Earticle

현재 위치 Home

국어사연구 [Korean Historical Linguistics]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국어사학회 [The Society of Korean Historical Linguistics]
  • pISSN
    1738-477X
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2000 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 492
제19호 (8건)
No
1

선어말어미 ‘-오-’의 연구 성과와 쟁점

석주연

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.7-29

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

본고에서는 선어말어미 ‘-오-’에 대한 기존 연구 성과의 주요 내용을 소개하고 연구 쟁점을 살펴보는 한편 앞으로의 연구 전망을 제시하고자 한다. 본고에서는 선어말어미 ‘-오-’에 대한 초기의 연구들부터 최근까지의 연구들을 ‘-오-’에 대한 일원적 관점 대 다원적 관점, 1인칭과 화자, 일반언어학적타당성 및 언어유형론적 관점, 명사구 보문 구성과 관계절 구성의 상관성의관점 등 쟁점별로 살펴보았으며 이러한 일련의 논의들로부터 앞으로의 연구전망을 가늠해 보고자 하였다.

This study focuses on illuminating existing researches and their related issuesregarding prefinal ending ‘-o-’ in medieval Korean language. Whether prefinalending ‘-o-’ appears in the utterance depends on its surrounding syntacticenvironments. Some suggest modality such as ‘intention’ has effects on theappearance of ‘-o-’. The issues on prefinal ending ‘-o-’ have been diversified sincethe earlier studies. The function of prefinal ending ‘-o-’ was examined on thegrounds of typological evidence. In Gugyeol texts which reflected premedievalKorean language, the distribution of ‘-o-’ was different from that of medievaltexts. The recent psycholinguistic evidences concerning language acquisitiondemonstrates the psychological reality of ‘-o-’ as a case recovery marker.

2

선어말어미 {-거-}의 연구 성과와 쟁점

이병기

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.31-63

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,500원

이 논문의 목적은 선어말어미 {-거-}와 관련한 쟁점과 연구 성과를 정리하고 이 과정에서 선어말어미 {-거-}에 대하여 이해하고자 하는 것이다. 선행연구에서 추출한 쟁점을 모두 7개의 물음으로 제시하였다. ① 중세국어 {-거-}의 이형태(allomorph)는 어디까지인가? ② 중세국어 {-거-}와 계열관계에 있는 형태소는 무엇인가? ③ 중세국어 ‘-거시-’와 ‘-시거-’의 공존을 어떻게 볼 것인가? ④ 중세국어 ‘-거든’, ‘-거늘’, ‘-건마 ’, ‘-거니’, ‘-거나’, ‘-거지라’, ‘-거라’ ‘-것-’ 등에서 {-거-}를 분석할 수 있는가? ⑤ 중세국어 {-거-}의 기능은 무엇인가? ⑥ 특정 환경의 어말어미 ‘거’와 선어말어미 ‘거’는 같은 형태소인가? ⑦ 고대국어 {-거-}의 기능은 무엇인가?2장에서 각 물음에 대하여 선행 연구에서 어떻게 답하였는지를 정리하였고 이를 바탕으로 결론에서 필자의 견해를 반영하여 답을 제시하였다. 교체는 [타동성(transitivity)]에 따른 교체를 인정하였고 기능은 기본적으로 ‘완료상’의 관점에서 기능을 설명하였다. 다만 명령형 및 조건절에 나타나는 ‘거’의 기능을 설명하는 것은 의미의 확대 내지는 다른 의미 범주를 이용한 설명이 가능하다고 설명하였다. 그리고 어말어미 환경에 나타났던 ‘거’를 선어말어미 {-거-}와 역사적으로 연관지어 설명하고자 하였다.

