2022 (14)
2021 (18)
2020 (20)
2019 (18)
2018 (25)
2017 (20)
2016 (19)
2015 (19)
2014 (23)
2013 (25)
2012 (29)
2011 (20)
2010 (21)
2009 (27)
2008 (23)
2007 (17)
2006 (12)
2005 (13)
2004 (11)
2003 (11)
2002 (14)
2001 (9)
2000 (25)
1999 (10)
1998 (11)
1996 (8)
1994 (12)
1993 (9)
1992 (14)
1991 (10)
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.1-24
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
여격 접어가 대격 접어에 선행함에도 불구하고 *leDAT-meACC, *teDAT-nosACC처럼 허용되 지 않는 접어 조합들이 존재하는데 이것을 모르는 학습자가 많아 오류를 범하기 쉽다. 본고의 목표 는 이런 조합들이 허용되지 않는 이유를 학습자에게 효과적으로 설명하는 방안을 제시하는 것이 다. 첫째, 접어 뭉치를 형성할 수 있으려면 ‘여격 > 대격 요건’을 충족하기에 앞서 ‘배타적 대격 접 어 포함 요건’을 우선 충족해야 한다고 주장한다. 둘째, 부적절한 접어 조합으로 인해 비문이 될 상 황에 놓였을 때 두 가지 교정 전략((i) 배타적 대격 접어에 의한 대체, (ii) 여격 접어의 비음성화(非 音聲化))을 사용하여 문제를 해결할 수 있음을 주장한다. 셋째, (a) ‘너를 사장님께 소개해줄게’와 (b) ‘사장님을 너에게 소개해줄게’는 의미가 다르지만 구글 번역기와 파파고를 이용하여 둘을 스페 인어로 번역해보면 (a)와 (b)가 외형상 동일한 문장으로 번역된다. 이로 인해 학습자들이 혼란을 겪을 수 있는데 본고에서 소개한 두 번째 교정 전략을 활용하면 두 문장의 의미가 다름에도 불구하 고 동일하게 번역되는 이유를 학습자들이 이해하는 데 도움을 줄 수 있음을 주장한다.
In Spanish, when two clitics are combined to form a clitic cluster, the dative clitic must precede the accusative one (DAT > ACC requirement). However, there are combinations that are disallowed despite the satisfaction of the requirement (e.g. *le-me, *te-nos). Therefore, the goal of the paper is to suggest an effective way to account for why they are not allowed. First, we argue that in order to form a clitic cluster, ‘the exclusive accusative clitic inclusion requirement’ must be satisfied before ‘the DAT > ACC requirement’. Second, we show that Spanish allows to use two repair strategies to fix the problems caused by inappropriate clitic combinations. One is to solve the problem by substitution and the other is to correct the problem by not pronouncing the dative clitic. Third, (a) ‘너를 사장님께 소개해줄게’(=I’ll introduce you to the boss) and (b) ‘사장님을 너에게 소개해줄게(=I’ll introduce the boss to you) have different meanings, but when translated into Spanish using Papago and Google translators, the two are translated the same way, which may cause confusion to learners. We suggest that explanation using the second repair strategy introduced in this paper can help them understand why the two sentences are translated the same despite the different meanings.
Examination of Trade Imbalance between Korea and Mexico from Global Value Chain Perspective
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.25-51
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
This paper analyzes the long-standing trade imbalance between Korea and Mexico based on the Global Value Chain (GVC) perspective comparing to gross exports. By decomposing gross exports into 16 value-added terms from OECD Trade in Value-Added database, various features about the trade relation between Korea and Mexico are identified. First, it is reasonable for Mexico to be dissatisfied because Korea had never recorded a trade deficit in terms of the GVC from 1995 to 2018. Second, the value-added that Korea actually obtained from trade was smaller than in terms of gross exports. Third, Mexico benefited more in terms of efficiency of trade, as the share of value-added in gross exports was larger than Korea. Fourth, the manufacturing industry was the most influential factor that caused the overall trade imbalance, while the bilateral trade relation in the service sector was the most balanced. Finally, this paper provides implications that trade policies or strategies should be established considering not only gross exports, but also value-added terms.
