Earticle

현재 위치 Home

국어사연구 [Korean Historical Linguistics]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국어사학회 [The Society of Korean Historical Linguistics]
  • pISSN
    1738-477X
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2000 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 492
제42호 (11건)
No

기획논문

1

2022 교육과정에 근거한 중세국어 교육의 「월인석보」류 활용하기

양영희

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.7-38

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

본 논의는 2022 개정 교육과정에 근거하여 「월인석보」․「월인천강지곡」․「석보상절」로 대표되는 「월인」류 문헌의 국어사적 가치를 재조명하고, 이를 중세국어 교육에 효과적으로 활용할 수 있는 방안을 모색하는 데 목적을 두었다. 특히 이들 문헌이 대화 중심의 이야기 구조를 바탕으로 하고 있다는 점에 주목하여, 문법 요소의 실제 사용 양상을 담화 맥락 속에서 제시할 수 있다는 교육적 가능성을 강조하였다. 이를 위해 먼저 현행 교육과정의 「공통2」와 「화언」 영역에 구현된 중세국어 교육의 현황을 검토하고, 「월인」류 문헌을 활용할 경우 교육 효과를 극대화할 수 있는 내용으로 한자음 표기법, 단어 형성 및 의미 변화, ᄒᆞ라체 의문 형식, 청자존대법을 선정하였다. 아울러 각 교육 내용에 적합한 장면을 선별하기 위한 기준을 마련하고, 그 기준에 따라 구체적인 문헌 자료와 활용 장면을 제시하였다.

This study reexamines the historical linguistic value of the Wolin corpus(월인류)—Wolinseokbo(월인석보), Wolin cheongang jigok(월인천강지곡), and Seokbosangjeol (석보상절)—in light of the 2022 Revised National Curriculum, and proposes ways to utilize these texts in Middle Korean education. Focusing on their dialogue- centered narrative structures, it emphasizes their pedagogical potential for presenting grammatical features within discourse contexts. The study reviews the current status of Middle Korean instruction in the “Common Korean II(공통국어2)” and “Speech and Language(화법과 언어)” domains, and identifies key instructional contents suited to the Wolin corpus, including Sino-Korean pronunciation, word formation and semantic change, hara-style interrogatives, and addressee honorifics. Based on explicit selection criteria, it presents representative textual scenes and instructional applications, suggesting a text-and discourse-based expansion of Middle Korean education.

2

9,400원

본고는 국어의 변화가 지닌 국어교육적 가치를 바탕으로 조선 시대 여러 차례 간행된 행실도류 문헌들을 통해 중세국어에서 근대국어로의 변화 양상을 어떻게 교육하면 좋을지 논의해 보고자 했다. 최근의 국어사 교육 논의들은 국어사 교육의 목표를 단순히 언어 변화의 결과를 아는 것이 아닌, 변화의 과정과 그 메커니즘을 설명할 수 있도록 하는 데 두고 있다. 따라서 학교 교육에서 국어사 교육은 국어의 역사적 산물들의 목록을 암기하는 일이 아니라 그러한 산물들에 학생들의 호기심과 탐구심이 발동하도록 하는 일이 되어야 한다. 이런 맥락에서 본고에서는 15, 17, 18세기 국어의 모습이 담긴 행실도류 속의 공통된 이야기들을 활용해 국어의 다양한 언어 변화 양상을 교육할 수 있는 구체적이고 새로운 방법론들을 제안하고자 했다.

This study explores how the patterns of change from Middle Korean to Early Modern Korean can be effectively taught through Haengsildo-type texts, a group of moral exemplars repeatedly published during the Joseon period, based on the educational value of linguistic change in Korean language education. Recent discussions on the teaching of the history of the Korean language have emphasized that the goal of such instruction should not be limited to knowing the results of language change, but should enable students to explain the processes and mechanisms underlying those changes. Accordingly, the teaching of Korean language history in school education should not be reduced to memorizing lists of historical linguistic outcomes; rather, it should encourage students’ curiosity and inquiry about those linguistic phenomena. In this context, this study proposes several concrete and innovative pedagogical approaches for teaching various patterns of linguistic change in Korean by utilizing shared narratives found in Haengsildo-type texts that reflect the state of the Korean language in the fifteenth, seventeenth, and eighteenth centuries.

