2026 (9)
2025 (18)
2024 (14)
2023 (15)
2022 (23)
2021 (18)
2020 (12)
2019 (11)
2018 (16)
2017 (15)
2016 (19)
2015 (22)
2014 (19)
2013 (17)
2012 (18)
2011 (19)
2010 (18)
2009 (17)
2008 (9)
2007 (4)
2006 (6)
2005 (8)
2004 (9)
2003 (9)
2002 (13)
2001 (12)
2000 (16)
1999 (17)
1998 (21)
1997 (12)
1996 (33)
6,700원
본 논문은 일본의 전후 작가 미시마 유키오의 「우국」 대하여, 기존의 정치와 예술의 이항대립적 도식을 우회하여, ‘불안’과 ‘나르시시즘’을 열쇳말로 삼아 다시 읽어내고자 한다. 본 논문은 안보투쟁이 종결되고 고도경제성장이 본격화되기 시작하던 1960년 당대의 일본 사회를 살아가던 미시마가, 이 작품을 통해 이미 인간이 되어버린 천황을 대신하여 ‘신성한 천황’을 부활하고, ‘순수한 일본’이라는 자기 표상을 창조하고 있다는 점을 분석한다. 본 논문은 특히, 미시마가 주인공 장교 부부가 성취하는 ‘대의’와 ‘에로스’의 융합을 통해, 전후의 일본 사회로부터 그가 얻게 된 ‘불안’에 대하여 ‘나르시시즘’의 자기표상을 통해 응전하고 있음을 명확히 하고 있다.
This paper reexamines Yukoku (Patriotism) by the postwar Japanese writer Yukio Mishima, bypassing the conventional binary schema of politics versus art, and instead utilizing "anxiety" and "narcissism" as key concepts. It analyzes how Mishima, living in 1960s Japanese society—a period marked by the end of the Anpo protests and the onset of rapid economic growth—sought through this work to resurrect the "Sacred Emperor" to replace the emperor who had already become human, thereby creating a self-representation of a "pure Japan." In particular, this paper elucidates how Mishima countered the "anxiety" he derived from postwar Japanese society through "narcissism," achieved via the fusion of "great cause" and "eros" fulfilled by the protagonist officer and his wife.
本論文は、日本の戦後作家である三島由紀夫の「憂国」について、従来の政治と芸術の二項対立的な理解の枠組みを迂回し、「不安」と「ナルシシズム」をキーワードとして読み直そうとする試みである。 本論文は、安保闘争が終結し、高度経済成長が本格化し始めた1960年当時の日本社会を生きていた三島が、この作品を通じて、すでに「人間」となってしまった天皇の代わりに「神聖天皇」を復活させ、「純粋な日本」という 自己表象を創造している点を分析する。 本論文は特に、三島が主人公である将校夫妻が成し遂げる「大義」と「エロス」の融合を通じて、戦後の日本社会から彼が抱くようになった「不安」に対し、「ナルシシズム」の自己表象をもって応戦していることを明らかにしている。
일본어 ‘あっさり’에서 유래한 ‘앗사리’ 고찰 ― 1920년대 이후 현재까지의 주요 신문 기사를 중심으로
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.33-61
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
본고에서는 1920년대 이후 현재까지의 주요 신문 기사를 조사하여 일본어 ‘あっさり’에서 유래한 ‘앗사리’를 고찰했다. 그 성과를 정리하면 다음과 같다. 첫째, 초출의 오류를 수정했다. 선행 연구에서는 ‘앗사리’가 1926년에 문헌에서 처음 보인다고 지적했지만, 이 글에서 조사한 바로는 1929년이었다. 둘째, 선행 연구는 일본어 ‘あっさり’의 한국어 표기에 대해서는 자세히 언급하지 않았다. 본고에서는 일본어 ‘あっさり’의 한국어 표기에는 ‘앗사리’, ‘앗싸리’, ‘아싸리’, ‘아쌀’, ‘앗쌀’과 같이 총 다섯 가지가 있다는 것을 밝혔다. 특히 학술논문에서 일본어 ‘あっさり’의 한국어 표기에 ‘아쌀’과 ‘앗쌀’이 있다는 것을 언급한 것은 본고가 처음이라고 생각한다. 그리고 다섯 가지에 달하는 다양한 한국어 표기가 있었지만, 표기에 따른 의미의 차이는 없었다. 셋째, 선행 연구는 한국 사회에서 사용됐던 ‘앗사리’의 의미에 대해서만 간단히 언급했다. ‘앗사리’를 국어 순화의 대상으로만 바라봤기 때문이다. 하지만 본고에서는 의미적 쓰임의 종류 곧 용법 범주를 도입하여 ‘앗사리’의 사용례에 보이는 변화, 곧 2000년대에 들어서는 ‘예상 밖의 양상’에 속하는 용법 범주는 보이지 않게 됐지만, 그 대신 ‘음식이나 술의 맛’과 함께 ‘정도나 선택의 강조’에 속하는 용법 범주가 늘고 있다는 시대별 변화를 지적했다. 넷째, ‘앗사리’는 용법 범주 측면에서 일본어 ‘あっさり’의 ‘사람의 언행이나 성격’, ‘음식이나 술의 맛’, ‘예상 밖의 양상’을 수용했지만, 여기에 머무르지 않고 ‘정도나 선택의 강조’라는 새로운 용법 범주도 추가했다. 일본어 ‘あっさり’를 받아들였던 한국인 화자들이 그것을 수용함과 동시에 확대하여 사용했다는 것을 알 수 있다. 특히 새로운 용법 범주는 일본어 문맥이 아니라 한국어 문맥에서만 사용된다는 점에서 주목할 만하다.
