2025 (18)
2024 (14)
2023 (15)
2022 (23)
2021 (18)
2020 (12)
2019 (11)
2018 (16)
2017 (15)
2016 (19)
2015 (22)
2014 (19)
2013 (17)
2012 (18)
2011 (19)
2010 (18)
2009 (17)
2008 (9)
2007 (4)
2006 (6)
2005 (8)
2004 (9)
2003 (9)
2002 (13)
2001 (12)
2000 (16)
1999 (17)
1998 (21)
1997 (12)
1996 (33)
6,600원
패전 후에 형성된 전몰자유족운동은 전전 ㆍ전후에 받았던 사회적 지원과 공적 원호가 중 단되어 경제적 ㆍ정신적으로 큰 상실감 속에서 출발하게 되었다. 전몰자유족운동의 정당성을 보여주기 위해서는 전후 일본의 ‘전몰자’에 대한 재평가가 필요하고, 군국주의적 신사로서 위 기에 처한 야스쿠니신사와 함께 새로운 ‘국민적 합의’가 형성되었다. 이에 본 논문에서는 전몰자유족운동의 형성 과정에서 야스쿠니신사와의 관계성을 개관하고, 전후 일본의 ‘전몰자’의 재평가를 위한 양자의 연계에 대해서 살펴보고자 한다. 새로 건설이 예정된 ‘무명전몰자의 묘’를 둘러싼 논의 과정에서 ‘전몰자’의 재평가가 진행되었다. 그 논의를 주도한 유족운동과 야스쿠니신사의 주장에 주목하여 분석하였다. 그와 같은 재평가의 배경에는 ‘전몰자’와 야스쿠니신사를 둘러싼 새로운 ‘국민적 합의’가 존재하고 있었기 때문이며, 그 ‘국 민적 합의’의 실상에 대해서는 보수와 혁신의 두 진영에 의해 형성된 야스쿠니신사법안을 분 석하여 고찰하였다.
The movement of fallen soldiers’ bereaved families in the post-war Japan was triggered by the economic and emotional dejection of bereaved families resulting from the suspension of social assistance and public aid they had received before and after the war. A new national consensus was formed on the necessity of re-evaluation of fallen soldiers in order to show the legitimacy of the movement in the post-war Japan and on Yasukuni Shrine, which was in crisis as a militaristic shrine. In this regard, this study is aimed at reviewing the relationship between the creation of the movement of fallen soldiers’ bereaved families and Yasukuni Shrine, and examining their connection to re-evaluate fallen soldiers in the post-war Japan. Such re-evaluation was carried out in the discussion over a “Tomb of Known Soldier” to be constructed. This study primarily focuses on the argument of the movement of fallen soldiers’ bereaved families and Yasukuni Shrine, which led the discussion. This is because there was a new national consensus on fallen soldiers and Yasukuni Shrine behind such re-evaluation. Thus, the study analyzes and considers the Yasukuni Shrine Law Proposal by both the conservative and liberal parties to look at the reality of the national consensus.
敗戦後に形成された戦没者遺族運動は、戦前ㆍ戦中には得られた社会的支援や公的援護を打 ち切られ、経済的ㆍ精神的に大きな喪失感の中から出発することになった。その再開を求める運動 の正当性を示すためには戦後日本における「戦没者」の再評価が必要となり、軍国主義的神社として 廃止の危機に瀕した靖国神社とともに、新たな「国民的な合意」の形成が目指されたのである。 本稿では、戦没者遺族運動の形成期における靖国神社との関係性を概観し、戦後日本におけ る「戦没者」の再評価に向けた両者の連携について明らかにする。そして、新たに建設が予定され た「無名戦没者の墓」をめぐる議論において「戦没者」の再評価が進められることになるが、その議論 を主導した遺族運動と靖国神社の主張に注目した分析を進める。さらに、そのような再評価の背景 には、「戦没者」と靖国神社をめぐる新たな「国民的な合意」が存在しており、その「国民的な合意」 の実相について保守ㆍ革新両陣営によって作成された二つの靖国神社法案の分析を通じて明らか にする。
6,100원
본 연구에서는 패전 직후 어린 자녀가 있는 전쟁미망인들이 생활난에 시달리게 되면서 유 족운동을 전개하여 국가보상을 요구한 사실에 주목하고, 특히 강화조약 후 국가가 전몰자 유족 의 원호 정책에 어떻게 대응하였는지를 살펴보고자 하였다. 전쟁미망인은 유족동맹을 결성하여 ‘유족은 전쟁 최대의 희생자’임을 강조하며 경제적 빈곤 의 책임을 국가에 물었다. 전몰자 유족단체는 육친이 국가를 위해서 죽었으므로 자신들은 국가 에 의한 희생자라는 인식으로 국가를 대상으로 당연한 보상을 요구하였고, 강화조약 직후 국가 는 원호법을 제정하여 전몰자 유족에게 유족연금과 조위금을 지급하였다. 그리고 강화조약이 발효되자 국회에서 군인 은급에 대한 논의가 이루어져 군인 은급법이 부활하고 공무부조료도 지급되었다. 이러한 사실에서 공무부조료의 지급뿐만 아니라 전몰자 유족에 대한 원호 역시 공 무사에 주안점을 두고 있다는 사실에서 패전 전과 강화조약 후의 연속성을 확인할 수 있다. 패전 전에 국가가 주체적으로 전몰자 유족에게 경제적인 원호를 제공했던 것과는 달리 강 화조약 후의 전몰자 유족에 대한 국가의 경제적인 원호는 전쟁희생자라는 유족의 강력한 요구 로 이루어졌다. 패전 후 국가의 원호정책에 전몰자 유족의 의견이 주체적으로 작용한 점에서는 패전 전과는 다르지만 전사한 국민에 대해 국가의 책임을 방증한 점에서 패전 전과의 연속성 이 있다고 볼 수 있다.