3

『小學』의 언해를 활용한 국어사 교육

김태우

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.85-120

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

본고에서는 『小學』의 언해본들이 국어사 자료임과 동시에 사회․문화적으로 중요한 역사적 자료라는 점에 착안하여 [2022 개정 교육과정]의 성취 기준에 부합하는 교육 방안을 제시하였다. 본고에서 제안한 교육 방안은 『小學』의 언해본들의 간행 경위와 조선 중기에서 후기로 이어지는 정치 대립의 평행성을 수업의 도입으로 삼아 학생들을 유인하고, 각 언해본의 비교를 통해 간행 배경이 텍스트에 남긴 차이를 추론하고 이해하게 하는 것을 골자로 한다. 이를 통해 과거의 언어도 지금의 언어와 같이 사회ㆍ문화 등 인간의 삶과 관련이 있는 살아 있는 언어라는 사실을 교육하는 데 중점을 두었다. 나아가, 유인된 학습자들의 학습 동기를 유지하기 위해 현대 국어의 심화 이해를 위해 필요한 국어사 지식을 학습시킴으로써 국어사 학습의 효용성을 보여주는 방안을 제안하였다. 이러한 교육 방안의 설계는 서사 기반 학습, 스키마 이론, 상황적 흥미의 유인-유지 모델 등 교육심리학적ㆍ인지심리학적 근거에 기반하고 있다.

This paper proposes a pedagogical approach to Korean language history education that meets the “achievement standards of the 2022 Revised National Curriculum”, drawing on the fact that the vernacular translations (eonhae) of Sohak (『小學』) serve both as primary sources for the history of the Korean language and as historically significant socio-cultural documents. The publication history of the Sohak Eonhae editions and its parallel with the political conflicts spanning from the mid- to late Joseon period are employed as an introductory hook to engage students, who then compare the editions to identify and reason about the differences that the circumstances of publication left on each text. The emphasis is placed on helping students understand that the language of the past, like that of the present, was a living language intertwined with human life, society, and culture. Furthermore, in order to sustain the learning motivation thus generated, the approach incorporates instruction in aspects of Korean language history that deepen students’ understanding of Modern Korean, thereby demonstrating the practical value of studying language history. The design of this pedagogical approach is grounded in narrative-based learning, schema theory, and the catch-and-hold model of situational interest, among other frameworks in educational and cognitive psychology.

4

7,000원

본고는 2007 개정 교육과정부터 현행 2022 개정 교육과정에 이르기까지 국어사 교육의 성취기준이 변화함에 따라 고등학교 <국어> 교과서의 국어사 단원 내에서 언간 활용 양상이 어떻게 달라졌는지 살펴보았다. 2007 개정 국어과 교육과정에서 ‘국어생활사’를 강조하면서 이를 효과적으로 교육할 수 있는 자료로 언간이 본격적으로 활용되기 시작하였고, 언간을 토대로 중세국어와 근대국어의 표기법, 음운, 문법, 어휘의 변화는 물론, 한글 교육과 한글 사용의 확대 같은 국어 생활의 변화도 상세히 다루었다. 2012 개정 교육과정에서도 다소 축소되기는 하였으나 이러한 교육 양상이 지속되었다. 그런데 2015 개정 교육과정에서 국어사 교육의 범위가 축소되면서 국어사 교육에서 언간을 활용한 사례도 대폭 줄고 이를 통한 교육의 내용도 구체적인 국어사 지식을 학습하기보다 현대국어와 비교하여 차이점을 찾는 정도로 단순화하였다. 이러한 경향은 현행 2022 개정 교육과정에서도 이어져 언간을 활용한 국어사 교육 자체가 극히 제한되어 교육 내용은 당대의 국어 생활, 매체의 변화에 따른 소통 방식의 변화 탐구 정도로 축소된 상황이다. 그러나 언간은 국어사 교육에서 여전히 유용한 자료이며, 더 나아가 더 넓은 국어 교육 및 융합 교육의 차원에서 언간을 활용할 수 있는 가능성이 크므로 더 적극적인 자료의 발굴 및 소개, 교육 방안 모색이 필요하다.