In this paper, after confirming that the term ‘assari’(앗사리)—derived from the Japanese word ‘assari’(あっさり)—is used to mean refreshingly, coolly, without regret, unreservedly, without lingering hard feelings, cleanly, frankly, completely, or rather, I have clearly established the following facts. First, while previous studies have pointed out that the term ‘assari’ first appeared in News article in 1926, my investigation revealed that its first appearance was actually in 1929. Second, while previous studies did not discuss the Korean transcription of the Japanese word ‘assari’(あっさり) in detail, this paper confirmed that there are five distinct variations in its Korean spelling: ‘assari’(앗사리), ‘atssari’(앗싸리), ‘assari’(아싸리), ‘assal’(아쌀), and ‘atssal’(앗쌀). Third, while previous studies only briefly mentioned the meaning of ‘assari’(앗사리) as used in Korean society, this study introduces specific categories of semantic usage to clearly identify shifts in its application. Specifically, it points out that while the usage category pertaining to the ‘out of expectation’ has disappeared since the 2000s, it has been replaced by an increasing frequency in categories related to the ‘taste of food or alcohol’ and the ‘emphasis on degree or choice’. Fourth, In terms of usage categories, ‘assari(앗사리)’ adopted the Japanese meanings of ‘assari(あっさり)’—referring to ‘a person’s speech, behavior, or personality’, ‘the taste of food or alcohol’, and ‘unexpected situations.’ However, it did not stop there but added a new category: ‘the emphasis of degree or choice’. This demonstrates that Korean speakers who adopted the Japanese word ‘assari’ did not merely accept it as is, but expanded its usage in the process.
本稿では、日本語の「あっさり」に由来する「앗사리(assari)」が、「さっぱりと、思い切りよく、気兼ねなく、わだかまりなく、すっきりと、潔く、明確に、率直に、いっそのこと、むしろ」など、多様な意味で用いられていることを確認した上で、以下の事実を明らかにした。 第一に、先行研究では文献における「앗사리」の初出を1926年としていたが、本稿の調査によれば、実際の初出は1929年であった。 第二に、先行研究は日本語の「あっさり」の韓国語表記について詳しく言及していなかったが、本稿では「앗사리」、「앗싸리(atssari)」、「아싸리(assari)」、「아쌀(assal)」、「앗쌀(atssal)」といったような5種類の表記が存在することを確認した。ただ、表記のよる意味の差は確認できなかった。 第三に、先行研究は韓国社会で使用されていた「앗사리」の意味についてのみ簡略に触れていた。これに対し本稿では、用法の範疇を導入し、「앗사리」の用法における時代的な変遷を指摘した。すなわち、2000年代以降は「予想外の様相」に属する用法が見られなくなった一方で、新たに「食べ物や酒の味」や「程度や選択の強調」という用法の範疇が増加しているという変化を明確に示した。 用法範疇の側面において、「앗사리」は日本語の「あっさり」が持っている「人の言動や性格」、「食べ物や酒の味」、「予想外の様相」といったようなものを受容したが、それにとどまらず「程度や選択の強調」という新たなものも追加した。日本語の「あっさり」を受け入れた韓国人話者たちが、それを受容すると同時に拡大して使用してきたことがわかってきた。とりわけ新たな用法範疇は、日本語の文脈ではなく韓国語の文脈においてのみ用いられるという点において注目すべきである。
샌프란시스코 강화조약 교섭에서의 한국 외교 ― 외교위원회의 대응을 중심으로
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.63-90
