Earticle

현재 위치 Home

이베로아메리카硏究 [이베로아메리카연구]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    서울대학교 라틴아메리카연구소 [Institute of Iberian & Latin American Studies Seoul National University, Seoul, Korea]
  • pISSN
    1598-7779
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    1990 ~ 2022
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 스페인어와문학
  • 십진분류
    KDC 927 DDC 946
제24권 2호 (9건)
No
1

미국의 인종 정책과 치카노 문학의 등장

박종율

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.1-25

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 미국의 지배 계층인 와스프와 미국 내 대표적인 소수 민족인 치카노의 충돌 양상과 공존 양상이 어떻게 나타나고 있으며, 20세기를 통해 어떤 변모 과정을 거쳐 왔는지 살펴보고자 한다. 치카노들은 자신 들의 정체성을 찾으려는 노력을 끊임없이 전개하고 있으며 문학을 통해서도 그들이 겪는 서러움과 불평 등을 표출하고 있다. 치카노 문학은 크게 두 시기로 나누어진다. 치카노 운동 이념을 거의 반영하지 않았 던 1971년 이전의 작품들은 주로 미국 남서부지역으로 이주한 멕시코인들이 정착 사회에 적응해 나가는 과정에서 나타나는 문화 변용 과정을 다루면서 자신들의 희망이 여러 가지 장벽에 의해 막혀있음을 자각 하고 태생적 문제에 눈을 뜨기 시작해야 된다는 점을 제시하고 있다. 따라서 주류 사회에서 부르짖은 다양 성과 평등은 한낱 허울 좋은 구호에 지나지 않은 다문화주의라는 점을 잘 드러내고 있다. 치카노 운동 이념을 반영한 1971년 이후의 작품들은 치카노들이 경험한 인종 차별과 착취를 고발하면서 정치적 의도를 분명히 드러낸다. 그러나 치카노 운동에 나타나는 분리주의적 민족주의를 주장한다거나 체제에 대한 무조건적인 비판에 중심을 두지는 않는다. 정체성 확보를 위해 인디오적인 유산을 재발견하 고 평가하면서 좀 더 창조적이고 개방적인 관점에서 문화를 인식하기 시작한다. 폭력적인 권력체제에 저 항함과 동시에 세대 간의 갈등을 묘사하고, 멕시코 전통의 종교적인 유산에 대해서도 차별적이고 비판적 인 시각을 피력한다. 따라서 다문화주의의 진정한 가치를 제시하고자 노력한다.

Thiswork attempts to investigate the politics of race in theUnited States and the development of Chicano literature that explores the history of Chicanos from the 1880s until the 1960s. Beyond a few sporadic previous works, it is possible to classify contemporary Chicano novelists into two groups. The first group is the pioneers who published their works between 1959 and 1971; Jose Antonio Villareal, author of Pocho (1959), Richard Vasquez and ErnestoGalarza. Their works were written in English with traditional technique characteristic of Anglo-American letters and treated primarily the issue of acculturation ofMexican family after coming to the United States. The acculturation process is assimilated to conservative multiculturalism and liberal multiculturalism. The second group consists of the most outstanding novelists as Tomas Rivera and Miguel Mendez who written his first works between 1971 and 1976. During this period occurs the maturation of Chicano novel with some factors that help greatly to this development: the creation of the first Chicano publisher Quinto Sol in 1969. In general, these novels are written fromthe perspective of criticalmulticulturalism.

2

식민시대 볼리비아 사회와 노동체계의 특징

김달관

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.27-64

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

1492년부터 신대륙에서 토지의 전유, 노동착취, 국제관계, 지식과 주체성 등을 통해 제국의 식민적 권력 매트릭스가 구축되었고, 기독교 복음화, 문명화, 근대화, 세계화 등 시대의 변화에 적응하면서 제국은 그들의 지배를 유지ㆍ확대하고자 하였다. 본 연구는 스페인의 강제노동 제도가 볼리비아 식민시대의 노동체계에 어떻게 구현되었는지 그리고 원주민이 어떻게 그러한 상황에 대응했는지를 살펴보고자 한다. 특히 강제노동 방식으로서 엔꼬미엔다와 미따(Mita)를 중심으로 포토시, 오루로(Oruro), 꼬차밤바, 삘라야빠스빠야(Pilaya y Paspaya) 지역의 사례에서 노동구성과 특징을 살펴보고자 한다. 이에 제2장에서는 식민시대 볼리비아 사회의 특징으로서 엔꼬미엔다와 미따를 살펴본다. 제3장에서는 식민시대 볼리비아 노동체계의 특징을 분석한다. 제4장은 결론부분으로서 볼리비아 식민시대의 노동체계의 특징과 사회의 함의를 논의하고자 한다.

