who was sent to Seoul. Joseon suffered serious damage due to the Gaohuai’s seizure in addition to the existing looting of Ming’s subordinates. Constrained to take an action, Joseon could not implement policies such as silver mine and business developments that were desperately needed to restore its economy after the Imjin War.
6,700원
본 연구는 17세기 중반 동아시아 국제질서의 격변 속에서 조선이 새롭게 조일관계를 구축해 가는 과정을 대마도와의 彦滿圖書 교섭을 중심으로 검토 하는데 목적을 두고 있다. 1640년 문위행의 파견을 ‘도주의 득남’을 축하하는 사절로 인식한 대마도 는 동년 9월부터 언만도서를 공식적으로 요청하였다. 언만도서를 요청하는 과정에서 대마도는 왜관의 이관문제를 제기하거나 조선에 민감한 안보 이슈 를 이용하여 조선을 압박하였다. 또한 언만송사에 대해 접대의 격을 높이기 위해 막부의 특별한 관심을 강조하며, 대마도주의 교체가능성도 암시하였다. 더욱이 조선과의 협의 없이 언만송사에 압물관 1인을 증원하고, ‘예조참의’에 게 보내는 서계를 지참하여 파견하였다. 당시 조선은 대마도의 위협적인 요청이 막부에 대한 부담에서 나온 것임을 파악하고, 대마도의 요청을 수용하였다. 동시에 대마도에 은혜를 베풀어 조선 이 상황을 주도하는 방향으로 결론지었다. 이같은 조선의 결정은 그동안 수 집해 온 일본정세에 관한 정보를 바탕으로 ‘국서개작사건’으로 위축된 대마도 주의 지위를 안정시킴으로써 기존의 조일외교체제에 변동사항이 발생할 수 있는 여지를 줄이면서, 무엇보다도 그동안 대마도에 베풀어온 포용과 관대함 을 바탕으로 확보해 온 주도권을 유지하기 위한 판단이었다.
The purpose of this study is to review the process of the Joseon Dynasty establishing a new Joseon-Japan relationship through the negotiations of Unman-Doseo with Tsushima in the mid-17th century. Tsushima regarded the dispatch of the Munwihaeng in 1640 as a congratulatory remark for the birth of a Tsushima Governor’s son. Therefore, Tsushima officially requested the Unman-Doseo from September, 1640. In the process of requesting the Unman-Doseo, Tsushima raised the issued of the Waegwan transfer or put pressured on Joseon by security issues. And Tsushima showed the possibility of replacing the Tsushima dictator to emphasized the special attention from Bakufu in order to raise the level of entertainment for Unman Songsa. Furthermore, Tsushima dispatched one Apmulgwan(押物官) with a letter to ‘Yejochameui(禮曹參議)’ as the Unman-songsa without consultation with Joseon. At that time, Joseon recognized that the threat of Tsushima came from the Bakufu’s pressure and accepted Tsushima’s request. At the same time, Joseon gave grace to Tsushima and induced that Joseon was leading the negotiation. Joseon’s decision was based on information about the situation in Japan that has been collected. This Joseon policy stabilized Tsushima Governor’s position after the “the Yanagawa Affair”, so it reduced the possibility of changes in the existing diplomatic regime between Joseon and Japan. Moreover, Joseon could maintain the leadership that was secured based on the Joseon’s inclusiveness and generosity on Tsushima.