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 논문은 1951년 샌프란시스코 강화조약 형성 과정에서 한국 정부의 대응을 외교위원회를중심으로 재검토하고, 그 외교적 의미를 분석하는 것을 목적으로 한다. 기존 연구가 미국과 일본중심의 결과론적 접근에 치우쳐 한국의 역할을 부차적으로 다루어 온 데 반해, 이 연구는 외교문서와 당사자 회고를 토대로 조약 형성 과정을 하나의 외교협상 과정으로 재구성했다. 특히 홍진기의 문제 제기를 계기로 조직된 외교위원회의 활동을 중심으로 강화조약 초안 검토, 대미 요구안 작성, 협상 과정을 분석했다. 그 결과 한국은 구조적 제약 속에서도 귀속재산 문제에서 제4조(b)항 삽입을 이끌어내는 등 일정한 성과를 거두었으나, 서명국 참여와 맥아더 라인 존속 문제에서는 요구를 관철하지 못했음을 확인했다. 이는 냉전 초기 미국의 일본 중심 전략과 영국 등 주요 연합국의 입장이 한국의 외교적 선택을 제약했음을 보여준다. 결국 본 논문은 강화조약 형성과정에서 한국이 단순한 주변 행위자가 아니라, 제한된 구조 속에서도 외교위원회를 통해 자국의이해를 조약 교섭 과정에 반영하려 한 능동적 행위자였음을 밝힌다.
This article reexamines the Korean government’s response to the negotiation of the Treaty of Peace with Japan, focusing on the activities of the Foreign Affairs Committee, and analyzes its diplomatic significance. While previous studies have largely adopted a United States- and Japan-centered, outcome-oriented approach that treats Korea’s role as secondary, this study reconstructs the treaty-making process as a process of diplomatic negotiation based on diplomatic documents and contemporary accounts. In particular, it examines the activities of the Foreign Affairs Committee, which was organized in response to Hong Jin-Ki’s initiative, and analyzes its review of the draft treaty, formulation of demands addressed to the US, and the subsequent negotiation process. The findings show that, despite structural constraints, Korea achieved partial success, notably by securing the insertion of Article 4(b) concerning vested Japanese property. However, Korea failed to achieve key objectives such as participation as a signatory and the continuation of the MacArthur Line. These outcomes demonstrate that Korea’s diplomatic choices were constrained by the United States’ strategy of prioritizing Japan in the early Cold War, as well as by the positions of major Allied powers, including the United Kingdom. Ultimately, this article argues that, in the formation of the Treaty of Peace with Japan, Korea was not merely a peripheral actor but an active diplomatic actor that sought, through the Foreign Affairs Committee, to reflect its national interests in the treaty negotiation process despite structural constraints.
本論文は、1951年のサンフランシスコ講和条約の形成過程における韓国政府の対応を、外交委員会を中心に再検討し、その外交的意義を分析することを目的とする。従来の研究がアメリカおよび日本中心の結果論的アプローチに偏り、韓国の役割を副次的に扱ってきたのに対し、本研究は外交文書および当事者の回顧をもとに、条約の形成過程を一つの外交交渉過程として再構成した。とりわけ、洪璡基の問題提起を契機として組織された外交委員会の活動に注目し、条約草案の検討、対米要求案の作成、交渉過程を分析した。その結果、韓国は構造的制約の中でも、帰属財産問題において第4条(b)項の挿入を実現するなど一定の成果を挙げたものの、署名国参加やマッカーサー・ラインの存続問題においては要求を貫徹することができなかったことを確認した。これは、冷戦初期におけるアメリカの日本中心戦略に加え、イギリスなど主要連合国の立場が韓国の外交的選択を制約していたことを示している。以上の分析から本論文は、サンフランシスコ講和条約の形成過程において、韓国が単なる周辺的アクターではなく、構造的制約の中でも外交委員会を通じて自国の利害を条約交渉過程に反映させようとした能動的アクターであったことを明らかにする。
재일코리안 여성의 자서전과 기억의 흔적 ― 유미리의 『물가의 요람』을 중심으로
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.91-116