This paper attempts to reach a deeper understanding of the prefinal endinggeo by identifying significant points of debate and thereby reviewing theaccomplishments of previous studies of geo. The following are the 7 points ofdebate considered important in previous studies of geo. 1. In medieval Korean, to what extent does geo have allomorph? 2. In medieval Korean, what are the morphemes in paradigmatic relation withgeo? 3. How is the coexistence of “geosi(-거시-)” and “sigeo(-시거-)” in MedievalKorean to be understood? 4. Can geo in “geoden(-거든), geonel(-거늘), geonmaran(-건마), geoni(-거니), geona(-거나), geojila(-거지라), geola(-거라), geot(-것-)” be the objectsof analysis in geo studies? 5. What is the function of geo in Medieval Korean? 6. Is the final ending geo in particular situations the same kind of morphemeas the prefinal ending geo? 7. What is the function of geo in Old Korean?After reviewing how previous studies answer these questions, this paper offersits own answers in the conclusion. As far as alternation is concerned, alternationdue to transitivity is acknowledged. The function of geo is explained basicallyfrom the perspective of “perfect aspect.” When it comes to the functions of geoin imperative or conditional phrases, it is possible to explain them by extendingthe meanings of geo or by using other categories of meaning. This essay alsoexpounds geo in final ending by considering how it is historically related to the prefinal ending geo.

3

선어말어미 {-ㅅ.ㅂ -}의 연구 성과와 쟁점

김현주

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.65-99

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,800원

{-ㅅ.ㅂ-}은 국어사 연구에서 가장 많이 다루어진 형태소 가운데 하나인 만큼 다양한 측면들이 밝혀져 있다. 특히 후기 중세국어까지의 {-ㅅ.ㅂ-}이 ‘객체를 향한 주체의 행동을 겸손하게 표현하는 용법’을 가진다는 점에 대해서는 결정적 반론이 없다고 할 수 있다. 국어사 연구의 관심이 중세국어 자료에서 17세기 자료로 옮겨가면서 자연스럽게 {-ㅅ.ㅂ-}과 화계의 연관성이 탐구되었는데, 17세기에 들어 {-ㅅ.ㅂ-}의 용법이 화청자 사이의 관계를 나타내는 쪽으로 변했기 때문이다. 이후에는 {-ㅅ.ㅂ-}에 대한 연구 주제가 더욱 다양해져서, {-ㅅ.ㅂ-}의 기원, 이형태의 음성・ 음운론적인 측면, 다른 형태소들과의 형식적 융합, 기능 변화에 따른 통합관계 변화, 화용론적인 사용 조건 등 언어학의 거의 모든 측면에서 탐구되고 있다.

An old prefinal ending morpheme {-sɔp-} has been one of the most studied morphemes in the literature of historical linguistics on Korean. So its grammatical function has been uncovered to the extent almost everyone agrees on, that is, the subject’s action becomes humble toward the object or the goal of the action. As the academic foci moved on to the 17th century materials, speech-level systems started to grab attentions with regard to this morpheme for its function has changed into expressing politeness of the speaker toward the addressee. Then many other topics on the morpheme has surfaced in the literature and under research: formal fusion and coalescence with other morphemes so to form a new ending or a verb; the change of its grammatical category and the order in terms of the distance from the stem it attaches to; the list of its allomorphs and the variation; and nowadays the conditions a speaker would have used the morpheme, viz, the pragmatics of the morpheme.