This paper aims to examine how the use of Eongan in the Korean language history unit/section of high school ‘Korean’ textbooks has changed in response to the change of curriculum from the 2007 revised curriculum to the 2022 revised curriculum. With the 2007 revised curriculum emphasizing the ‘history of Korean language life’ education, Eongan began to be actively used as the most suitable material to illustrate this. With the 2007 revised curriculum, using Eongan materials, changes in the orthography, phoneme, grammar, and words in the Medieval Korean and Modern Korean were actively and thoroughly taught, and changes in Korean language life, such as Hangeul education and the expansion of Hangeul use, were also covered. This trend continued, although somewhat reduced, in the 2012 revised curriculum. However, with the significant reduction in the scope of Korean language history education in the 2015 revised curriculum, the use of Eongan also decreased. The content of the education using Eongan was also simplified to finding differences compared to contemporary Korean rather than learning specific knowledge of Korean language history. This trend continues in the current 2022 revised curriculum. The Korean language history education using Eongan is extremely limited, and the content of the education is limited to exploring past Korean language life or the changes in communication methods due to changes in media. While Eongan can still be useful resource in the Korean language history education, it can also serve as a medium for broadening the scope of Korean language history education. There is ample potential for more active utilization of Eongan materials in reading, discourse, media, and writing education. Given their diverse educational value, continued efforts are needed to discover and introduce Eongan meterials for use in Korean language history education, and further, in the integrated education, and to explore specific educational strategies.

일반논문

5

7,900원

13세기는 한국어사의 시대 구분에서 전기 중세 한국어 시기로, 한국 한자음사의 시대 구분에서 후기 고대 한국 한자음 시기로 분류된다. 따라서 이 시기의 한자 자료에 드러나는 한국어는 한국 한자음사적 고대의 특징과 한국어사적 중세의 특징을 모두 담고 있을 것으로 기대된다. 본 연구는 『고려대장경』 목판인명 이표기를 분석 자료로 삼아서 이표기자 간 대응에서 나타나는 한국어 자음의 특징을 분석하고 특히 유기성 불일치를 보이는 예를 고찰하였다. 자음의 특징 측면에서 아음과 후음의 구분, 설상음과 설두음의 통용, 순경음과 순중음의 구분 부재 등 기존 연구의 분석에 부합하는 현상을 발견하였고, ‘楊’과 ‘良’의 동음 관계, ‘智’와 ‘之’의 동음 관계처럼 고대 한자 용법의 흔적을 보이는 사례를 추릴 수 있었다. 치음과 설음의 유기음 발달 상황이 중세 한국 한자음과 다소 차이가 있음을 확인하였고, 전체적으로 치음의 유기음이 가장 발달하고 아음의 유기음이 가장 발달하지 않았다는 종래의 분석에 부합하는 결과를 얻었다. 설음과 순음에 대해서는 자료가 수적으로 부족하여 유의미한 결과를 얻지 못하였다.

The thirteenth century constitutes a period in the periodization of Korean linguistic history: it is classified as the Early Middle Korean period in the history of Korean, while being categorized as the Late Ancient Korean Sino-Korean period in the periodization of Sino-Korean phonology. Accordingly, Korean as reflected in Chinese-character materials from this period is expected to exhibit both Old and Middle Korean features. This study analyzes variant spellings of personal names found on the woodblocks of the Tripitaka Koreana, focusing on correspondences among variant forms to investigate the characteristics of Korean consonants, with particular attention to cases showing mismatches in aspiration. The results are consistent with previous studies in confirming the distinction between velars and gutturals, the interchangeability of apical and laminal alveolars, and the absence of a distinction between labiodentals and bilabials. In addition, cases reflecting archaic features were identified, such as the homophonic relationship between 楊 and 良, and between 智 and 之. It was further confirmed that the development of aspiration in dentals and linguals differs somewhat from that observed in Middle Korean Sino-Korean, and overall, the findings accord with earlier analyses in that aspiration is most developed in dentals and least developed in velars. However, due to the limited number of tokens for linguals and labials, no statistically meaningful conclusions could be drawn for these categories.