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본고는 재일코리안 여성 자서전의 계보를 개괄하고 유미리의 『물가의 요람』(1997)이 그 안에서 어떤 위치를 차지하는지를 분석했다. 재일코리안 여성의 자서전은 역사 증언⋅생존 기록형, 정체성 형성⋅뿌리 탐색형, 가족⋅관계의 서사형이라는 세 가지 방향으로 전개되어 왔으며, 공통적으로 쓰는 행위를 통해 공식 역사에서 배제된 목소리를 복원한다는 지향을 공유한다. 이에 반해『물가의 요람』은 르죈이 정의한 자서전의 형식 요건을 충족하면서도 작가 스스로 이 작품을 “말의퇴적이며 말의 토사”라고 규정하며 자서전이라는 명칭을 거부한다. 본고는 사진, 한국어, 기억의불일치라는 세 국면을 통해 이 작품이 재일코리안의 삶을 직접 재현하는 대신 그 삶이 남긴 흔적을 이야기로 메우는 방식을 취한다는 점을 밝혔다. 나아가 이 작품의 자서전적 진실성이 사실의재현이 아니라 기억을 이야기로 변용하는 행위 자체에 있음을 논했다. 사진, 실제 인물, 가족 사연이 언어로 층층이 쌓이면서도 기억의 불확실성 속에서 흘러내리는 변환되는 ‘말의 퇴적’이자 ‘말의토사’로서, 『물가의 요람』은 자서전도 소설도 아닌 자리에서 재일코리안 여성의 특수한 역사적 경험을 흔적의 이야기로 변용함으로써 누구의 기억과도 만날 수 있는 이야기로 살아남는다.
This paper examines the genealogy of Zainichi Korean women’s autobiography and analyzes the position of Yu Miri’s Mizube no Yurikago (1997) within that tradition. Zainichi Korean women’s self-narratives have developed along three trajectories: historical testimony and survival records, identity formation and roots exploration, and family and relational narratives. These works share a common orientation toward restoring voices excluded from official history through the act of writing. Mizube no Yurikago, however, takes a markedly different direction. While fulfilling the formal conditions of autobiography as defined by Lejeune, Yu Miri herself refuses the genre label, describing the work as “an accumulation of words, a sediment of words”, refusing the label of autobiography. Through analysis of three dimensions-photography, the Korean language, and discrepancies in memory- this paper demonstrates that the work does not directly represent Zainichi Korean life but instead fills the traces that life has left behind with narrative. The paper further argues that the autobiographical truthfulness of this work lies not in the accurate reproduction of facts but in the act of transforming memory into narrative. As an accumulation of words layered through photographs, real figures, and family stories, yet flowing and transforming within the uncertainty of memory, Mizube no Yurikago occupies a place neither autobiography nor fiction, transforming the particular historical experience of Zainichi Korean women into a narrative of traces capable of meeting the memory of any reader.
本稿は在日コリアン女性自伝の系譜を概観し、柳美里の『水辺のゆりかご』(1997)がその中でいかなる位置を占めるかを分析した。在日コリアン女性の自伝は、歴史証言・生存記録型、アイデンティティ形成・ルーツ探求型、家族・関係の叙事型という三つの方向で展開されてきており、書くという行為を通じて公式の歴史から排除された声を復元するという共通の志向を持つ。これに対し『水辺のゆりかご』は、ルジュンが定義した自伝の形式要件を充たしながらも、作家自身がこの作品を「言葉の堆積である。言葉の土砂である」と規定し、自伝という名称を拒否する。本稿は写真、韓国語、記憶の不一致という三つの局面を通じて、この作品が在日コリアンの生を直接再現するのではなく、その生が残した痕跡を物語で埋める方式を取ることを明らかにした。さらにこの作品の自伝的真実性が事実の再現ではなく、記憶を物語へと変容させる行為そのものにあることを論じた。写真,実在人物、家族の事情が言葉として層々と積み重なりながらも、記憶の不確実性の中で流れ落ち変容する「言葉の堆積」であり「言葉の土砂」として、『水辺のゆりかご』は自伝でも小説でもない場で、在日コリアン女性の特殊な歴史的経験を痕跡の物語へと変容させることで、誰の記憶とも出会うことのできる物語として生き残る。
‘매춘’의 언어를 넘어서 ― 이타다키 조시(頂き女子) 리리 사건에 주목하여
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.117-145
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