4

선어말어미 ‘-돗-’의 연구사와 쟁점

이승희

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.101-121

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

이 논문은 선어말어미 ‘-돗-’에 대한 기존의 연구 성과 및 아직 해결되지 않은 쟁점들을 정리하는 것을 목적으로 한다. 2장에서는 선어말어미 ‘-돗-’의 의미 기능 및 형태에 대한 기존의 연구사를 정리하였다. 선어말어미 ‘-돗-’의 의미 기능에 대해서는 대체로 ‘강조’와 ‘감동’ 또는 ‘감탄’을 표시한다는 데에 의견을 같이하고 있는데, 다만 ‘강조’와 ‘감동, 감탄’의 본질이나 차이를 좀 더 상세히 밝히는 것이 남은 과제이다. 선어말어미 ‘-돗-’의 이형태는 ‘-돗/롯-’, ‘-도/로-’, ‘-옷-’, ‘-ㅅ-’으로 정리되고 있으나, ‘-돗/롯-’, ‘-옷-’에서 ‘ㅅ’을 분리하는 문제 등이 여전히 논란이 되고 있다. 3장에서는 ‘ㅅ’의 분리 가능성에 대하여 전기 중세국어 시기까지는 ‘ㅅ’이 독자적인 선어말어미였을 개연성이 있지만 최소한 15세기 이후로는 ‘-돗/롯-, -옷-’에서 ‘ㅅ’을 분리하기 어렵다는 점을 보였다. 또한 3장에서는 ‘-노소-, -도소-’를 별도의 선어말어미로 인정하는 문제, 1인칭 문장에서 ‘-리로-’와 선어말어미 ‘-오-’의 결합이 제약을 보이는 문제, 선어말어미 ‘-돗-’의 이형태들이 수의적으로 교체하는 듯 보이는 ‘공존형’의 문제를 다루었다.

The aim of this paper is to summarize the research results and issues about the pre-final ending ‘-dos-’. In chapter 2, I show the research results on the meaning and the allomorphs of the pre-final ending ‘-dos-’. Generally it is agreed that the pre-final ending ‘-dos-’ represents ‘emphasis’, ‘impression’ and ‘exclamation’, even though we still have the problem that the semantic differences among ‘emphasis’, ‘impression’ and ‘exclamation’ should be explained more clearly. As for the allomorphs of the pre-final ending ‘-dos-’, it is common that ‘-dos/ros-’, ‘-do/ro-’, ‘-os-’ and ‘-s-’ show complementary distribution. However the issue is that the ‘s’ of ‘-dos/ros-’ and ‘-os-’ can be isolated or not. In chapter 3, I show that the ‘s’ ‘-dos/ros-’ and ‘-os-’ could not be isolated in late medieval Korean even though it might have been an independent morpheme until early medieval Korean, and ‘-noso-’ and ‘-doso-’ could not be identified as the allomorphs of ‘-dos-’. Also I address the combination restriction of ‘-riro-’ and the pre-final ending ‘-o-’ which represents the subject is the first person, that is the speaker, and the issue of coexistent forms, which the allomorphs of ‘-dos-’ show optional alternation instead of complementary distribution.

5

現代 韓國語 胎動期의 多重 飜譯 敍事物에 대한 기초적 연구

한영균

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.125-169

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

9,300원

이 글은 ‘현대 한국어 태동기’에 출판된, 동일한 원전을 번역한 한국어 번역물이 둘 이상 존재하는 문예물 중에서 국한혼용문 번역과 순한글 번역이 공존하는 것들을 대상으로 그들의 국어사 자료로서의 특징을 살피는 것을 목적으로 한다. 서론에서는 연구 목적과 필요성을 논하였고, 2장에서는 이들 15종의 국한혼용문 번역본 및 순한글 번역본의 번역 원전, 국한혼용문 번역본의 문체 유형, 번역 방식(직역, 의역, 축약역 등), 현전본의 서지, 국한혼용문 번역본과 순한글 번역본 사이의 상관 관계 등을 분석하였다. 검토 대상이 된 자료의 목록은 다음과 같다. ① 걸리버여행기 ② 經國美談 ③ 나폴레옹 전기 ④ 路得改敎紀略 ⑤ 미국독립사 ⑥ 瑞士建國誌 ⑦ 愛國精神(談) ⑧ 越南亡國史 ⑨ 伊太利建國三傑傳 ⑩ 中東戰記(쳥일전긔) ⑪ 中國魂 ⑫ 動物談 ⑬ 滅國新法論 ⑭ 일본의 조선 ⑮ 波蘭革命黨의 奇謀詭計.