This study is aimed at examining the State’s relief policy for war-bereaved families after Japan signed the Treaty of San Francisco, noting that war-bereaved wives with young children, who suffered from the hardships of life after the country was defeated in the war, drove the war-bereaved families movement to demand national compensation. War widows formed an association of war-bereaved families to insist that they were the primary victims of the war and hold the State responsible for their economic distress. The association asked the State for compensation on the grounds that the State made them war victims whose family members sacrificed themselves for the country. In response, the Japanese government enacted a relief law immediately after signing the peace treaty and granted pensions for the bereaved family and condolence money. With the effectuation of the treaty, the military pension was discussed by the Japanese Diet, leading to the restoration of the military pension law and payment of war-bereaved family pensions. This shows that the pension and relief for war-bereaved families were promoted primarily based on war-related death, which represents continuity in relief policy for war-bereaved families. While relief for fallen solders’ facilities had been granted by the State in an autonomous manner before its defeat in the war, it was provided upon the demand of war-bereaved families after the peace treaty was signed. Although there is a difference that the opinion of war-bereaved families was crucial for urging the State to implement relief policy after the war defeat, the policy continuity still can be found given that the State recognized its responsibility for its people who died at war.
本研究では敗戦直後幼い子どものいる戦争未亡人たちが苦しい生活に直面することにより遺族運 動を展開して国家補償を求めたことに注目し、特に講和条約後国家が戦没者遺族の援護政策にど のように応じていったのかを考察していきたい。 戦争未亡人は遺族同盟を結成して ‘遺族は戦争最大の犠牲者である’ ことを強調し、経済的貧困 の責任を国家に問うことになった。戦没者遺族団体は肉親が国のために戦死したから自分たちは国 家による犠牲者という認識を持って国家を相手にして当然の補償を求めた。講和条約直後、国家は 援護法を制定して戦没者遺族に遺族年金や弔意金が支給されるようにした。そして、講和条約が 発効すると国会において軍人恩給をめぐって議論が行われ、軍人恩給が復活されて、公務扶助 料が支給されるようになった。こうした事実から公務扶助料の支給だけではなく戦没者遺族への援 護もまた公務死に主眼をおいていたことから敗戦以前と講和条約後との連続性を確認することがで きる。 敗戦以前には国家が主体的に戦没者遺族に経済的な援護を提供したことに対し、講和条約の後 には戦没者遺族への経済的な援護は戦争犠牲者という遺族の強力な要求によって成されたのであ る。敗戦後の国家の援護政策に戦没者遺族の意見が主体的に働いたところからみれば敗戦以前と は異なるといえるが、戦死した国民に対して国家の責任を傍証したということにおいては敗戦以前と の連続性があるとみられる。
6,300원
일본 총리 야스쿠니신사 참배를 비판하는 논리 중 하나는 동 신사가 침략전쟁을 아시아 해 방을 위한 정의의 전쟁으로 미화하고 있다는 것이다. 그런데 야스쿠니신사가 일본의 침략을 어 떤 방식으로 기억하는지는 관심을 끌지 못했다. 본고는 야스쿠니신사 부속 전시관인 유슈칸 전 시와 동 신사가 1960년부터 전사자의 유서나 편지 등을 소개한 사두게시(社頭揭示)를 소재로 하여, 야스쿠니신사의 전쟁기억 방식을 구체적으로 검토했다. 야스쿠니신사는 한 가족의 아버지이자 아들이, 사랑하는 가족과 위기에 처한 조국의 독립을 지키기 위해 자신을 희생했다는 논리로 일본의 침략전쟁을 정당화하고 있다. 침략전쟁을 인정 하는 것은 이들의 희생을 부정하는 것이 된다. 이러한 전쟁기억을 극대화하기 위해 적극적으로 이용된 것이 자살특공대인 특별공격대였다. 그런데 특별공격대를 강조하면 할수록 일본이 아시 아 해방을 위한 정의의 전쟁을 했다는 주장이 들어설 틈은 사라진다. 일본의 전쟁을 자위자존 을 위한 전쟁으로 정당화하는 것과 아시아 해방을 위한 정의전쟁으로 미화하는 것은 야스쿠니 신사 전시에서는 양립하기 어려운 구조라 할 수 있다.