본고는 현재 일본법에서 사용되는 ‘매춘’ 개념과 사법적 언어가 포착하지 못한 성적 담론의 복잡성에 관해 고찰하는 목적에서 ‘리리’라는 여성에 주목한다. 2023년에 일본에서 있었던 리리 사건을 언어적 관점, 역사적 관점, 행위 주체의 관점에서 분석함으로써 리리에게 내려진 ‘사기’ 판결이 기술적 범죄 사실에만 집중했을 뿐 사건 이면에 얽힌 성별 권력과 인간의 모순적 인식을 충분히 규명하지 못했다는 점을 지적한다. 먼저 언어적 관점에서는 성적 관계 및 행위를 나타내는 언어들이 번역불가능하고 가치중립적인 말들로 변천해가는 현상에 주목하여 기존의 ‘매춘’ 개념의복잡화에 관해 생각해보고자 했다. 다음으로 역사적 관점에서는 전후일본의 성풍속에 관한 야마시타의 정리를 토대로 “가창”의 역사 속에 리리 사건을 재조명하였다. 마지막으로 행위 주체의 관점에서는 「리리의 옥중수기」와 당사자 인터뷰를 이용하여 기존의 ‘매춘’ 개념이나 법적 공방으로는포착할 수 없는 주체성에 주목했다. 리리는 가해자 및 피해자 의식에서 완전히 벗어나, ‘약한 여자아이’ 서사를 연기하면서도 동시에 호스트에 대해서는 ‘보살핌’이라는 여성성을 보여주고 중년남성에 대해서는 물상화(“인간 대 인간으로 마주했다는 감각이 아니라서요”)적 사고를 보여준다. 행위 주체적 관점에서는 사회적으로 요구된 여성성을 남성 혐오에 재이용한 사례라 할 수 있다.
This article examines the concept of “prostitution” within the contemporary Japanese legal framework and explores the complexities of sexual discourse that judicial language fails to capture, focusing on the case of “Riri” (リリ, 渡辺真衣). By analyzing the so-called Riri case from linguistic, historical, and agent-centered perspectives, this study argues that the court’s fraud conviction focused predominantly on the technical elements of the crime, thereby failing to address the underlying gendered power relations and contradictory human perceptions. First, from a linguistic perspective, the article highlights how terms denoting sexual acts and relationships have shifted toward expressions characterized by translatability and value neutrality, and considers how these shifts complicate existing notions of “prostitution.” Second, from a historical perspective, the Riri case is reexamined within the broader trajectory of postwar Japanese sexual culture, drawing on Yamashita’s historical account of “Gaishō”(街娼). Finally, from the perspective of the acting subject, the study analyzes Riri’s prison memoirs and interviews to illuminate forms of subjectivity that transcend conventional definitions of “prostitution” or the narrow framework of legal disputes.
本稿は、現行日本法において用いられている「売春」概念と、司法的言語が捉えきれない性的言説の複雑さについて再考することを目的に「リリ」という女性に注目する。2023年に日本で発生した事件を、言語的観点・歴史的観点・行為主体の観点から分析することにより、リリに下された「詐欺」という判決が、技術的な犯罪事実の認定にのみ焦点を当てるものに終わり、事件の背後に絡み合うジェンダー権力および人間の矛盾した認識を十分に解明し得なかった点を指摘する。まず、言語的観点からは、性的関係および行為を表す言語が、翻訳不可能性を帯びつつ、価値中立的な語へと変容していく現象に着目し、既存の「売春」概念が捉えきれなかった複雑な現象が言語として表出されていく現象として捉える。次に、歴史的観点からは、戦後日本の性風俗に関する山下の整理を踏まえ、「街娼」の歴史の中にリリ事件を照らし合わせてみる。最後に、行為主体の観点からは、「リリの獄中手記」および当事者インタビューを用い、従来の「売買春」概念や法的枠組みでは捉えきれない主体性に注目する。
일본의 미디어스포츠에 나타난 일본인상 ― 고시엔 대회를 분석의 대상으로 하여
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.147-164
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,200원
