Earticle

현재 위치 Home

국어사연구 [Korean Historical Linguistics]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국어사학회 [The Society of Korean Historical Linguistics]
  • pISSN
    1738-477X
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2000 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 492
제35호 (9건)
No

기획논문

1

고대 국어 음운 체계의 연구 성과와 전망

신성철

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.7-39

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,500원

이 글은 고대 국어 음운 체계에 대한 기존의 연구 성과를 간략히 살펴보고 고대 국 어 음운 체계의 수립 과정과 방법을 중심으로 연구 전망을 제시하는 것을 목적으로 한다. 이를 위하여 음운 체계를 직접적으로 다룬 논의만을 대상으로 삼았다. 음운 체 계가 어떤 언어에 있어서 음운론적 대립의 총체라고 한다면, 그리고 고대 국어의 음 운 체계 관련 논의라면, 연구 결과에서는 음운 대립이 명시적으로 제시되어야 할 것 이다. 즉, 음성과 음운을 구별하여 음운 목록을 나열하고, 이를 바탕으로 음운 체계를 수립하는 일련의 과정이나 방법의 세밀한 적용이 필요하다. 또한 현대의 해당 지역어 음운 체계와의 관련성 논의는 고대 국어 음운 체계의 연구 결과에 대한 앞으로의 효 용 방법과 그 가치를 밝히는 중요한 토대가 될 것이다.

The purpose of this article is to briefly review the existing research achievements on the phonological system of the ancient Korean language and to present a research prospect focusing on the process and method of establishing the phonological system of the ancient Korean language. For this purpose, only discussions directly related to the phonological system are considered. If the phonological system is the totality of phonological oppositions in a language, and if it is a discussion related to the phonological system of the ancient Korean language, then the phonological opposition should be explicitly confirmed in the results of the study. In other words, it is necessary to carefully apply a series of processes or methods to distinguish a phoneme from a phoneme, to list a phonemic list, and to establish a phonemic system based on this. In addition, the discussion of the relevance of the phonological system of the local language in the present day will be a process of revealing the future utility method and value of the research results of the phonological system of the ancient Korean language.

2

중세ㆍ근대 국어 자음체계 연구의 성과와 전망

김지은

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.41-66

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

본고는 ‘중세ㆍ근대 국어 자음체계 연구의 성과와 전망’을 정리하는 것을 목표로 하는 글이다. 본고의 ‘중세ㆍ근대 국어’는 10세기부터 19세기까지의 국어를 이른다. 중세ㆍ근대 국어의 자음체계에 대한 논의는 􋺷訓民正音􋺸에서 짐작되는 자음체계를 바 탕으로 그 전후시기에 대한 두 가지 물음-A는 자음(소)로 인정할 수 있는가? 둘째, 자 음(소)로 인정될 가능성이 있는 A의 음가는 무엇인가?-에 대한 답변을 통해 발전되어 왔다고 할 수 있다. 본고에서는 이들 질문들에 대한 답변에 해당하는 선행 연구들의 성과를 ‘정음 표기 해석의 전제’, ‘자료 해석의 보완 가능성’, ‘음변화 혹은 음운변화 의 종료’에 초점을 두고 종합적으로 정리해 보고, 이를 통해 향후 연구에 대한 전망도 제시해 본다.

This article aims to review the historical studies on the consonant system in Middle and Modern Korean. The ‘Middle and Modern Korean’ in this paper refers to the Korean language from the 10th century to the 19th century. The discussion about the consonant system of Middle and Modern Korean is based on the two questions on the consonant system before and around the era of Hunminjeongeum –a) can A be recognized as a consonant? b) what is the phonetic value of consonant A? In this paper, we review the previous studies comprehensively focusing on ‘the premise of the interpreting historical resources written in Hangul’, ‘the possibility of complementing the previous analyses on the historical resources’, and ‘the endpoint of a phonological change’.

3

중세 국어와 성조 방언의 율동 규칙 대비를 통한 성조 소멸 가설

임석규

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.67-89

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

이 글은 중세 국어의 율동 규칙을 고찰함으로써 성조 소멸에 이르게 된 원인을 성 조 방언과 대비하고 나아가 성조 소멸에 대한 실체적 증거를 찾아보려는 데 목적을 둔다. 중세 국어와 성격은 다르지만 성조 방언에서의 특별한 율동 양상이 음장 방언 과의 접경 지역에 분포해 있다는 것이 중요하다. 경북 동부 방언보다는 경북 서부 방 언이 생명력이 약할 것이고 강릉, 평창, 정선 지역의 말은 율동에 의해 성조 혼란이 더욱 가중될 것으로 보인다. 이러한 율동 양상은 중세 국어의 율동 양상과 맞물릴 수 도 있기에 현대 성조 방언에서의 율동 양상은 중세 국어의 성조 소멸 원인을 파악하 는 데 크게 기여할 것이다. 특별한 율동이 어간의 성조까지도 변화를 시킬 수 있는 단 계가 바로 경상도 서부 방언권과 영동 방언권에서 확인된다.