6

7,900원

본고는 『동문유해』(1748)의 만주어 한글 표기 중 구별 기호가 없는 한글 표기와 만주 문자의 대응 관계를 고찰하였다. 그 결과 대부분의 한글 표기는 만주 문자와 1 대 1의 관계를 보이고 있어 만주 문자로의 복원을 위한 표기임을 확인할 수 있었다. 한글 표기와 만주 문자의 대응 관계가 2 대 1인 경우는 /ㅓ, ㅡ/ 대 /e/가 있었는데 만주어 고유어는 /ㅓ/형을 취하고, 한어 차용어는 /ㅡ/형을 취하는 경향이 있었으며 /ㅓ/이든 /ㅡ/이든 만주 문자로의 복원에 문제가 없었다. 한글 표기와 만주 문자의 대응 관계가 1 대 2인 경우는 모두 만주어가 고유어인지 차용어인지에 따라 변별이 가능하여 역시 만주 문자로의 복원에 문제가 없음을 확인하였다.

This study examines the correspondence between the Manchu script and the Hangeul transcription without diacritics in the Dongmunyuhae(1748). The analysis reveals that most Hangeul transcriptions maintain a one-to-one relationship with the Manchu script, confirming that the transcription system was designed for the restoration of the original Manchu characters. In cases where the correspondence between Hangeul and Manchu was two-to-one, such as the use of both /ㅓ, ㅡ/ for /e/, a pattern was observed where native Manchu words tended to take the /ㅓ/ form while Chinese loanwords took the /ㅡ/ form. In either case, there was no issue in restoring the original Manchu script. Furthermore, for cases with a one-to-two correspondence, it was confirmed that these could be distinguished based on whether the word was native or a loanword, likewise presenting no difficulty in the restoration of the Manchu script.

7

『국한회어』에서 본 19세기 말엽의 모음 관련 음운현상들에 대한 연구

김성옥

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.225-254

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

이 연구는 『국한회어』(1895)에서의 모음 관련 음운현상들인 치찰음 아래 전설모음화, 원순모음화, ‘ㅣ’ 모음 역행동화현상, j 반모음 탈락현상과 첨가현상 등을 고찰하여 이들에 대한 19세기 말엽에서의 양상을 밝혀 논한 것이다. 그리하여 치찰음 아래 전설모음화와 관련해서는 형태소 내부 및 경계, 한자음, 그 역인 과도교정형의 출현을 두루 살피고, 이어서 ‘ㅅ’과 ‘ㅈ·ㅊ’의 당시 조음 간 근접성으로써 그 현상에 대한 해석을 더하였다. 원순모음화와 관련해서는, 형태소 내부에서의 재구조화는 물론 형태소 경계 및 한자음에서도 대거 실현됨을 살폈다. 그리고 한자음에서는 미실현형이나 ‘品[R·H품], 稟[R·H품]’의 ‘픔’형으로의 과도교정형이 발견되기는 하나 이는 보유 표제항에서의 용례들임을 확인하면서, 이 시기에는 한자음들도 원순모음화형으로 재구조화가 되었음을 논한 것이다. ‘ㅣ’ 모음 역행동화현상과 관련해서는 ‘ㅣ’ 모음에 의한 ‘ㅏ→ㅐ’는 (미실현형과 함께) 실현형이 두루 관찰되지만, ‘ㅓ→ㅔ’ 및 ‘ㅚ·ㅟ’의 ‘ㅗ→ㅚ, ㅜ→ㅟ’는 몇몇 용례 외에는 미실현형임을 볼 수 있었다. 이로써 19세기라면 ‘ㅣ’ 모음 역행동화현상이 확산되어가는 시기임에 따라, 이 현상으로 인한 재구조화된 어휘들이 아직 표기에까지는 정착되지 못하였음을 논한 것이다. j 반모음의 탈락현상 및 첨가현상과 관련해서는, 먼저 형태소 경계에서는 대개 j 반모음 첨가형인 가운데, ‘ㅈ·ㅊ’에서는 탈락형임을 확인하였다. 그리고 형태소 내부 및 한자음에서 발견되는 ‘ㅖ→ㅔ, ㅔ→ㅖ’형은 19세기 당시 ‘ㅖ·ㅔ(·ㅐ)’의 변별이 쉽지 않았음에 따른 j 반모음의 탈락형이자, j 반모음의 첨가형임을, 어두에서 관찰되는 ‘ㅕ→ㅖ’형은 또 ‘ㅕ~ㅔ~ㅐ~ㅖ’ 등의 모음 간 혼기에 따른 것임을 논하였다.