본 연구는 일본사회에서 높은 인기를 누리고 있는 고교야구 대회인 고시엔이 미디어를 통해서어떠한 방식으로 일본인상을 구축하고 전달하는지 분석하였다. 고시엔은 단순한 학원스포츠를 넘어서 일본인의 공통된 가치관과 아이덴티티를 생산/재생산하는 문화적 장치이자 미디어이벤트로기능한다. 고시엔 대회의 사회적 기능은 크게 네 가지다. 첫째, ‘청춘’과 ‘젊음’이라는 이야기체를통해 정신 수양과 집단주의적 사고방식을 전달하는 교육적 기능을 수행한다. 둘째, 지역 대표고교를 매개로 하여 향토 아이덴티티를 구축하고 공동체의 유대감을 강화한다. 셋째, 어려운 상황을 극복하는 퍼포먼스를 통해 국민적 가치관을 공유하는 사회적 통합의 역할을 한다. 마지막으로일본인의 전통적 가치와 행동 기준을 구체화하게 함으로써 일본인의 아이덴티티를 재생산해 나간다. 미디어를 통해 전달되는 구체적인 일본인상은 다음과 같다. 우선, 패배의 과정을 미화하는‘패자의 담론’은 전후 일본 사회의 패전 기억과 연계하여, 결과와 상관없이 포기하지 않고 노력하는 일본인 특유의 감정을 재생산한다. 또한, 상업화된 프로야구와 대비되는 고교생들의 ‘순수성’ 과 ‘성실함’을 강조함으로써 인내와 자기희생의 가치를 전달한다. 또한 삭발, 전력 질주 등과 같은 의례 행위는 ‘고교생다움’이라는 규범을 통해 집단주의적 질서에 순응하는 일본인상을 구축해나간다. 결론적으로 고시엔 대회는 미디어라는 이데올로기 장치를 통해 일본인상을 끊임없이 호명한다. 이러한 과정은 지역적 아이덴티티를 국가적 아이덴티티로 통합함으로써 궁극적으로 내셔널리즘의 구축이라는 이데올로기적 기능을 수행한다.
This study analyzes how the Japanese high school baseball tournament Koshien, one of the most popular sporting events in Japan, constructs and conveys images of “Japaneseness” through media representation. Koshien functions not merely as a school sport, but as a cultural apparatus and media event that produces and reproduces shared values and collective identity among the Japanese people. The social functions of Koshien can be summarized into four main aspects. First, it performs an educational function by transmitting a narrative of “youth” and “adolescence,” emphasizing mental discipline and a collectivist way of thinking. Second, it fosters regional identity and strengthens communal bonds by positioning participating schools as representatives of their local areas. Third, it promotes social integration by presenting performances of overcoming hardship, thereby reinforcing shared national values. Finally, it contributes to the reproduction of Japanese identity by embodying traditional values and behavioral norms. The specific images of Japaneseness conveyed through media coverage are as follows. The “discourse of the loser,” which aestheticizes defeat, reflects postwar memories and reconstructs a uniquely Japanese emotional ethos that values perseverance regardless of outcomes. In addition, by contrasting high school baseball with commercialized professional sports, media narratives highlight the “purity” and “sincerity” of student athletes, thereby promoting values such as endurance and self-sacrifice. Ritualized practices such as shaved heads and full-effort play further construct an image of Japanese individuals who conform to collectivist norms under the ideal of “proper high school conduct.” In conclusion, Koshien continuously interpellates images of Japaneseness through the ideological apparatus of media. This process integrates regional identities into a unified national identity and ultimately serves the ideological function of constructing and reinforcing nationalism.