7,800원
소방조는 개항 이후 화재를 진압하기 위해 결성된 단체이다. 광주소방조는 1907년에 ‘사설의용소방대’로 결성되었는데 일본인들의 점포화재에 대비할 목 적이었다. 광주 중심지인 본정통에서 발생한 화재는 빠른 연소와 거센 화염 으로 인하여 주변으로 연소되었다. 1930년대에 접어들면서 화재는 조선 상인 들이 많은 본정 4·5정목(수기옥정) 점포에서도 화재가 다발하였다. 1911년 10월 서문통에서 화재가 다발하자 재향군인회는 ‘광주공설소방조’ 를 결성하였다. 광주소방조의 활동은 일본인 중심으로 전개되었다. 그러나 1930년대 한국인 점포에 화재가 빈발하면서 한국인 소방수가 가입되었다. 1933년 ‘광주소방조 규약’이 제정되면서 소방조의 활동은 규약에 근거하여 운영되었다. 광주소방조는 여타 소방조에서 두었던 ‘부장’ 대신 실무적인 계 장을 두었다. 이는 경찰서장의 권한을 집중하여 소방조를 통제하기 위함이었 다. 그러나 지역 자산가들이 소방조에 참여하지 못하면서 소방장비 확충에 기부금 후원을 이끌어 내지 못하는 결과를 가져왔다. 경찰서장의 소방조 통제는 3·1만세운동, 소작쟁의, 광주학생운동 등 경찰 보조 활동에 소방조의 동원을 용이하게 하였다. 광주소방조 간부들은 항일시 위 진압과 시가지 경비에 동원된 댓가로 퇴직금, 출동금, 포상에서 우대를 받 았다. 이것은 광주소방조의 官制的 성격을 반영한 것이다.
A fire-fighting service was organized to control fire after the opening of ports. The Gwangju Fire-Fighting Service was organized in 1907 as a private volunteer fire-fighting team in order to be prepared against fires at shops of Japanese people. Fires which broke out in Bonjeongtong, the center of Gwangju, spread over neighboring districts due to fast burning and violent flames. In 1930s, fires frequently broke out even at shops of District 4 and District 5(Soogiokjeong) where many Korean merchants did their business. On October, 1911, as a number of fires broke out in Seomunreung, the Gwangju Veteran's Association organized the Gwangju Public Fire-Fighting Service. Its activities were dominated by Japanese people. However, Korean fire fighters were admitted to the fire-fighting service as fires broke out frequently in shops run by Korean people. As the Gwangju Fire-Fighting Articles were enacted in 1933, its activities were based on them. For the Gwangju Fire-Fighting Service, chief clerks took the lead of each duty and systems instead of department chiefs, which was designed to give the police station chief more power to control the fire-fighting service. However, fund-raising to purchase fire-fighting equipment was not active as local businessmen were not allowed to join the fire-fighting service. As the police station chief had strong power to control the fire-fighting service, it was easy to mobilize the fire-fighting service against anti-Japanese activities including as the March 1 Movement, tenancy disputes and the Gwangju Students' Independence Movement. Executives of the service received retirement allowances, mobilization allowances and rewards as they were mobilized for suppression of anti-Japanese activities and watchout of towns. It indicates that the Gwangju Fire-Fighting Service was based on a government or official system.
7,000원
아사카와 다쿠미(浅川巧, 1891~1931)는 자신의 소원대로 한국에 잠들어 있 다. 서울 망우리 공원에 있는 그의 묘 앞의 추모비에는 “한국의 산과 민예를 사랑하고, 한국인의 마음속에 살다 간 일본인. 여기 한국의 흙이 되다”라고 새겨져 있다. 한국임업시험장의 직장 동료들이 다쿠미를 기리며 새긴 것이다. 그는 1914년 형 노리타카(伯教)가 있는 조선으로 건너와 조선총독부 산림 과의 직원으로 취직하여 1931년 과로와 급성폐렴으로 40세에 사망하기까지 산림녹화에 전력을 기울였다. 잣나무의 양묘를 2년에서 1년으로 단축시키는 노천매장법의 개발이 그 대표적인 업적으로, 한국 산림녹화에 대해 그는 지 대한 공로를 세운 것으로 일컬어지고 있다. 다쿠미는 서울 조선인들의 거주지역인 북촌의 청량리 일대에서 조선인들과 같이 생활하면서 일상적으로 친밀한 관계를 지켜나갔고 조선어도 유창하여 조선인들의 큰 사랑을 받고 있었다. 그는 조선의 도자기와 공예의 보존에 힘써 1924년에는 조선민족미술관을 야나기 무네요시(柳宗悦)와 건립하고 있다. 그리고 『조선의 소반』(1929)과 『朝鮮陶磁名考』(1931)를 저술하고 있다. 앞의 책은 조선인이 일상생활에서 가장 친밀하게 대하는 다양한 소반들을 사진과 그림으로 소개하고 있다. 다쿠미의 유고집인 후자는 그가 오랫동안 수집하고 조사했던 조선시대 도자기에 대한 연구로, 조선의 지명이나 도자기의 고유 명칭을 조선어 그대로 적고 괄호 속 에 일본어로 첨부하고 있는 점이 특징이다. 노리타카는 조선시대 도자기 연구의 대가로 1945년 해방 뒤에도 美軍政의 허락하에 조선에 체류하며 가마터 조사를 통한 연구를 계속 수행하였다. 그 리고 조선민족미술관이 국립민속박물관으로 통합되자 이곳에 자신이 소중하 게 수집해 온 공예품 3천여 점과 陶片 30상자를 기증하고 한국을 떠났다. 이들 아사카와 형제와 야나기의 연구⋅노력에 의해 조선의 공예는 ‘민중의 공예’ 즉 ‘民藝’로 칭해져, 파괴되고 가치를 잃어가는 조선의 공예를 지키기위해 민예운동을 전개해 나갔다. 다쿠미의 현창 활동은 1960년대 한국에서 시작되어 다쿠미의 망우리 묘역 을 정비하고 매년 4월 2일 그의 忌日을 기리고 있다. 일본에서도 1990년대부 터 현창 작업이 시작되어 아사카와 형제 추모회가 구성되고 그의 고향 호쿠 토(北杜)시에는 아사카와 형제 자료관이 설립되어 있다.