This study investigates Vowel fronting under sibilants, Vowel rounding, ‘ㅣ’ Vowel regressive assimilation phenomenon, and j-glide deletion phenomenon & Insertion phenomenon as observed in 『GukhanHoeeo』(1895). Regarding Vowel fronting under sibilants, the study examines its occurrences within morphemes, at morpheme boundaries, in Sino-Korean readings, and the emergence of hypercorrections. It further provides an interpretation of these phenomena based on the articulatory proximity between ‘ㅅ’ and ‘ㅈ·ㅊ’ as alveolar-like sounds in the 19th century. In terms of Vowel rounding, the study observes its extensive realization not only through intra-morphemic restructuring but also in stem-final environments and Sino- Korean readings. Although unrealized or hypercorrected forms are found in Sino- Korean readings, the study identifies these as examples from the supplementary entries, arguing that Sino-Korean readings had already been restructured into rounded vowel forms by this period. Regarding ‘ㅣ’ Vowel regressive assimilation, while the realization of ‘ㅏ→ㅐ’ is widely observed, other changes such as ‘ㅓ→ㅔ’, ‘ㅗ→ㅚ’ and ‘ㅜ→ㅟ’ remain largely unrealized except for a few cases. Thus, the study concludes that as the 19th century was a period when ‘ㅣ’ Vowel regressive assimilation was still spreading, the vocabulary restructured by this phenomenon had not yet been firmly established in orthography. Finally, regarding the j-glide deletion phenomenon & Insertion phenomenon, the study first notes that while the j-glide insertion type is generally prevalent at morpheme boundaries, the deletion type is observed in ‘ㅈ·ㅊ’. The ‘ㅖ→ㅔ’ and ‘ㅔ→ㅖ’ forms found within morphemes and Sino-Korean readings are interpreted as results of the difficulty in distinguishing between ‘ㅖ’, ‘ㅔ’ and ‘ㅐ’ in the 19th century, representing both deletion and insertion of the j-glide. Additionally, the study examines the ‘ㅕ→ㅖ’ form in word-initial positions as a result of the vowel confusion among ‘ㅕ~ㅔ~ㅐ~ㅖ’ at the time.

8

『조선무쌍신식요리제법』의 표기와 음운 현상 연구

박시온

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.255-290

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

이 연구는 1930년에 간행된 『조선무쌍신식요리제법』을 대상으로 표기 양상과 음운 현상을 분석하여 근대 전환기 국어의 언어적 특성을 고찰하였다. 신활자본 음식조리서라는 자료적 성격과 시대적 배경에 주목하여 20세기 전후의 언어 현실이 반영된 자료로서의 가치를 밝히고자 하였다. 표기 분석에서는 아래아, 합용병서, 외래어를 중심으로 과도기적 표기 양상을 살펴보았다. 아래아의 표기형과 미표기형이 공존하였으며, 한자음에는 표기의 보수성이 일정 부분 유지되는 경향이 나타났다. 병서 ‘ㅆ’을 ㅅ계 합용병서의 범주에 포함하여 고찰함으로써 이 책에 나타난 병서 표기의 출현 빈도 차이를 설명하고, ㅅ계 합용병서가 새로운 어휘 환경 속에서 생산적으로 기능하였음을 확인하였다. 외래어의 경우 원어의 유․무성 자음 구분에 따라 표기 양상을 검토하였으며, 일본어 음절 구조의 영향과 장음 표기가 반영되었음을 밝혔다. 음운 현상 분석에서는 자음 관련 현상으로 구개음화, 연구개음화, /ㅎ/ 탈락과 모음 관련 현상으로 음모음화, 단모음화, ㅣ역행동화를 살펴보았다. 동일한 음운 환경에서 실현형과 미실현형이 공존하는 양상이 나타났으며, 이는 구어적 실현과 문어적 보수성이 함께 작용한 결과로 이해된다. 과도교정형의 존재, 개재자음 제약의 예외, 20세기 초 서울 방언의 음운적 특징 또한 확인되었다.