本研究は、日本社会において高い人気を誇る高校野球大会である甲子園が、メディアを通じていかなる方法で日本人像を構築し、伝達しているのかを分析したものである。甲子園は単なる学園スポーツを超え、日本人の共通の価値観やアイデンティティを生産・再生産する文化的装置であり、メディアイベントとして機能している。甲子園大会の社会的機能は大きく四つに整理できる。第一に、「青春」や「若さ」という物語性を通じて、精神修養や集団主義的思考様式を伝達する教育的機能を担っている。第二に、地域代表校を媒介として郷土アイデンティティを構築し、共同体の結束を強化する役割を果たしている。第三に、困難を乗り越えるパフォーマンスを通じて国民的価値観を共有し、社会的統合を促進する機能を有する。第四に、日本人の伝統的価値や行動規範を具体化することにより、日本人のアイデンティティを再生産している。メディアを通じて伝達される具体的な日本人像は次の通りである。まず、敗北の過程を美化する「敗者の言説」は、戦後日本社会の敗戦記憶と結びつき、結果に関わらず諦めず努力するという日本人特有の感情を再生産する。また、商業化されたプロ野球と対比される高校生の「純粋性」や「誠実さ」を強調することにより、忍耐や自己犠牲といった価値を伝達する。さらに、坊主頭や全力疾走といった儀礼的行為は、「高校生らしさ」という規範を通じて、集団主義的秩序に順応する日本人像を構築していく。結論として、甲子園大会はメディアというイデオロギー装置を通じて日本人像を絶えず呼びかけている。この過程は、地域的アイデンティティを国家的アイデンティティへと統合し、最終的にはナショナリズムの構築というイデオロギー的機能を果たしている。
지방 도시의 원도심 활성화 사례연구 ― 후쿠야마시 역전상점가 재생모델
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.165-195
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
본 연구는 인구감소와 도심공동화가 동시에 진행되는 히로시마현 후쿠야마시의 역전상점가 재생모델을 분석하고, 유사과제에 직면한 한국의 중핵도시에 대한 시사점을 도출하는 것을 목적으로 한다. 단일 사례 심층분석을 채택하여 2026년 2월 현지조사⋅심층인터뷰⋅세 방향 삼각검증(triangulation)을 통해 자료의 신뢰성을 확보하였다. 분석결과, 후쿠야마모델의 핵심은 세 가지로 집약된다. 첫째, 역주변재생추진과를 중심으로 한디자인회의⋅액션회의의 이중회의체에 의한 공민협력의 거버넌스 구조이다. 둘째, 혼도리 상점가진흥조합의 자발적 결단에 의한 스트리트가든으로의 전환이다. 88년간 유지된 아케이드를 철거하고 유지보수비를 절감하면서 녹화요소를 도입한 ‘숲의 마을’의 실현은 공공공간의 선행정비가민간부동산의 연동 활성화를 유도하는 ‘점(点)→선(線)→면(面)’ 확장전략의 출발점이 되었다. 셋째, Park-PFI와 리노베이션 마을만들기를 통한 민간재원 활용에 의한 경제순환구조이다. 이 세가지 특징의 결합으로 에어리어 내 지가 28% 상승, 점포 42개 순증, 유동인구 평일 1.2배⋅휴일 1.4배 증가라는 성과가 확인되었다. 한국에 대한 시사점으로는 행정의 부서 칸막이 해소, 상점가의 자발적 결단을 지원하는 제도설계, 친환경 보행공간의 정비, 그리고 전문인재의 유입지원을 제시하였다.
This study analyzes the station-front shopping district regeneration model of Fukuyama City, Hiroshima Prefecture, Japan, where population decline and urban hollowing-out are progressing simultaneously, and derives policy implications for Korean local core cities facing similar challenges. Data reliability was secured through field research, in-depth interviews, and triangulation conducted in February 2026. The Fukuyama Model has three core features. First, a public-private collaborative governance structure operating through a dual council system - the Design Council and the Action Council - centered on the Station-Front Regeneration Promotion Division. Second, the voluntary transformation of the Hondori arcade into a street garden. Demolishing an 88-year-old arcade while reducing maintenance costs and introducing green elements initiated a point-to-line-to-area spatial expansion strategy, whereby public space development induces activation of adjacent private real estate. Third, an economic circulation structure utilizing private financing through Park-PFI and renovation-based community development. These features collectively produced measurable outcomes: a 28% rise in land values, a net increase of 42 stores, and pedestrian flow increases of 1.2 times on weekdays and 1.4 times on weekends. Policy implications for Korea include eliminating administrative silos, supporting voluntary decision-making by shopping districts, developing eco-friendly pedestrian spaces, and facilitating professional talent inflow.