From the Columbus’ journey in 1492 the empire has established its power matrix in the New World through the confiscation of land, exploitation of labor, manipulation of international relations, and the appropriation of knowledge and subjectivity. The empire has endeavored to intensify its dominance by adapting to new challenges which include evangelization, civilization,modernization and globalization. This article aims to comprehend how Spanish forced labor systems transformed the labor relations of colonial Bolivia. It also inquires how native people in Bolivia confronted to such changes. Specifically,this article examines encomienda and mita system in Potosi, Oruro,Cochabamba, and Pilaya y Paspay. In chapter 2, this article concentrates on analyzing encomienda andmita of colonial Bolivia. In chapter 3, it examines labor systems of colonial Bolivia in general. In chapter 4, this article concludes by discussing the impact and implications of colonial labor system in the colonial Bolivian society.

3

CELAC : 탈식민적 라틴아메리카 통합운동

안태환

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.65-97

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

2011년에 설립된 CELAC(라틴아메리카 카리브 국가공동체)은 탈식민적 라틴아메리카 통합운동이다. 즉, 유럽중심주의적 위계서열의 세계체제로부터의 라틴아메리카의 독립적 위상의 확보를 의미한다. 또는 근대성/(탈)식민성 기획의 시각에서 보면 ‘라틴아메리카’의 ‘라틴’과 ‘아메리카’의 해체 즉, “라틴아메리카 이후”의 시기로 진입한 상징적 사건이 CELAC이다. 2004년의 ALBA(미주 민중을 위한 볼리바르 동맹)와 2007년의 UNASUR(남미국가연합)에 이어 탈식민적 라틴아메리카 통합운동의 커다란 진전이다. CELAC은 베네수엘라의 차베스와 브라질의 주도로 설립되었는데 제도적 법률적 기구라기보다 연대적 포럼 형식이다. 가장 큰 특징은 미국과 캐나다를 제외한 라틴아메리카와 카리브의 모든 국가들을 통합하고 있다는 점이다. 라틴아메리카의 500여년 역사상 처음 있는 일이다. “우리의 아메리카”(Nuestra América)의 꿈의 실현의 시작이다. 미국이 주도하는 OAS(미주기구)의 장기적 대안으로도 간주된다. 또한 미주기구에는 쿠바가 제외되었는데 CELAC에서는 쿠바가 중요한 정치 행위자로 주목된다. ALBA가 물물교환과 ‘선물주기’ 철학에 기초한 일부 지역 국가들의 대안적 비자본주의적 통합운동이고 UNASUR가 남미의 외교적, 군사적 동맹과 의회협력을 중시한다면 CELAC은 라틴아메리카의 정치, 경제, 사회, 문화적 통합을 위한 연대적 포럼이자 중요한 정치 행위자로 기능하려고 한다. 특히 CELAC은 유럽세력(미국 포함)과 라틴아메리카의 관계에서 “남이 곧 북이”라는 인식론적 전환 즉 탈식민적 전환을 보여준다. 동시에 19세기 후반부에 정립된 ‘라틴’아메리카의 ‘라틴’이 함축하는 내부적 식민성을 깨트리고 ‘아메리카’라는 호칭도 “식민적 차이”로 해체하고 있는 현재의 “라틴아메리카 이후”를 상징한다는 의미에서도 탈식민적이다. 또한 사회적으로 배제된 ‘대중’과의 연대와 대중의 이익 확보를 중시한다는 의미에서도 탈식민적이다. 근대적, 개인적 인권을 넘어서는 사회적 인권의 시각을 매우 중시한다. 다시 말해, CELAC의 출범은 비가시적이지만 오랫동안 라틴아메리카 대중의 무의식적 삶의 방식에 녹아있는 ‘사회적 연대’의 힘이 추동해낸 것이다.

CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños) was established in 2011 and has been characterized as a decolonial integration movement. That is to say, it is designed towards a independent position from the hierarchical World-System made with Eurocentrism. We would consider it as a great advance of the decolonial integration of Latin America and the Caribbean countries after the ALBA of 2004 and UNASUR of 2007. CELAC was founded by Chavez of Venezuela and Brasil and it is not an institutional-judicial organization but a forum based on solidarity. It is very different from the previous integration movements as like CAN which were moved by the states and the enterprises. CELAC is moved by the social movement’s power. The peculiar thing is that have been excluded the United States and Canada and have been included all the countries around Latin America and Caribbean ones including Cuba first time in the longrun 500 years’ history. CELAC is a organization of forum for the integration such as political, social, economic and cultural ties to be an active participant in the World-System. Especially CELAC has taken its position very independent from the central countries of Europe including the United States. And also it is now showing the epistemological revolution in a sense of that the South would be the North. Also it has the meaning of ‘post-latin’ in a sense of breaking the internal coloniality. The most important thing is that CELAC has a strong solidarity with the people excluded from the perspective of ‘social human rights’. And the latin american people themselves has promoted CELAC forwards with the invisible collective power of solidarity maintained for a long time.

4

태양섬의 잉카 시조신화와 통치 정당성

우석균

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.99-118

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

잉카 시조신화는 크게 빠까릭땀보 기원설과 띠띠까까 기원설로 나뉜다. 두 가지 중 어느것이 옳은지 밝히는 것은 사실상 불가능해 보이지만 후자가 훨씬 더 신빙성이 떨어진다. 그럼에도 불구하고 띠띠까까 기원설이 좀 더 호소력을 발휘해 온 것이 현실이다. 또한 두 가지 설의 혼합설, 즉 잉카 시조들이 띠띠까까에서 지상에 출현해 빠까릭땀보를 거쳐 꾸스꼬에 정착했다는 설도 존재한다. 실제로 띠띠까까 호수에 잉카 시조신화가 깃든 태양섬과 성스러운 바위가 존재하고, 잉카인들이 이 섬에 특별히 관심을 두어 태양의 신전을 건축했다는 전설도 있다. 하지만 띠띠까까 기원설은 잉카가 15세기에 이 지역을 정복한 뒤에 통치 정당성 확보를 위해 조작한 것으로 보인다. 잉카 이전부터 태양 숭배 신앙이 있었기에 잉카 시조들이 띠띠까까에서 처음 지상에 출현했다고 하는 편이 지배를 위해 용이하기 때문이다. 띠띠까까 기원설은 또한 9대 군주 빠차꾸떽이 태양신과 잉카 군주를 동일시하는 일종의 종교개혁을 단행했을 때도 좋은 소재가 되었을 것으로 추정된다. 빠까릭땀보 설에는 잉카 시조들이 태양신의 자손이라는 내용이 결여되어 있는 것이 보통이기 때문이다.

The Incas’ myth of origin is generally divided into two versions. One indicates Pacariqtambo as the place of origin and the other, Lake Titicaca. It is practically impossible to know which is correct. But the Lake Titicaca version is less convincing. However, this version has prevailed until today. There was even a version that combines both, but indicating the Lake Titicaca as the place of origin and Pacariqtambo as the place of passage. In Lake Titicaca, Sun Island with a sacred rock, indicated as the place of Incas’ origin. It is said that the Incas paid special attention to the island and built a temple of the sun. However, it seems that these events were conducted to gain political legitimacy after the conquest of that region. Titicaca version could also be a suitable material for a kind of religious reformation carried out by Pachacutec, since the Pacariqtambo version dosen’t mention clearly that the founders of the Inca were sent by the Sun.