This thesis examines the rhythm rule of meddle Korean. And contrast the reasons for the extinction of the tones with the dialects of tones, and further, find substantive evidence for the extinction of tones. Although it is different from the meddle Korean, it is important that the special rhythm rules in the tone dialect are distributed in the border area with the length dialect. The western dialect of Gyeongbuk will have a weaker vitality than the eastern dialect of Gyeongbuk, and the language of Gangneung, Pyeongchang, and Jeongseon will be more confused because of the rhythm rules. These rhythm patterns may be consistent with those of medieval Korean. Therefore, rhythm patterns in modern tone dialects will greatly contribute to understanding the cause of tone confusion in middle Korean.

일반논문

4

7,200원

본고에서는 기존에 중간 등급의 높임성을 가진 것으로 논의되어 왔던 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 높임성이 어떻게 현대 한국어로 이어지게 되었는지 그 과정을 밝히기 위해, 조선시대 한글편지 중 부부 간, 장모와 사위 간에 주고받은 한글편지를 대상으로 하여 16세기부터 19세기까지의 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 사용 양상을 검토하였다. 그 결과 16세기와 17세기 전기의 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 높임성이 19세기의 ‘ᄒᆞ오’체 정도의 높임성을 가진 것으로 추정하였다. 그리고 17세기 중후반 시기에 새롭게 등장한 ‘ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆡ’체가 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체와 함께 사용되었던 것에 근거하여 17세기 중후반 시기에 ‘ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆡ’체가 따로 높임 등급을 형성하지 않고 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 높임 등급 자리에 위치하였을 것으로 판단하였다. 또한 17세기 중후반 이후부터 18세기에 이르는 동안 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 사용 빈도가 줄어들고 19세기에 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체가 ‘ᄒᆞᆫ다’체가 사용되는 환경에 사용되었다. 따라서 본고에서는 18세기에 이르는 기간 동안 ‘ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆡ’체가 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체의 높임 등급의 자리를 차지한 결과 그에 대한 영향으로 ‘-ᄉᆞᆸ-’이 결합하지 않은 ‘ᄒᆞᄂᆡ’체가 높임 등급의 하락을 경험하여 현대 한국어의 ‘하네’체의 높임 등급의 자리에 위치하게 된 것으로 판단하였다.

This study examined the use of ‘ha-na-y’ from the 16th to the 19th century, targeting Korean letters exchanged between couples, mother-in-law, and son-in-law among Korean letters during the Joseon Dynasty to reveal how the honorific of ‘ha-na-y’, which had been previously discussed as having a middle level, led to modern Korean. As a result, it was estimated that the honorific of ‘ha-na-y’ in the early 16th and 17th centuries had the honorific of ‘ha-o’ in the 19th century. In addition, based on the fact that ‘ha-ap-na-y’, which newly appeared in the mid-to-late 17th century, was used with ‘ha-na-y’, it was judged that ‘ha-ap-na-y’ did not form a separate honorific level in the mid-to-late 17th century and was located in the position of ha-na-y’s honorific level. And the frequency of use of ‘ha-na-y’ decreased during the period from the mid-17th century to the late 18th century, and in the 19th century, ‘ha-na-y’ was used in the context in which ‘han-da’ was used. Therefore, based on this, this study judged that as a result of ‘ha-ap-na-y’ taking the position of ha-na-y’s level of the honorific during the 18th century, ha-na-y's honorific level, which was not combined with ‘-sap(ᄉᆞᆸ)-’ fell, and became the position of the honorific level of ‘ha-ne’ in modern Korean.

5

7,000원

본고는 15세기에서 현대 한국어에 이르기까지 한국어의 동사 ‘받다’가 겪은 의미 분화를 논항구조를 통해 확인하는 것을 목표로 삼는다. 본 연구는 문헌에서 ‘받다’의 용례를 확인하여, ‘받다’에 다음과 같은 의미 분화 과정이 존재했음을 알 수 있었다. 먼저, ‘받다’에 ‘-ㅅ긔’로 표지되는 목표점 논항이 도입됨에 따라 ‘받다’가 [授]의 의미 를 가지게 되었다. 다음으로, ‘받다’의 사동형 ‘바티다’의 논항구조가 ‘행위주 – 목표 점 – 체험주’로 재해석되었고, 이 형태가 ‘받다[授]’를 대체했다. 끝으로, ‘받다’와 ‘들 다’의 합성어 ‘받들다’는 체험주 논항에 공손 자질이 부가된 ‘받다[受]’를 대체했다. 이 러한 일련의 변화는 16세기에 시작되어, 적어도 18세기에는 마무리된 것으로 보인다.