One of the reasons for criticizing the Japanese Prime Minister’s visit to Yasukuni Shrine is the fact that the shrine glorifies the war of aggression as a war of justice for the liberation of Asia. However, the way the Yasukuni Shrine remembered the Japanese aggression has received little attention. This study examined how the Yasukuni Shrine remembers the war with a focus on Yūshūkan, a Japanese military and war museum located within Yasukuni Shrine and Sadugesi, a bulletin board where the shrine has posted fallen soldiers’ wills and letters since 1960. Yasukuni Shrine justifies Japan’s war of aggression with a logic that the father and son of many families sacrificed themselves to protect their loved ones and the independence of their country. Yet, to recognize such aggressive war is to deny their sacrifice. Meanwhile, the Special Attack Units or suicide units were actively utilized to maximize this war memory. However, the more emphasis placed on the Special Attack Units would inevitably lead to weaker grounds for claiming that Japan fought a war of justice for the liberation of Asia. Justification of the war as one for self-defense and self-esteem and glorification of the war as a war of justice for the liberation of Asia cannot be compatible in the exhibition of Yasukuni Shrine.
日本の総理の靖国神社参拝を批判する論理の一つは同神社が侵略戦争をアジア解放のための 正義の戦争であると美化しているということである。 ところが、靖国神社が日本の侵略をどのような方 法で記憶するのかについては、あまり関心がなかった。 本稿で は、靖国神社の付属施設である 遊就館の展示と同神社が1960年から戦没者の遺書や手紙などを紹介した社頭揭示を素材にして、 靖国神社がどのように戦争を記憶してきたかを具体的に検討した。 靖国神社は一家族の父親であり、息子が、愛する家族と危機に直面した祖国の独立を守るため に、自らを犠牲にしたという論理で、日本の侵略戦争を正当化している。侵略戦争であると認めるこ とは、彼らの犠牲を否定することになる。このような戦争の記憶を極大化するために積極的に利用さ れたのが、自殺特攻隊である特別攻撃隊であった。しかし、特別攻撃隊を強調すればするほど、 日本がアジア解放のために「正義の戦争」をしたという主張が入る隙はなくなる。日本の戦争を自 衛自尊のための戦争として正当化することと、アジア解放のための正義の戦争として美化すること は、靖国神社の戦争の記憶のやりがたでは両立し難い。
6,100원
겐지 모노가타리제3부의 최초의 권인 「니오병부경(匂兵部卿)」에는 주인공 가오루가 속편 들어 처음으로 등장하고, 그의 도심의 유래가 기술되어 있는데, 해당 권의 표현구조를 분석해 보면, 히카루겐지와 가오루를 비교ㆍ대조해가면서 가오루뿐만 아니라 그의 도심까지 상대화하 고 있는 가타리의 구조가 취해지고 있다. 가오루의 도심은 그가 어린 시절에 들은 자신의 출 생에 관한 의혹에 뿌리를 두고 있다. 가오루는 자신의 실제 아버지가 가시와기라는 것을 알고 있으나, 이후의 모노가타리에서 가오루가 가시와기의 <죄>의 문제로 고심하는 장면은 그려지 지 않으며, 가오루의 출생의 비밀이 밝혀지는 일도 없다. 제3부의 모노가타리는 제2부처럼 인 물의 내면에서 <죄>의 의미를 탐구해 가는 방법으로는 전개되지 않는 것이다. 제3부의 세 번 째 권인 「다케카와(竹河)」권은 가타리의 문제, 인물 설정의 문제 등에 있어서 매우 주목할 만 한 권이다. 「다케카와」권은 「니오병부경」권에서 언급된 이야기를 「틀린 이야기」라고 부정함으 로써 가오루의 출생의 비밀을 <표면상> 불식시키고 가오루의 사랑의 모습을 이야기하는 것을 시작할 수 있었다. 「다케카와」권에서는 표면상은 가오루의 비밀에 대해서 언급하지 않는 형식 을 취하면서 가타리나 표현을 통해 가오루에게 있어서의 가시와기의 「그림자」를 암시해 가는 <모노가타리의 방법>이 사용되고 있으며, 이러한 방법은 우지십첩 전체적으로도 일관되게 보 여지는 것이다. 「다케카와」권은 우지십첩의 서(序)로서 가오루의 생의 모습이나 가오루를 둘러 싼 가타리의 방법을 상징적으로 보여주는 권이라고 생각한다.