5

앙헬 라마의 『문자 도시』에 나타난 식민시기 지식 인상 연구

이성훈

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.119-142

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 글에서는 앙헬 라마(Ángel Rama)의 텍스트에 나타나는 지식인상을 식민시기에 초점을 맞추고 살펴보기로 한다. 라마는 문자 도시(Ciudad letrada)라는 개념을 통해, 지식인들이식민 질서를 유지 강화하는 데 상당한 기여를 했고, 권력의 시녀일 뿐만 아니라 권력의 주인이었음으로 보여 주고 있다. 식민 사회의 작동을 이끌면서 권력 그룹을 적법화했던 사회적 기능은 독립이후에도 여전히 작동하고 있다고 적고 있다. 기본적으로 라마는 지식인들의 존재 근거 자체를 권력과의 공존이라는 측면에서 사유하고 있는 것이다. 그러나 롤레나 아도르노(Rolena Adorno)가 『새로운 연대기와 좋은 정부 Pimer nueva crónica y buen gobierno』분석에서 보여주고 있듯이, 식민지 권력에 저항하는 다른 목소리가 있다는 것은 문자 도시라는 식민지 지식인 사회가 반드시 동질적인 집단이 아니라는 현실을 우리에게 보여준다. 즉, 라마의 『문자도시 Ciudad letrada』가 당대 문자도시를 지나치게 동질적으로 사유하고 있다는 비판이 가능하고, 라마의 문자도시와 다른 또 다른 문자 도시가 존재했음을 확인할 수 있는 것이다. 결국, 라마의 식민 도시와 지식인에 대한 이론화는 비평사적으로 갖는 의미에도 불구하고 일정한 한계를 갖는다고 할 수 있다. 라틴아메리카 도시 건설과 관련해서 라마의 유보적인 언급은 이와 관련해 중요한 출발점이 될 것이다. 또한 식민시기 지식인 상을 동질화하지 않고 보다 복합적으로 이해하는 태도는 이후 라틴아메리카 지성사와 사회 운동에서 지식인들이 보여주는 실천적인 역할을 이해하는 데 많은 도움이 될 것이다.

The purpose of the present study lies in examining the images of intellectuals in Ángel Rama’s texts, with a focus on the colonial period. Through the concept of the “lettered city (ciudad letrada)”, he shows that intellectuals greatly contributed to the maintenance and fortification of the colonial order and were not only handmaidens to but also masters of power. Rama writes that their social function of leading the operation of colonial society and legalizing power groups has continued even after independence. Basically, he considers the raison d’etre of intellectuals itself in terms of coexistence with power. However,as Rolena Adorno shows in an analysis of El primer nueva crónica y buen gobierno (The First New Chronicle and Good Government), the fact that other voices resisting colonial power existed demonstrates the reality that the colonial intellectual community, or the “lettered city”, was not necessarily homogenous. In other words, it is possible to critique Rama’s Lettered city as having viewed contemporary “lettered city” as overly homogenous and to confirm the existence of “lettered cities” other than that of the writer. In the end, Rama’s theorization of the ciudad letrada and intellectuals can be said to have certain limitations notwithstanding its significance in critical history. In this respect, his reserved allusions to the construction of cities in Latin America will serve as an important starting point. In addition, an attitude that seeks to understand the images of intellectuals during the colonial period in a more complex manner instead of homogenizing them will be of considerable help to understanding the practical roles demonstrated by intellectuals in subsequent intellectual history and social movements in Latin America.