The aim of this paper is to survey the translated narratives which were translated more than twice in Korean Alphabets and Mixed-Scripts in bibliographical perspectives. In the first chapter, the author clarified the necessities and aims of the study. In chapter 2, the author surveyed the original texts of these translated texts and determied the styles of Mixed-Script, relation between Korean Alphabet translations Mixed-Script translations etc. The list of the works are as follows. ① Gulliver's Travels ② A story of National Adminiatration in Greece ③ Napoleon’s biography ④ The life of Martin Luther ⑤ The history of America’s Independence ⑥ William Tell ⑦ You are a soldier : A story of French Soldier ⑧ The Fall of Vietnam ⑨ The makers of Modern Italy ⑩ A Full Story of Sino-Japanese War ⑪ Chinese Spirits ⑫ Animal’s stories ⑬ How to ruin one’s Country ⑭ Japan’s Chosen ⑮ Tricky rebellions of Polland.

6

중세국어 ‘거긔’ 구성의 의미 기능과 문법화

이동석

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.171-201

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

중세국어 ‘거긔’는 ‘그긔’가 축약된 형태로서 다양한 구성을 이루며 아울러 다양한 의미 기능을 갖는다. ‘거긔’는 단독으로 사용될 때는 대명사의 기능을 하지만, 그 예가 많지 않다. ‘거긔’가 체언 뒤에 바로 붙을 때에는 ‘-에게’의 의미와 ‘〜 중에서’의 의미를 가지며 ‘-거긔’의 형태를 띨 때에는 ‘-에게’ 또는 ‘-에게서’의 의미를 갖는다. 이와는 달리 ‘거긔’가 용언의 관형사형의 수식을 받는 경우가 있는데, 이때에는 ‘-에, 에게, 〜중에서, 〜중에, 〜곳에’라는 매우 다양한 의미를 갖는다. 이를 통해 우리는 ‘거긔’의 문법화가 체언의 수식을 받는 경우와 용언의수식을 받는 경우로 나뉘어 진행되었음을 알 수 있다. 매우 복잡하게 분화되어 있던 ‘거긔’의 문법화 구성들이 현대국어에 와서는 모두 사라져 버렸지만, ‘거긔’는 문법화 현상의 복잡한 양상을 잘 보여주는 대표적인 예라 할 수있다.

Middle Korean word ‘kəkɨj’ orignated from ‘kɨŋ əkɨj’ and had many constructions and meanings. ‘Kəkɨj’ served as a pronoun but its examples are phenomenal. ‘N+kəkɨj’ fulfilled its function as ‘to N’ and ‘among Ns’. And ‘N+ʌjkəkɨj’ fulfilled its function as ‘to N’ and ‘from N’. It was possible differently to connect the adnominal ending ‘-n’ and ‘kəkɨj’. And this constriction fulfilled its function as ‘to’, ‘among’ and ‘in a certain place’. The grammaticalization of ‘kəkɨj’ shows two patterns; one is the ‘N+adnominal marker+kəkɨj’ and the other is the connection of the adnominal ending ‘-n’ and ‘kəkɨj’. In Present Korean the constructions connected with the grammaticalization of ‘kəkɨj’ had been disappeared. But the grammaticalization of ‘kəkɨj’ shows the complicated aspect of the grammaticalization.