This study examines orthographic patterns and phonological phenomena in 『Joseonmussangsinsikyorijebeop』(1930) to describe features of Korean during the Modern transitional period. As a newly printed cookbook, the text reflects the linguistic situation of the early twentieth century. The orthographic analysis focuses on /ㆍ/, compound consonants, and loanword spelling. The coexistence of written and omitted forms of /ㆍ/ and the conservative spelling of Sino-Korean words show transitional characteristics. By treating ‘ㅆ’ as part of the ‘ㅅ’-series compound consonants, this study explains differences in frequency and shows that they were actively used in new words. Loanword spellings partly reflect voiced-voiceless distinctions and Japanese syllable structure. The phonological analysis covers palatalization, velarization, /h/-deletion, vowel harmony change, monophthongization, and regressive assimilation of /i/. The coexistence of applied and unapplied forms suggests the interaction between spoken usage and conservative writing, reflecting features of early twentieth-century Korean language.

9

19세기말 대중매체의 국한혼용문 사용 양상과 그 함의

한영균

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.291-318

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

이 글은 19세기말에 간행된 『시사총보』와 『황성신문』의 논설문에 쓰인 국한혼용문의 문체 유형을 분석해서 「공문식(公文式)」의 공포로 촉발된 한문으로부터의 탈각이라는 시대적 과제에 대하여 지식인들이 어떻게 대처했는가 하는 문제와 그러한 대처 방식이 지니고 있는 언어문화사적 함의를 검토하는 것을 목적으로 하였다. 2장에서는 이 글에서 논설문의 국한혼용문의 유형을 구분한 기준을 정리했다. 대한제국기 국한혼용문의 유형과 그 문체 특성에 대해서는 한영균(2013, 2024)의 연구에서 다룬 바 있는데, 그것을 참조하되 각 유형별 문장 구성 방식이 지닌 다른 유형의 국한혼용문과의 차이를 정리해서 논설의 유형 분류에 원용할 준거로 삼았다. 3장에서는 『시사총보』의 논설 99편과 『황성신문』의 논설 88편에 사용된 국한혼용문의 문체 유형을 확인하고 그 결과를 종합ㆍ정리하였다. 국한혼용문의 유형을 구분하는 작업은 2장에서 제시한 유형 분석의 틀을 바탕으로 하였고, 사용 양상의 정리는 이 시기 국한혼용문의 네 유형을 기본으로 하였다. 『시사총보』와 『황성신문』모두 서유견문류 국한혼용문과 구결문 혹은 변형구결문을 사용한 논설의 비율이 각각 88%, 92%를 넘어서서, 한영균(2024)에서 제기한 서유견문류 국한혼용문과 구결문이 한문으로부터의 탈각을 위한 지향점이 되었으리라는 가설의 타당성을 확인할 수 있었다. 4장에서는 3장의 사용 양상 분석 결과가 지니는 언어문화사적 함의를 논했다. 특히 한문으로부터의 탈각의 방향이 서유견문류 국한혼용문과 구결문으로 집약된다는 사실이 가지는 의미와 서유견문류 국한혼용문의 사용 확대가 지니는 의미를 현대적 국한혼용문의 형성과의 관련이라는 관점에서 논했다. 5장에서는 서유견문류로 통합되는 대한제국기 국한혼용문이 직접 현대의 국한혼용문으로 이어질 수 없다고 했을 때, 현대의 국한혼용문의 형성 과정을 설명할 수 있는 새로운 가설을 제기하였다. 즉 현대 국한혼용문은 ‘순한글 > 한글ㆍ한자의 병기 > 국한혼용문’이라는 과정을 거쳐 만들어지는 것이라는 사실을 국문소설류에서의 한글․한자의 병기 방식과 그 이후 국한혼용문 성경의 표기법을 통해 확인한 것이다. 다만 창작물에서의 현대적 국한혼용문 사용 양상을 확인하는 문제를 앞으로의 과제로 남겼다.

This paper aims to clarify how the learned managed to face the subjects to get rid of the Chinese writing and to examine the linguistic cultural implications of those attitudes. In chapter 2, the author summurised the standards of classification of the styles of the mixed scripts. In chapter 3, the author classified 99 essaies in Si-sa-chong-bo and 88 essaies in Hwang-seong-shin-mun. The characteristics of the writing style in two newspapers can be summerised that the orientations of the ways how to get rid of the Chinese writings were to use mixed scripts in Seo-yu-gyeon-mun type and Gu-gyeol-mun. In chapter 4, we discussed the linguistic cultural implications of using mixed scripts, in view of the making modern mixed scripts. In chapter 5, the author proposed a new assumption that modern mixed scripts are originated from Korean novel scripts which were written in Hangul through the process ‘pure Korean > co-use of Hangul/Hanja > modern mixed script’ based on the materials published in early 19C datum and the translated Bible written in mixed scripts.