6

마킬라도라 공장과 지역 멕시칸 납품업체 사이의 학습에 관한 연구

임정훈

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.143-173

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 논문은 멕시코 마킬라도라 공장과 지역 멕시칸 납품업체로 구성된 공급 사슬에서의학습 특성을 연구하였다. 논문의 저자는 멕시코 타마울리파스(Tamaulipas) 주(州)의 산업 도시인 레이노사(Reynosa) 시(市) 주변에 위치하고 있는 25개의 마킬라도라 공장들과 지역 멕시칸 납품업체들의 관리자들을 인터뷰하였다. 그 연구 결과로서 지역 멕시칸 납품업체들은 거래하고 있는 마킬라도라 공장들로부터 학습하고 있다. 주로 효율성(efficiency)과 같은 제조 과정을 비롯하여 제품, 기술, 인력 관리, ISO(International Organization for Standard) 자격 취득 과정, 안전과 같은 공장 관리까지 다양한 내용을 지역 멕시칸 납품업체들은 마킬라도라 공장들로부터 학습하고 있다. 마킬라도라 공장들 또한 소규모로부터 대규모까지의 다양한 규모와 형태의 지역 멕시칸 납품업체들과 거래를 하고 있으며 그들로부터 학습하고 있다. 마킬라도라 공장들이 지역 멕시칸 납품업체들로부터 학습하고 있는 내용은 지역의 문화로부터 제조 과정과 제품 지식과 같이 제품 생산에 직접 관련된 것까지도 포함하는 것으로 나타난다. 하지만 이러한 지역 멕시칸 납품업체들과 마킬라도라 공장들 사이의 학습 내용은 공동 제품 개발 및 생산과 같은 협력적 창업 활동(collaborative entrepreneurial activity)처럼 높은 차원의 학습 활동이라고 보기에 어렵다. 마킬라도라 공장의 지역 멕시칸 납품업체에 대한 지원도 주로 자사 제품의 생산과 관련된 기술적 역량에 초점을 맞추고 있으며 경영적 역량은 마킬라도라 공장의 직접적인 지원에 의한 것보다는, 주로 관찰 및 질문과 같은 지역 멕시칸 납품업체 스스로의 간접적인 학습에 의존하고 있으며 재무적 역량에 대한 마킬라도라 공장으로부터의 지원이나 교육은 거의 없거나 드문 것으로 나타난다.

This study investigates the characteristics of learning in the supply chain composed of maquila plants and local Mexican suppliers in Mexico’s export processing zone. The samples come from twenty-five maquila plants and local Mexican suppliers located in the eastern US-Mexico border region;particularly in Reynosa, Tamaulipas, Mexico. The author interviewed managers of those maquila plants as well as local Mexican suppliers. As a result, local Mexican suppliers learn from Maquila plants with which they transact. Local Mexican suppliers learn various types of content such as product, technology,human resource management, ISO (International Organization for Standard)certification process, and plant management like safety as well as manufacturing processes like efficiency. In addition, maquila plants transact with various sized and types of local Mexican suppliers - from small to large sized local Mexican suppliers - and also learn from them. The learning content of maquila plants from local Mexican suppliers are directly related to production such as the manufacturing process and product knowledge as well as local culture. However,the learning content between maquila plants and local Mexican suppliers do not seem to be higher level learning activities like collaborative entrepreneurship of cooperative product development (design) or manufacturing. The assistance of maquila plants for local Mexican suppliers focuses primarily on the technological capabilities related to the production of maquila plants. For managerial capabilities, local Mexican suppliers seem to depend upon indirect learning by themselves (for example, observation and question) rather than the direct assistance from maquila plants. For financial capabilities, support is rare or nonexistent as is education from maquila plants.

7

이스빠노-루주(Luso)아메리카 관계사 속에서의 반다오리엔탈 독립 연구

최해성

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.175-200

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

‘브라질에서 독립한 스페인어권 국가’, ‘이베로아메리카에서 가장 길고 복잡하며, 비전형적인 독립과정을 지닌 지역’, 이른바 ‘상상의 공동체에 가장 유사한 국가’, ‘이베리아 양 제국의 이익이 직접적으로 충돌한 흔치 않은 지역’ 등 반다오리엔탈의 굴곡진 역사를 표현하는 수식어는 매우 다양하다. 19세기 초반의 반다오리엔탈은 매우 역동적이면서 유동적인 시공간이었다. 인접한 브라질의 남쪽 경계도 불안정하였고, 아르헨티나라는 국가도 아직 형체를 드러내기 전이었으며, 반다오리엔탈이 독립국으로 탄생할 수 있을지도 예측하기 어려운 시기였다. 혹은 인접한 여러 지방들이 서로 단합하여 하나의 새로운 국가를 형성해도 전혀 이상하지 않은 그야말로 혼돈과 불확실성의 시공간이었다. 더욱이 반다오리엔탈은 예로부터 이베리아 두 제국, 스페인과 포르투갈의 이해가 충돌한 지역이며, 그 관계는 브라질과 아르헨티나(라플라타 연합주)로 이어져 19세기 내내 갈등과 조정을 되풀이한 곳이기도 하다. 역사연구에서 반다오리엔탈은 라틴아메리카 독립과 국민국가 형성이라는 중요한 주제에 특수한 일례를 제공함으로써 접근 방식의 다양화에 기여하였고, 그동안 간과되었던 이베로아메리카사, 즉 이스빠노-브라질(루주아메리카), 스페인-포르투갈의 통합적 역사연구의 필요성을 일깨웠다. 본 논문은 이베로아메라카 통합적 시각의 정립을 위한 하나의 시론(試論)으로서 이베로-루주아메리카의 관계 속에서 반다오리엔탈(우루과이)의 독립과정을 분석하는데 그 목적을 둔다.