本研究は、人口減少と都心空洞化が同時に進行する広島県福山市の駅前商店街再生モデルを分析し、同様の課題に直面する韓国の地方中核都市への示唆を導出することを目的とする。単一事例深層分析を採用し、2026年2月の現地調査・深層インタビュー・三方向トライアンギュレーションにより資料の信頼性を確保した。 分析の結果、福山モデルの核心は三点に集約される。第一に、駅前再生推進課を中心としたデザイン会議・アクション会議の二重会議体による公民協力のガバナンス構造である。第二に、本通商店街振興組合の自発的決断によるストリートガーデンへの転換である。88年間のアーケードを撤去し、維持管理費を削減しながら緑化要素を導入した「森のまち」の実現は、公共空間の先行整備が民間不動産の連動活性化を誘発する「点(点)→線(線)→面(面)」展開戦略の出発点となった。第三に、Park-PFIやリノベーションまちづくりを通じた民間資金活用による経済循環構造である。これら三つの特徴の結合により、エリア内地価28%上昇、店舗42店純増、歩行者通行量平日1.2倍・休日1.4倍という成果が確認された。 韓国への示唆として、行政の縦割り解消、商店街の自発的決断を支援する制度設計、環境配慮型歩行空間の整備、および専門人材の参入支援を提示した。
일본 대학의 ‘다문화간공수’ 전략과 수업 설계 분석 ― 도호쿠대학의 사례를 중심으로
한림대학교 일본학연구소 한림일본학 제48집 2026.05 pp.197-222
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본 연구는 일본 대학의 다문화간공수(多文化間共修) 사례 분석을 통해, 한국 대학의 다문화협력학습 환경 구축을 위한 시사점을 도출하는 데 목적이 있다. 다문화간공수는 서로 다른 문화적 배경을 지닌 학습자들이 협력학습을 통해 상호 이해와 가치 창출을 경험하는 교육 방법론으로, 최근 일본 고등교육에서 국제화 교육의 핵심 전략으로 자리잡고 있다. 본고에서는 도호쿠대학의 교육 사례를 통해 다문화간공수의 이론적 원리가 실제 교육 현장에서 어떻게 실천되고 있는지 검토하였다. 2025년에 개설된 총 82개(중복 제외=67개) 수업을 대상으로, 언어 운영, 협력학습 구조, 지역 연계, 수업 성찰의 네 영역으로 분석을 수행하였다. 분석 결과 이 대학의 공수 수업이 다원적 언어 운영, 협력적 문제 해결 중심의 수업 구조, 지역사회연계를 통한 학습의 확장, 그리고 통합적 수업 설계가 결합된 교육 모델을 실천하고 있음을 확인하였다. 아울러 성공적인 수업 운영을 위해서는 담당 교원의 전략적 설계와 운영은 물론, 대학의재정 및 행정적 협조, 지역사회가 함께 참여하는 다층적 지원 체계가 필수적임을 확인하였다. 이러한 분석을 토대로 본 연구는 한국 대학의 다문화 협력학습 환경 구축을 위한 시사점을 ① 공수 교육의 위상 정립과 거버넌스 구축, ②쉬운 한국어를 매개로 한 언어 운영, ③협력 필수 과제를 통한 협력학습 구조, ④지역 연계 전략의 네 측면에서 제시하였다.
This study analyzes the practice of intercultural collaborative learning (多文化間共修) at Japanese universities, focusing on the case of Tohoku University, and on this basis draws implications for the development of multicultural collaborative learning environments at Korean universities. Tohoku University offers approximately 80 intercultural collaborative learning courses annually and is regarded as a leading institution in this field. A total of 82 courses offered in the 2025 academic year (67 after excluding duplicates) were analyzed along four dimensions: language management, collaborative learning structure, regional engagement, and instructional reflection. The analysis shows that these courses embody an integrated educational model combining a pluralistic approach to language use, collaborative problem-solving, community-based learning, and holistic course design. Based on these findings, this study proposes implications for Korean universities in four respects: (1) institutional positioning and governance of intercultural collaborative learning, (2) language management mediated by “easy Korean,” (3) collaborative learning structures built on tasks that necessitate cooperation, and (4) strategies for regional engagement.
本研究は、日本の大学における「多文化間共修」の事例分析を通じて、韓国の大学における多文化協力学習環境の構築に向けた示唆を導き出すことを目的とする。多文化間共修とは、異なる文化的背景を持つ学習者が協同学習を通じて相互理解と価値創造を経験する教育方法論であり、近年、日本の高等教育において国際化教育の中核的戦略として位置づけられている。 本稿では、東北大学の教育事例を通して、多文化間共修の理論的原理が実際の教育現場においていかに実践されているのかを検討した。2025年度に開講された計82科目を対象とし、言語運用、協働学習の構造、地域連携、授業の省察という四つの領域で分析を行った。分析の結果、同大学の共修授業は、多元的な言語学習環境、協働的な問題解決を中心とする授業構造、地域社会との連携による学びの拡張、そして統合的な授業設計が結びついた教育モデルを実践していることが確認された。あわせて、共修授業の円滑な運営のためには、担当教員による戦略的な設計と運営はもとより、大学による財政的・行政的支援、地域社会の参画を含む重層的な支援体制が不可欠であることが明らかとなった。 こうした分析を踏まえ、本研究は、韓国の大学における多文化協力学習環境の構築に向けた示唆として、①共修教育の位置づけとガバナンスの確立、②「やさしい韓国語」を媒介とする言語運用、③協働を必須とする課題設計を通じた協力学習の構造化、④地域連携戦略、という四つの側面から提言を行った。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.