This paper aims to clarify the differentiation of the meaning of Korean verb ‘patta’ according to its argument structure in the history of the Korean language. In this study, I confirm the examples of ‘patta’ in literatures, and identify the steps for branching of ‘patta’. At first, ‘patta’ got the meaning of ‘to give[授]’ by introducing a goal marked with ‘-skuy’. Secondly, the argument structure of ‘pathita’, causative of ‘patta’, underwent reanalysing and got the argument structure of ‘agent–goal– theme’, substituting ‘patta[授].’ Finally, ‘patta[受]’, marked by honorific feature, was replaced by ‘pattulta’, the compound of ‘patta’ and ‘tulta’. This chain of changing started at the 16th century, and completed in the 18th century.

6

6,000원

이 글에서는 16세기 선조대 󰡔삼강행실도󰡕의 몇몇 단어를 대상으로 이들의 어휘사적인 가치를 살펴보았다. 중간본은 기본적으로 초간본의 영향을 받게 된다. 따라서 이 책에는 당대의 언어 사실이 모든 부분에서 적극적으로 반영되어 있지 못하다. 그러나 모든 기사에서 초간본의 언어를 답습하고 있는 것은 아니다. 새로 추가되거나 빠진 부분도 있고 초간본의 표현을 다른 표현으로 교체한 부분도 있다. 이 글에서는 초간본과 다르게 교체된 어휘들 중에서 ‘마로’, ‘몹시’, ‘야’, ‘자내’를 대상으로 형태 분석과 의미 및 예문 등을 살펴보고 이후의 변화 추이와 이들과 형태․의미적으로 관련된 다른 어휘도 함께 검토하였다. ‘마로‘와 ‘몹시’는 이 책에서 최초로 문증되는 것이고 ‘야, 야’는 이 책에서만 보이는 단어이다. 그리고 ‘자내’는 16세기의 언간이 아닌 간본에서도 2인칭 대명사로 사용되고 있었음을 보여준다는 점에서 의의가 있다.

The purpose of this study is to find by some vocabularies that Samgang- haengsildo during the era of King Seonjo is valuable as the data of history of Korean Language in 16th century which is distinguished from original edition. The middle edition is basically affected by the first edition. Therefore, this book does not reflect the linguistic facts of time in all parts. However, some articles do not follow the language of the first edition. There are some newly added or omitted, or even replaced the languages of the first edition. The study examines the meaning, form analysis, and examples among the vocabularies, ‘마로(Maro)’, ‘몹시(Mopsi)’, ‘야(samkayya)’, ‘자내(Janae)’ then looks into the subsequent changes and the other vocabularies related with them in form and meaning. ‘Maro’ and ‘Mopsi’ are firstly proven in this book, and ‘Samkayya’ and ‘Salkayya’ are only seen in this book, furthermore, ‘Janae’ is meaningful because it shows that it was used as a second-person pronoun in the printed book of 16th century not just in Eon’gan (any pre-contemporary letter written in Hangul)

7

『才物譜』의 이본 계열과 선후 관계

황문환, 김정민

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.175-213

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,400원

본고는 현존하는 『才物譜』 이본을 검토한 결과 卷冊의 형태상 크게 ‘不分卷 4책본’과 ‘8권본’ 두 계열로 나누어 볼 수 있음을 밝혔다. 이들 두 계열은 책머리에 실린 目錄名에서 뚜렷한 차이를 보이는데 ‘不分卷 4책본’ 계열에서는 ‘才物譜春集目錄’과 같이 冊次를 ‘春, 夏, 秋, 冬’으로 구분한 목록명이 쓰이지만, ‘8권본’ 계열에서는 ‘才物譜卷之一目錄’과 같이 卷次를 ‘一∼八’로 구분한 목록명이 쓰였다. 본고에서는 두 이본 계열을 『물명고』와 비교한 결과, 편찬 순서상 ‘『재물보』(4책본) > 『재물보』(8권본) > 『물명고』’의 선후 관계가 성립하는 것을 어느 정도 객관적으로 입증할 수 있었다. 이러한 결론에 따르면 기존 논의와 비교할 때 다음 두 가지 점을 분명히 할 수 있을 것으로 보인다. 첫째, 기존 연구에서는 현존하는 『재물보』 이본 가운데 국립도서관본을 原撰本에 가장 가까운 것으로 추정해 왔으나(金根洙 1980: ⅶ) 이는 수정되지 않을 수 없다. 필사(=전사) 시기는 늦을 수 있으나 편찬상으로는 4책본 계열이 8권본 계열보다 앞선다고 보아야 할 것이다. 둘째, 『재물보』(8권본)와 『물명고』의 밀접한 관계도 구체적으로 확인된다. 기존 연구에서는 『재물보』를 『물명고』의 ‘대본’(전광현 2000: 49)으로 이해하기도 했는데 본고에서 이를 재확인할 수 있었다. 그러나 그 ‘대본’ 관계는 어디까지나 4책본이 아니라 8권본을 전제로 해야 성립할 수 있는 것임을 유의해야 할 것이다.