‘The only Hispanic country liberated from Brazil’, ‘a province that had the most atypical, complicated, and prolonged process of independence in the Iberian America’, ‘A nation most analogous to what is called “Imagined communities”’, ‘An unusual region in which the Iberian Empires clashed directly’,and so on. There are various expressions to indicate the troubled history of the Banda Oriental. In the early years of the 19th century, the Banda Oriental was a very dynamic and fluid space. The southern boundaries of Brazil were not yet determined; the Argentine as a state didn’t yet be contoured; and it was very difficult to predict that the Banda Oriental would be born as a independent nation; o even it was not strange to form a new country between contiguous regions; it was the very period of turbulence and uncertainty. Moreover, the Banda Oriental was a zone in which the interests of two Iberian Empires clashed, and those relations were continued to their successors, Brazil and Argentina(o Las Provincias Unidas de la Plata), and conflicts and mediations repeated during the rest of 19th century. In the historical research, the Banda Oriental contributes to the diversification of approaching methods by offering a specific example to the fundamental themes of independence and nation-state building, and awakens the necessity of the ‘History of Ibero-America’ overlooked until recently, that is the integrated historical studies of Hispano-Luso Americas(or Inter-Americas) including Spain-Portugal. This paper is a modest attempt to restore the integrated perspective of Ibero-America, and would analyze the independent process of the Banda Oriental within the relations of Ibero-Luso Americas.

8

L2 학습자들을 위한 ‘-mente’형 부사 등위구조의 형태-통사적 분석

곽재용

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.201-221

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

스페인어에서는 ‘-mente’형 부사가 복수로 출현하는 등위구조에 나타나는 경우 마지막에 나타나는 부사만이 접미사 ‘-mente’를 외현적으로 실현하고 나머지는 모두 실현을 하지 않을 수 있다. 본 연구는 ‘-mente’형 부사가 복수로 출현하는 등위구조에서 관찰되는 이러한 접미사 ‘-mente’의 비음성적 실현은 L2 통합화 단계(L2 Integration Stage(cf. Jiang 2000)에서 이루어지는 일종의 형태론적 유형강제 삭제 규칙(Morphological Coercive Deletion Rule)의 적용의 결과라고 제안하고자 한다. 이러한 부사 파생 접미사의 비음성적 실현 현상은 여러 로망스어들과 17-18세기 및 현대 영어 등 여러 언어에서 관찰이 가능한 현상(cf. Pounder 2006)으로스페인어의 경우 ‘alta y correctamente’와 같은 구조는 형용사 alta 와 부사 correctamente의등위구조로 분석이 이루어지는 것이 아니라 두 개의 부사 즉, altamente 와 correctamente로이루어지는 부사 등위구조에 대해 유형강제삭제규칙(Morphological Coercive Deletion Rule)이 [altamente y correctamente]처럼 적용되는 것으로 분석하고자 한다.

It is well known that the Spanish adverbial suffix ‘-mente’ can have phonetically null realizations in all the used lexical adverbs ending in -mente in the coordinate structure except the last. In this study we will defend an analysis that this kind of the null realization is a consequence of Morphological Coercive Deletion Rule in the L2 Integration Stage(cf. Jiang 2000). A cross-linguistic evidence of the null realization of adverbial suffix in the coordination can be found in Romance languages and early Modern and current English(cf. Pounder 2006). We can observe that the coordination like ‘alta y correctamente’ is not a coordination of a adjective alta and a adverb correctamente. We argue that the construction ‘alta y correctamente’ should be analyzed as a coordination of two adverbs altamente and correctamente, to which the Morphological Coercive Deletion Rule is applied like [altamente y correctamente].