As he wished, Asakawa Takumi (浅川巧, 1891~1931) is buried in Korea. The memorial stone of his grave in Manguri Park in Seoul states “A Japanese man who loved the mountains and folk art of Korea, and has lived in the hearts of many Koreans. He has now become part of the Korean soil.” The quote was engraved by his colleagues at the Korea Forestry Test Institute in memory of him. After he came to Joseon to meet his brother Noritaka (伯教) in 1914, he started to work at the Forestry Department of the Japanese Government General of Korea. He devoted his life to reforestation until he passed away due to overwork and acute pneumonia at the age of 40 in 1931. His major achievements include the development of open ground storage that reduces the sapling cultivation period of nut pines from two years to one. He is considered to have made significant contributions to reforestation of Korea. Takumi lived among the Joseon people in the Cheongnyangni region in Bukchon, a residential area of the Joseon people in Seoul. He maintained close relationships with Joseon people in his everyday life, and was loved by many of them as he was fluent in the language. He was also devoted to preserving the pottery and crafts of Joseon, and founded the Joseon Folk Art Museum with Yanagi Muneyoshi (柳宗悦) in 1924. He also wrote books, including The Small Tables of Joseon (1929) and Joseon Doja Myeonggo (朝鮮陶磁名考) (1931). The Small Tables of Joseon introduces various types of soban (small portable dining tables), which were most common in everyday life in Joseon, with pictures and photographs. The latter book, which is Takumi’s posthumous work, is a study on the pottery during the Joseon Dynasty that he collected and studied for a long time. The book is interesting in that it uses the names of places in Joseon or the proper names of the pottery directly in the Joseon language, and has their Japanese counterparts written in parentheses. As an expert of pottery during the Joseon Dynasty, Noritaka remained in Joseon with the permission of the American Military Government even after the country’s liberation in 1945, and conducted research on kiln sites. After the Joseon Folk Art Museum was integrated into the National Folk Museum of Korea, he donated 3,000 pieces of craftwork and 30 boxes of shards that he had collected all his life, and left the country. Due to the research and efforts of the Asakawa brothers and Yanagi, the crafts of Joseon were named “the crafts of the folk people,” i.e., “Mingei (民藝, folk arts).” The Mingei Movement started to protect the arts of Joseon, which were being destroyed and were losing value. Memorial events for Takumi started in the 1960s in Korea. The events include organizing his grave site in Manguri Park and honoring the anniversary of his death on April 2nd of each year. Such events also started in Japan from the 1990s. A memorial meeting for the Asakawa brothers is held, and there is a small museum on the Asakawa brothers in Hokuto (北 杜), their hometown.