Este documento analiza el desequilibrio comercial entre Corea y México en la perspectiva de las Cadenas de Valor Mundiales (GVC) comparado a las exportaciones brutas. Al descomponer las exportaciones brutas en 16 términos de valor agregado con la base de datos de OECD Trade in Value- Added, se determinan varias características sobre la relación comercial entre Corea y México. Primero, es razonable que Méxcio este insatisfecho porque Corea nunca había registrado un déficit comercial en términos de la GVC desde 1995 a 2018. Segundo, el valor agregado que Corea obtuvo realmente del comercio fue menor que en términos de exportaciones brutas. Tercero, México se benefició más en términos de eficiencia comercial, en el sentido que la porción del valor agregado en las exportaciones brutas fue mayor que la de Corea. Cuarto, la industria manufacturera fue el factor que más influyó en el desequilibrio comercial en general, mientras que la relación comercial bilateral en el sector de los servicios fue las más equilibrada. Finalmente, este documento brinda implicaciones de que las políticas o estrategias comerciales deben establecerse considerando no solo las exportaciones brutas, sino también el valor agregado.
스페인어 자유 제외구문(Free Exceptive Constructions)에서의 생략과 최후 수단(Last Resort)
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.53-83
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
이 논문은 excepto/salvo/menos 등의 예외 표지(exceptive marker)로 도입되는 스페 인어의 자유 제외구문에서 절 생략(clausal ellipsis)이 왜 필수적인지에 대해 논의하고자 한다. 자 유 제외구문은 결속 제외구문(bound exceptive constructions)과는 excepto 이하 절에 포함 된 예외를 지칭하는 XP의 인허와 excepto XP의 이동 가능성에 있어서 차이점을 보인다. 기존연 구에서는 비록 분석의 세부적 내용에 있어서 차이는 있지만 기본적으로 스페인어의 자유 제외구문 에는 절 생략이 포함된 것으로 분석하고 있다. Pérez-Jiménez & Moreno Quibén(2011, 2012) 은 자유 제외구문의 예외표지 excepto를 등위 접속사로 분석하고 있는 반면 심상완(2015)은 excepto를 부가어절을 이끄는 보문소로 분석하고 있다. 하지만 위 선행연구들에서는 왜 자유 제 외구문의 도출 과정에 절 생략이 필수적인지에 대해서는 구체적으로 명시하고 있지 않다. 본고에 서는 스페인어의 자유 제외구문의 도출과정에는 기존연구에서 제안된 TP-생략과 더불어 최후 수 단으로서 접사 C의 삭제가 포함되어야함을 주장하고자 한다. 구체적으로 스페인어의 자유 제외구 문에 포함된 excepto 이하로 도출된 표면 형태는 excepto que의 구조에 적용된 TP-생략과 추 가적인 C의 삭제에 따른 결과물로 분석한다. 즉 excepto와 excepto que는 동일한 기저 구조에 서 도출된 두 가지 서로 다른 PF-실현형으로 제안한다. 이와 같은 추가적인 C-삭제를 통해 TP- 생략 이후 접사 C가 음성부(PF)에서 좌초되는 것을 피할 수 있다. 또한 자유 제외구문의 분석에 C-삭제가 필요하다는 본고의 주장을 뒷받침하기 위해 PF에서 접사가 좌초되는 것을 피하기 위한 최후 수단으로서 적용된 X-삭제의 추가적인 사례들에 대해서도 논의한다.
This paper discusses why clausal ellipsis is obligatory in Spanish free exceptive constructions headed by excepto/salvo/menos. Free exceptive differs from bound exceptive in both licensing of the exceptional element XP and the possibility of XP-fronting. Previous analyses have considered free exceptive as an instance of clausal ellipsis, though the details of each analysis differ from each other. Pérez-Jiménez & Moreno Quibén (2011, 2012) propose that free exceptive in Spanish involves a coordinate structure whose head is the coordinator excepto/salvo/menos, whereas Shim (2015) suggests that it is an adjunct clause headed by the complementizer excepto/salvo/menos. However, earlier studies do not specify the reason why ellipsis is obligatory in free exceptive construction. In this paper, I argue that the syntax of free exceptive constructions in Spanish involves an additional process; namely C-deletion, along with TP-ellipsis. This additional deletion avoids the potential problem with the stranded C at PF. The present analysis also suggests that in Spanish free exceptive constructions, both excepto and excepto que have the same source; they are two different PFrealizations of a single derivation. To support the claim that C-deletion as a Last Resort operation is required for the analysis of Spanish free exceptive constructions, I discuss two additional cases where X-deletion is needed to circumvent the stranded affix at PF.