7

언간에 나타난 친족 내에서의 택호 사용에 대한 연구

박부자

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.203-232

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

본고는 16~19세기 언간을 대상으로 ‘-, -집, -실’ 등을 이용하여 혼인한 여성을 지칭하는 데 사용한 宅號의 사용 양상을 구체적으로 살펴보고자 한 것이다. 먼저, ‘-’은 [남편의 성씨], [남편의 벼슬명], [지명]에 결합하였다. 친족 내의 손위, 손아래 여성을 모두 지칭할 수 있었으나 친족 중 혈연관계, 특히 손아래 여성에게 쓰인 경우는 없다. 반대로 ‘-집’과 ‘-실’은 친족 내의 혈연관계와 비혈연관계의 여성을 모두 지칭할 수 있었으나 손위여성에게 쓰인 예는 없다. 이는 ‘-’이 그만큼 예의를 차려야 하는 관계에서 사용된 택호임을 의미하는 것이다. ‘-집’은 조선시대 택호 가운데 가장 폭넓게 사용된 것이다. 지시 대상도 친족 내에서 혈연과 비혈연 관계에 있는 여성을 모두 아우를 수 있었고, [남편의 성씨], [남편의 벼슬명], [지명], [남편의 성씨+셔방] 등 분포 또한 가장 넓었다. 마지막으로 ‘-실’은 ‘-집’의 사용 영역 일부를 완전히 공유한다. 18세기 언간에서부터 확인되고 남부지방에 세거지를 둔 집안의 언간에서 확인된다는 사실을 고려할 때 ‘-집’이 결합한 택호 중 일부가 한자어 ‘-실’로 대체되는 변화 양상을 짐작할 수 있다. 현재는 택호가 16~19세기의 언간에서 살펴본 것보다 매우 축소되어 있다. 어떤 과정을 거쳐 택호의 결합 양상 및 지시 대상이 현재와 같이 축소되었는지가 앞으로의 연구과제가 될 것이다.

This paper examines aspects of use of Taekhos(宅號, terms of address ofhousehold) for married women, such as daek, -jip, -sil, in Eon'gan(諺簡,vernacular letters) written from the sixteenth to nineteenth century. First, -daekwas combined with the surname or the government position title of husband, orthe name of the place where one lived, and could refer to both older andyounger women among relatives. However, there appears to be no use of -daekto call the ones in blood relationships, especially for the younger women. On thecontrary, -jip and -sil could refer to women in both blood and non-bloodrelationships, but not to the older women. This difference suggests that -daek wasused in relationships that required more politeness. The most widely used Taekhoin Joseon Dynasty was – jip, which could refer to the woman in both blood andnon-blood relationship amongst relatives, and combine most extensively with thesurname or the government position name of husband, the name of the placewhere one lived, or the surname and seobang(셔방, husband) together. -Sil sharescertain aspects similar to the use of – jip. It appears in Eon'gan from theeighteenth century, as well as Eon'gan from the families living in the southernpart of Korea, which leads to the assumption that some of the Taekhos thatcombined with -jip were substituted by the ones with – sil, the Chinese character. Taekho has been reduced moreso than the ones in Eon'gan from the sixteenth tonineteenth century. There needs further research on the process of combinationand reduction of Taekho.