9

ELE 교육에서의 표준 스페인어

이만기

서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제24권 2호 2013.08 pp.223-264

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문에서는 한국에서의 외국어로서의 스페인어 교육에서 다루어지는 표준 스페인어에 대한 개념을 재고하고자 한다. 스페인에서부터 중남미 국가들에 이르기까지 스페인어에는 다양한 방언들이 존재함은 이미 잘 알려져 있다. 한국에서 스페인어 교수자들은 대부분 스페인에서 수학하여 스페인 억양을 지니고 있고 유럽 스페인어가 표준 스페인어라는 인식을 하고 있기 때문에, 수업시간에 유럽 스페인어를 가르치는 경향이 짙다. 그러나 실상 스페인어권 화자들 사이에 인정되는 표준 스페인어나 교양 스페인어는 존재하지 않는다. 게다가, 한국과 중남미 국가들 사이의 교역이 증대함에 따라 중남미 스페인어의 중요성도 커지고 있어서, 중남미 스페인어를 배우려는 학생이 늘어나고 있는 것도 명백한 현실이다. 이러한 점들을 고려하여, 본 논문에서는 스페인어의 다양성을 인정하면서도 언어의 단일성을 추구하고 있는 스페인 한림원과 스페인어 한림원 연합회의 언어정책을 소개하고, ELE 교육에서 이러한 언어정책을 어떻게 수용할지 고민해 보고자 한다. 즉, 스페인어의 음성적, 어휘적 분야에서의 지역적 다양성은 인정하여 학생들이 이러한 스페인어의 다양성을 인식하고 스페인어를 더 잘 익힐 수 있도록 수업시간에 이를 다루어야 한다고 본다. 그러나 형태통사적 분야에서는 ELE 교육에서의 효율성과 교육적 질을 향상시키기 위하여, 교수자들이 스페인 한림원과 한림원 연합회의 언어정책을 스페인어 교육에 활용하는 것이 바람직하다고 본다. 음성분야와 어휘 분야의 다양성에 비해, 스페인어의 형태통사적 변이는 무시해도 될 만큼 크지 않아, 스페인어권 화자들 간의 의사소통에 아무런 문제점도 야기 시키지 않기 때문이다. 마지막으로 유럽 스페인어의 어휘나 관용구를 중심으로 출제되고 있는 DELE의 문제점에 대해서도 살펴보고자 한다.

In this paper, we redefined the concept of Standard Spanish as a recommendable language in the field of Spanish Language Teaching in Korea. It is well known that, there are various dialects of Spanish covering from Spain to Latin America. The instructors of Spanish in Korea tend to teach Spanish of the Iberian Peninsula since they consider it as the standard language. It is because the most of them have the peninsular accent as they have done their Ph.D. program in Spain. But in fact, there is not a Standard Spanish, nor an educated Spanish which can be identified by Spanish native speakers. Furthermore, due to the rapidly growing trades and exchanges between Korea and Latin American countries, the importance of American Spanish is increasing and there is a greater demand to learn American Spanish by Korean students. Therefore, in this paper, we introduced the language policy of the Royal Spanish Academy (Real Academia Española) and the Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Española) as they admit the wide varieties of Spanish. However, at the same time, they pursue the unity of the Spanish in order to make people to adopt the standard form when teaching Spanish as a second language. We insist that we need to recognize the extensive variety of Spanish dialects in phonetics and lexical field, so that our students may perceive and learn them in order to enrich their linguistic knowledge about the current situation of Spanish. However, in the morphosyntactic field, we recommend to the instructors to adopt the language policy of the RAE-AALE, in order to increase educational efficiency and quality. This is because the Spanish morphosyntactic varieties are fairly limited comparing with phonetic and lexical varieties as might be disregarded in teaching and there seems to be not many problems when it comes to communicating with Spanish native speakers. In addition, we try to point out the problem of DELE, regarding to the difference between the European Spanish and the American Spanish.

 
페이지 저장