『떼루엘의 연인들』 : 전통으로의 회귀인가 탈 전통주의인가
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.85-107
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
떼루엘의 전설을 토대로 한 황금세기 희곡 『연인들: 비극 Los amantes: Tragedia』과 후 기 낭만주의 희곡 『떼루엘의 연인들 Los amantes de Teruel』 두 작품이 어떻게 테루엘 연인의 전설을 각 시대의 가치관과 시대정신에 맞게 각색하고 있는지를 살펴본다. 그 결과 황금세기 작품 『연인들』에서는 명예의 규범에 비추어볼 때, 세구라와 마르시야의 사랑이 자칫 가부장적 사회체 제와 질서를 위협할 불안요소가 될 수 있었다. 그래서 이러한 위협을 없애기 위해서 기독교 사회의 약자인 모리스꼬와 당시 가부장체제 내의 약자였던 여성을 희생양으로 삼는다. 지라르의 희생제의 (ritesacrificielle)의 선상에 놓고 볼 때, 모리스꼬의 추방으로 위협 받던 경제 악화와 불안 앞에서, 마르시야와 세구라의 죽음은 중세 순혈주의의 전통을 지키고자 했던 구기독교도들의 희생양이었 고, 르네상스의 인문주의적 가치관에 눈을 뜨기 시작하면서 흔들리던 가부장적 사회질서를 제자리 로 돌려놓으려는 시도에서 비롯된 희생제의로 보아야 한다. 한편, 낭만주의 시기의 작품인 『떼루 엘의 연인들』에서는 낭만주의 작가들의 가치관을 반영하여 떼루엘 연인의 전설을 황금세기 ‘명예 극’에서 나오는 명예의 코드를 거부하는 전통적 가치관과의 단절로 해석해볼 수 있고 동시에 사랑 의 변심으로 상처받은 영혼에 대한 속죄와 구원의 반영으로 분석해볼 수 있다.
Works on the theme of Los amants de Teruel have been steadily appearing since the 16th century. The fact that modified works with similar themes against a specific region are constantly appearing over the centuries proves that the Spanish's popularity of Teruel's lovers continues. Then, let's contemplate the motif which goes beyond the time and space and that catches the eyes of the public. If revenge for the degenerate lover who appeared in Morisco Romance influenced the traditional values which are faithful to the code of honor of the Golden Age, Marcia's revengeless death is a break from the traditional code of honor and enables a new interpretation of honor. Segura's voluntary death is not a death by a revengeful person according to the code of honor in the Golden Age, but a death for “ritesacrificielle” in order to maintain the patriarchal order in Los amantes: Tragedia. On the contrary, In Los amantes de Teruel, her death is for atonement for the lover's soul hurt by love and for its healing and recovery in the age of Romanticism.
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.109-135
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
카리브해 연안 지역의 주된 경제 발전 동력 중 하나는 관광 산업이다. 관광 산업은 역사문 화자원을 기반으로 발전하기도 하지만 카리브해 연안 지역의 경우는 전통적으로 3-S로 상징되는 태양(sun), 해변의 모래사장(sand), 바다(sea)와 같은 천혜의 자연환경에 기반하여 관광 산업이 발전했다. 이러한 배경에서 본 논문의 목적은 3-S에 기반한 올인클루시브(all-inclusive) 관광이 지역 발전에 가지는 함의를 ‘인클레이브 관광(enclave tourism)’의 개념을 통해 분석하는 것이다. 특히 올인클루시브 관광이 전형적으로 나타나는 멕시코 카리브해 연안 지역(칸쿤)과 도미니카 공 화국의 주요 관광 지역의 사례를 중심으로 분석했다. 올인크루시브 관광은 관광 관련 부대시설과 서비스를 모두 포괄하는 호텔 리조트와 같은 관광 복합체 내에서 관광객이 관광 기간을 보내며, 모 든 관광 관련 활동을 하도록 하는 관광 형태이다. 이러한 관광 형태에서는 인클레이브 경제 구조에 서 나타나는 자본 축적을 위한 ‘탈영토화된 장소’로서의 특징이 전형적으로 나타난다. 이 탈영토화 된 장소는 주로 다국적 기업과 같은 초국적 자본이 투자하고, 거의 가공하지 않은 상태의 자원을 수출하는 자본 축적의 공간으로 활용되지만, 실제 지역 사회와는 분리된 공간으로 존재한다. 카리 브해 연안 지역 사례 분석을 통해 본 연구는 이러한 인클레이브 관광의 한 형태인 올인클루시브 관 광이 지역 내 존재해온 노동, 젠더, 도시 구조, 환경 및 자원 이용과 관리와 같은 생태·사회적인 측 면에서 존재해온 불평등한 권력 관계를 심화시킴으로써 지속 가능한 지역 발전에 부정적인 영향을 미쳤다고 주장한다. 이를 통해 지속 가능한 지역 발전을 위해서는 관광업계의 노력은 물론이고 지 역 공동체가 참여하는 공동체 기반 관광이 필요하다는 정책적 시사점을 도출했다.