In this paper, as a result of examining several existing versions of Jaemulbo 才物譜, it was revealed that it can be divided into two major categories in terms of the number of volumes and books: a ‘4-book edition’ and an ‘8-volume 8-book edition’. These two categories have a distinct difference in the name of the list at the beginning of the book. In the first (4-book edition), the order of the books is divided into ‘春, 夏, 秋, 冬’, like ‘才物譜春集目錄’. However, in the latter (8-volume edition), the order of the volumes is divided into ‘一∼八’ like ‘才物譜卷之一目錄’. In this paper, as a result of comparing the two categories with Mulmyeonggo 物名考, it was possible to objectively prove to some extent the following compilation order: Jaemulbo (4-book edition) > Jaemulbo (8-volume edition) > Mulmyeonggo. According to this conclusion, it seems that the following two points can be made clear compared to the previous discussions on the topic. First, in previous studies, it has been estimated that the copy stored in the National Library of Korea is, among the existing copies of Jaemulbo, the closest to the original copy, but this estimation should be revised. The time of transcription may be subsequent, but in the compilation order, the 4-book edition should be seen as preceding the 8-volume edition. Second, the close relationship between Jaemulbo(8-volume edition) and Mulmyeonggo is also objectively confirmed. In previous studies, Mulmyeonggo was considered a re-edited book based on the Jaemulbo, but this could be reconfirmed in this paper. However, it is necessary to note that such a characteristic can be established only on the premise of the 8-volume edition, not the 4-book edition.

8

『여사소학』의 국어학적 연구

김태우

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.213-253

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,700원

이 글의 목적은 새로운 국어학 자료인 『여사소학』에 드러난 언어 양상을 국어학적 으로 분석하는 데 있다. 『여사소학』은 『어제소학언해』를 저본으로 하여 『小學』의 본 문에서 여성과 관련된 부분과 그에 해당하는 『소학제가집주』의 주석을 발췌․번역한 것이다. 이 책의 번역은 20세기 초 경상남도 창녕에서 출생한 편집자에 의해 이루어 진 것으로, 해당 방언의 음운․문법․어휘를 선명히 드러내고 있다. 필요한 부분에서 는 비슷한 시기에 출생한 화자들로부터 얻어진 방언 조사 자료와 비교하며 『여사소학』의 언어를 검토하였다. 검토 결과, 20세기 초 창녕 방언의 음운론적 상태와 편자의 음운론적 인식을 엿볼 수 있었으며, 무엇보다 자료의 제약으로 인해 찾아보기 힘들었 던 20세기 초 창녕 방언의 여러 가지 문법 형태들이 포함되어 있어 현대 경남 방언과 의 연속성을 확인할 수 있었다. 이러한 사실은 『여사소학』이 20세기 초 경남 서부 방 언을 보여주는 소중한 자료임을 말해준다.

The purpose of this article is to analyze the linguistic characteristics included in the recently introduced text Yesasohak. Yesasohak is the book that selected and translated the articles regarding women from the main text of Sohak based on Eceysohakenhay, the most influential translation of Sohak during the Chosun dynasty, and the corresponding commentary in Sohakceykacipcu. This book was translated by an editor who was born in Changnyeong of west Gyeongnam province in the early 20th century, and it provides the phonology, morpho-syntax, and vocabulary of the dialect in a clear manner. The language of Nyeosashohyak was examined and, when necessary, compared to the dialect survey data collected from speakers born at the same time as the book's editor. As a consequence of the examination, we are able to understand the phonology of the Changnyeong dialect in the early 20th century and the editor's phonological knowledge. In particular, the grammatical forms of the dialect that have not appeared in other sources are included to demonstrate the dialect's consistent evolution. These data indicate that Yesasohak is an essential resource for understanding the west Gyeongnam dialect in the early twentieth century.

부록

9

국어사학회 연구윤리 규정 외

국어사학회

국어사학회 국어사연구 제35호 2022.10 pp.255-277

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

 
페이지 저장