8

소위 감동법 ‘-ᄉ-’에 대하여

가와사키 케이고

국어사학회 국어사연구 제19호 2014.10 pp.233-260

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

“너희히 아라라”(汝等當知)<月釋10:26a>의 ‘-ㅅ-’의 정체가 무엇일까. 고영근(1980)은 이를 ‘감동법’으로 분류하였다. 즉, ‘감동법’ 선어말어미로서 “-옷-, -돗 -” 系列과 따로 “-ㅅ-” 系列을 설정한 것인데, 이 견해는 현재까지 널리 받아들여지고 있다. 그런데 ‘-ㅅ-’을 ‘감동법’으로 본다면, 반드시 설명되어야 하는 문제가 있다. 즉,“-옷-, - 돗-” 系列과의 차이가 무엇인지, 언제 쓸 수 있고 언제 쓸 수 없는지에 관한 문제다. ‘- ㅅ-’이 이들과 음운론적, 형태론적으로 상보적 분포를 이루지 않는 이상, 통사론적, 의 미론적, 화용론적 측면에서 그 출현 조건이 밝혀져야 하는데, 그러한 문제가 해결되지 않은 채 막연하게 단지 ‘감동법’으로만 처리되어 온 것이다. 이에 대해 본고는, 이 ‘-ㅅ-’이 ‘감동법’이라고 하기보다는 오히려 主語가 ‘三人稱 이외 의 複數’(包括人稱도 포함)임을 수의적으로 표시하는 일종의 복수표지 선어말어미였다 는 사실을 지적하고자 한다. 즉, 중세어 한글자료 및 음독구결 자료에서 ‘-ㅅ-’이 사용 될 때는 그 主語가 반드시 ‘三人稱 이외의 複數’로 되어 있다는 사실을 밝히고자 한다. 그러나 ‘-ㅅ-’과 ‘감동법’과의 어떤 관계를 완전히 부정해 버리는 것은 여전히 주저되며 , 본고는 일단 이 문제를 보류해 두고자 한다. 그것은 무엇보다도 ‘감동법’이란 무엇인 지, 그 통사적· 의미적· 화용론적 기능이나 출현 조건에 대해, 우리는 아직 잘 모르고 있다고 해야 하기 때문이다. ‘감동법’이란 무엇이며, 이 “복수표지 ‘-ㅅ-’”과 어떤 관계에 있었는지, 그리고 무엇보다 도 “중세한국어는 활용어미에서 주어의 복수성을 표시할 수 있었다”는 새로 지적되는 사실이 한국어사 전체에 대해 어떤 의미를 가지게 되는지가 앞으로 우리가 추구해야 할 과제가 될 것이다.

What is the function of the Middle Korean prefinal ending ‘-s-’(-ㅅ-) as in“nehuy dorh-i ar-asora”(너희히 아라라, 汝等當知, “You all must know it”)<Worin- seokbo, vol.10:26a>? Since the moment when Yong-Kun Ko(고영근, 1980) categorized it as a “Gamdong-beob(감동법)” marker by adding the “-s-”(-ㅅ-) series as well as the “-wos-, -dwos-”(-옷-, -돗-) series to the “Gamdong-beob(감 동법)” prefinal endings, this view has been widely accepted in the academiccommunity. If so, however, we can’t avoid this critical problem: What is the differencebetween the “-s-”(-ㅅ-) series and the “-wos-, -dwos-”(-옷-, -돗-) series, underwhich conditions are they applicable and when are they not? Since it is clear thatthe usage of the ‘-s-’(-ㅅ-) is not conditioned phonologically nor morphologically,then it is necessary for us to pursue some kind of syntactic, semantic, orpragmatic explanation for the appearance of the ‘-s-’(-ㅅ-). However, partly due tothe lack of sufficient examples, such studies have not been undertaken until morerecently. This means, consequently, that we have been unsurely believing it to bea Gamdong- beob(감동법) prefinal ending. This paper aims to point out that the ‘-s-’(-ㅅ-) is actually a kind of pluralmarker which can be applied optionally to a predicate so that it corresponds withits non- third-person plural subject, rather than a Gamdong-beob(감동법) prefinalending. In fact, all the verifiable examples of the ‘-s-’(-ㅅ-) from Middle KoreanHangeul and Eumdok-gugyeol(음독구결) materials show us that when a predicatetakes the ‘-s-’ (-ㅅ-), the corresponding subject always proves to be first person(either inclusive or exclusive) or second person plural, without any exception. To be precise, in most cases the subject is revealed as plural by certain words or morphemes, or at least considered appropriate or plausible as plural, without any counterexample at all. In spite of this fact, we still hesitate to deny any relationship between the ‘-s-’(-ㅅ-) and the Gamdong-beob(감동법) because we do not know enough about the Gamdong-beob(감동법) particularly in its syntax, semantics, and pragmatics. What is the nature of the Gamdong-beob(감동법) and how is it related to the newfound plural marker ‘-s-’(-ㅅ-)? What does it mean to the whole historical study of Korean linguistics that the Middle Korean Language had verbal conjugation that could optionally mark the pluralness of the corresponding subject? The author believes we will have to address these issues in the future.

 
페이지 저장