Tourist industry is an important driving force for economic development in the Caribbean coastal regions. The industry has developed on the basis of both historical and cultural resources as well as natural resources, including sun, sand and sea (i.e. 3-S). Against this backdrop, the purpose of this study is to examine impacts of 3-S based all-inclusive tourism on local development, by adopting the concept of ‘enclave tourism’. In particular, it conducts a case study of representative cases of 3-S based all-inclusive tourism in the Caribbean coastal regions, such as Cancun (Mexico) and tourist regions in the Dominican Republic. The all-inclusive tourism means that all tourists are to stay within the resort complex which includes all tourist facilities and services. This all-inclusive tourism often takes the form of enclave, which is a mode of capitalist accumulation based on ‘deterritorialised sites’. The deterritorialised sites is to be invested by transnational capital for export industry based on natural resources and thus to be a space for capitalist accumulation while being detached from local development dynamics. By examining case studies, this study argues that this enclave tourism could produce unequal power relationship and even strengthen inherent inequality in socio-ecological terms. In this regard, it makes policy suggestion for sustainable local development: sustainable tourism supported by tourist industry itself as well as community-based tourism.
트럼프 이후의 라티노: <웨스트 사이드 스토리>와 푸에르토리코 공동체의 딜레마
서울대학교 라틴아메리카연구소 이베로아메리카硏究 제33권 1호 2022.06 pp.137-161
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
브로드웨이의 대표적 뮤지컬 <웨스트 사이드 스토리>는 1961년 영화화된 이후 반세기만 에 스티븐 스필버그 감독에 의해 리메이크되었다. 이 작품은 최근 미국에서 나타나는 정치사회 지 형의 변화를 적극적으로 투영한다. 특히, 트럼프의 등장 이후 격화된 인종적 대립을 백인과 라티노 청년들이 벌이는 분쟁과 갈등의 드라마를 통해 성찰한다. 본 논문은 이 영화를 분석하면서 현재의 미국 사회에 관한 스필버그의 세계인식과 라티노 공동체의 딜레마를 논의한다. 이를 위해 21세기 의 민족주의가 이데올로기의 형태로 결합한 트럼프주의를 소개한다. 트럼프주의로 나타난 외국인 이나 이민자에 대한 혐오의 재생산은 푸에르토리코인을 통해 형상화되는데, 영화는 적대적인 상황 에 놓인 이 공동체의 정체성 문제를 탐색한다. 또한, 1961년의 영화와 비교하여 푸에르토리코성 (puertorriquenidad)을 보다 선명하게 부각하고 있는 스필버그의 서사 전략을 분석할 것이다. 마 지막으로, 본 논문은 이 영화가 형상화하는 혼종성과 이중언어주의의 가능성을 탐색하면서, 트럼 프주의를 넘어서는 영화적 상상력에 관해 논의하고자 한다.
West Side Story, one of the representative works of Broadway Musicals, was recently remade by Steven Spielberg after half a century. The film actively reflects the changes in the American sociopolitical landscape of the post-Trump era. Racial confrontations intensified in the Trump years are contemplated through the young latinos’ drama of conflicts and feuds counter the white boys. In that respect, this article discusses Spielberg’s perception of the world and the dilemma of the latino community through the analysis of the movie. For that, we introduce Trumpism which is a new merge of 21st century nativism into an ideology. It’s characteristic reproduction of hatred towards foreigners and immigrants is embodied in the way the white society treats the Puerto Ricans in the film and the movie explores the identity issues of this community. In addition, we analyse the narrative strategy of the director who put more highlights on the ‘puertorriquenidad’ compared to the movie made in 1961. Lastly we reexamine the potentiality of the hybridity and of the bilingualism represented in the film and discuss the cinematic imaginations that can go beyond the Trumpism.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.