역사 교과서 집필기준 개정의 경위와 그 의미 - 한국 현대사 부분을 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제59호 2020.07 pp.293-324
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
2007 교육과정에서 역사 교과서 발행체제가 검정제로 모두 전환되면서 교 과서 서술 내용에 일종의 지침을 제공하는 문서도 ‘준거안’에서 ‘집필기준’으 로 바뀌었다. 당초 2008년 초에 발표 예정이었던 집필기준은 검정제 도입의 취지에 맞추어 주제별로 내용 서술상의 유의점을 제시하는 데 초점을 두었다. 그러나 정권으로 교체와 더불어 2007 교육과정이 폐기되면서 집필기준 또한 수정되어 2009년에 발표되었고, 이 집필기준은 2008 집필기준과는 한국현대사 에 대한 관점을 달리하였다. 이후 진행된 2011 교육과정 각론 개정과 박근혜 정부가 발표한 2015 개정 교육과정에 따른 집필기준은 2009 집필기준과 비슷 한 시각에서 교과서 서술에 대해 집필자의 재량을 점차 강화하는 방향으로 개발되었다. 현 정부가 출범하면서 국정화의 대상이 되었던 중학교 ‘역사’와 고등학교 ‘한국사’ 과목의 2015 교육과정 및 집필기준은 폐기되었고, 현행 2015 교육과 정에 따른 집필기준이 새롭게 개발되었다. 이 집필기준에서는 과거와는 달리 대주제 별로 교과서 서술의 방향성을 큰 틀에서만 제시함으로써 교과서 집필 자의 재량을 최대한 확대할 수 있도록 하였다. 다양한 정보와 지식에 대한 접근성이 과거와는 비할 수 없게 높아진 지금, 집필기준을 통한 교과서 서술 통제는 사실상 의미가 없다. 앞으로 교과서 집 필자들이 의식해야 할 실질적인 집필기준은 학생들과 일반 대중에 의한 평가 가 될 것이다. 역사 교과서를 정치에 이용하려는 노력은 궁극적으로 성공한 사례를 찾기 어렵다. 단기적으로는 성과를 거둘 수 있어도 종국에는 비판에 직면할 수밖에 없다. 역사 교과서가 정치와 무관할 수는 없다고 해도, 그 정 치적 활용에 대한 견제는 여전히 필요하다고 할 수 있다.
As the system for publishing history textbooks was switched to the approval system in the 2007 curriculum, documents that provide some kind of guidance on the contents of the textbook's descriptions have also changed from "compliance" to "collection standards." The criteria for writing, originally scheduled to be published in early 2008, focused on presenting significant points in content descriptions for each topic in line with the purpose of introducing the certification system. However, the criteria for writing were revised in 2009 as the 2007 curriculum was abolished along with the change to the regime, and the standards for writing were published in 2009, which differed from the 2008 standards for writing about Korean modern history. Since 2011 Park Geun-hye and government standards according to the revised curriculum published by the 2015 in education process is similar to guidelines for the 2009 account in textbooks. Developed gradually strengthening the discretion of the author for direction. With the inauguration of the current government, the 2015 curriculum and writing standards for middle school "history" and high school "Korean history" subjects, which were subject to nationalization, were scrapped, and the current 2015 curriculum was newly developed. Unlike in the past, this standard only provides the direction of textbook descriptions in a large framework for each major system, thus expanding the discretionally as possible. With access to various information and knowledge increasing incomparably compared to the past, the control of textbook descriptions through writing standards is virtually meaningless. In the future, the actual standards that textbook writers should be aware of will be evaluated by students and the general public. Efforts to use history textbooks for politics are ultimately hard to find a successful case. Even if it can achieve results in the short term, it will eventually face criticism. Even if history textbooks cannot be unrelated to politics, checks on their political use are still necessary.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.