10

8,700원

본 연구는 한국어 ‘범’[虎]의 고대 문헌 표기와 동북아시아 접촉권의 맹수명 어휘 간 상관성을 검토하였다. 漢代 ≪方言≫의 ‘𧳏’, ≪鷄林類事≫의 ‘蒲南(切)’, ≪朝鮮館譯語≫의 ‘半門’을 각 시기의 한자음 체계로 재구하고, 이들 사이의 음운․의미적 상관관계를 통시적으로 고찰하였다. ‘범’의 가장 이른 안정 표기로는 12세기 ‘蒲南切’이 알려져 있으나, 본고는 약 천 년 앞선 ≪방언≫의 ‘𧳏’(*pʰjiəg)를 후대 중세국어 ‘범’(/pəm/)의 직접적인 조어보다 선행하는 비교 자료로 검토하였다. ‘蒲南’은 bam~pəm, ‘半門’은 bən~pəm 등으로 재구되며, 이는 상고 자료와 중세국어형 사이의 간접 연결 가능성을 시사한다. 또한 튀르크․몽골어계 bars/bar 등과의 비교를 통해 ‘범’이 동북아시아 맹수명 어휘장과 음운․의미적 접점을 형성하였을 개연성을 살펴보았다. ‘𧳏’의 입성 종성 /-g/와 ‘범’의 /-m/ 간극에 대해서는 차용․적응 과정에서의 비음화와 재분석을 보조적으로 검토하되, 정규 음운 변화로 단정하지는 않았다. 본고는 기원 전후부터 중세국어까지 ‘범’ 관련 표기들 사이에 일정한 통시적 상관관계가 성립할 가능성을 가설적으로 재구성하였다. 이는 파편적 한자 차용 표기를 국어사적 맥락에서 재배치하고 후속 논의의 토대를 마련했다는 점에서 의의가 있다.

This study explores the correlation between the ancient literary transcriptions of the native Korean word ‘Beom’ (tiger) and the terms for large feline predators in the Northeast Asian contact zone. For this purpose, the study reconstructs the sinographic transcriptions of ‘𧳏’ (a leopard-like predator) recorded in the Han Dynasty’s Fangyan, as well as subsequent transcriptions found in Jilin leishi and Chaoxian-guan yiyu, based on the phonological systems of their respective periods. It further examines the diachronic probability of the phonological and semantic correlations formed among these forms. While the 12th-century transcription ‘Ponam’ (蒲南) from Jilin leishi has long been understood as the earliest stable literary form of ‘Beom’, this paper reviews the probability that ‘𧳏’ (*pʰjiəg)—a word from the ‘Joseon’ region in Fangyan dating back approximately a millennium earlier—serves as an earlier comparative reference point, rather than a direct genealogical ancestor to the Middle Korean beom (/pəm/). By reconstructing ‘Ponam’ as *bam ~ *pəm according to Song Dynasty phonology and ‘Banmun’ (半門) as *bən ~ *pəm within the Ming Mandarin system, this study suggests that these literary transcriptions may provide a reference for exploring an indirect connection between archaic data and the Middle Korean form. Furthermore, through a comparative analysis with terms for large felines in neighboring languages, such as bars/bar in Turkic and Mongolic, the study examines the probability that the Korean beom formed a certain phonological and semantic interface with the lexical field of predators in the Northeast Asian contact zone. Regarding the gap between the entering tone coda /-g/ of ‘𧳏’ and the nasal coda /-m/ of Middle Korean beom, the study accessorily considers the possibility that nasalization and reanalysis occurred during the processes of borrowing and phonological adaptation, without concluding these as regular or linear sound changes. Ultimately, this research hypothetically reconstructs a diachronic correlation among the transcriptions related to beom from the turn of the Common Era to Middle Korean. Such an endeavor holds academic significance in that it carefully rearranges fragmented sinographic transcriptions within a historical linguistic context through phonological reconstruction and comparative analysis, thereby establishing a foundation for the organization of comparative data and the posing of critical questions for future discourse.

11

국어사학회 연구윤리 규정 외

국어사학회

국어사학회 국어사연구 제42호 2026.04 pp.361-383

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

 
페이지 저장