In 「Niobyeongbukyeong」 which is the first volume of Genji Monogatari composed of three parts, the main character, Kaoru appears for the first time, and the origin of his Buddhist doctrines is described. In the analysis on the representation structure of the relevant volume, it takes the structure of katari that relativizes not only Kaoru, but also his Buddhist doctrines by comparing and contrasting Hikaru Genji and Kaoru. Kaoru’s Buddhist doctrines is rooted in his doubt about his own birth that was told in his childhood. Even though Kaoru knows that his real father is Kashiwagi, the following monogatari does not describe the scenes in which Kaoru agonizes over Kashiwagi’s sin, and does not even reveal the secret of Kaoru’s birth. The monogatari in the third part does not show the method to explore the meanings of <sin> in the character’s inner side just as the second part. The third volume 「Takegawa」 of the third part is very remarkable in the aspect of issues like gatari and character set-up. The volume 「Takegawa」 denies what has been told in the volume 「Niobyeongbugyeong」 as a 「wrong story」, which is to superficially dispel the secret of Kaoru’s birth, and also to start talking about Kaoru’s look of love.
本稿では、第三部の物語のはじめの部分といえる「匂宮三帖」における薫の道心と恋のあり方につ いて考察した。第三部の最初の巻「匂兵部卿」には、薫が初めて登場し、彼の道心の由来が述べら れている。「匂兵部卿」巻の表現構造では、光源氏と薫を比較対照しつつ、薫のみではなくその道 心をも相対化している語りの構造が見られる。薫の道心は彼の幼い時に聞いた自らの出生に関する 疑惑に根ざしている。薫は自分の実父が柏木であることを知っているが、以後の物語において、柏 木の罪が薫の内面において深く問い直されることはなく、薫の出生の秘密が外化する方向にも物語 は展開しない。薫における柏木の「罪」の行方は、第三部の三番目の巻「竹河」と「匂兵部卿」巻との 比較を通じて明らかになる。竹河巻は、匂兵部卿巻に語られていたことを「ひが事」と否定することに より、薫の出生の秘事を表面上払拭し、薫の恋における姿を語り出すことができたと考えられる。ま た、竹河巻では、表面上は薫の秘事について語らない形式を取りつつも、語りや表現のレベルにお いて薫における柏木の「影」を暗示していく〈物語の方法〉が用いられており、こうした〈語りの方 法〉は「宇治十帖」において一貫して見られている。竹河巻は、まさしく「宇治十帖」の序として、主 人公薫の生のあり方、薫をめぐる語りの方法を象徴的に示している巻であると思われる。
7,000원
서론에서는 제2차 세계대전으로 아버지를 잃은 나와 야스쿠니신사와의 관계를 개인사적으 로 회고하였다. ‘1950년대의 야스쿠니신사 유아참배’에서는 미국의 점령기 동안 억제되었던 전몰자 유아의 야스쿠니신사 참배가 일본이 독립한 후에 공공연하게 실시되었던 점과 당시 오사카에서의 유 아참배는 행정이 주도하여 유족회에 위탁하는 형태로 중학교 3학년을 대상으로 1952년부터 1959년까지 실시되었던 점을 살펴보았다. 유아참배문집 야스쿠니의 아버지를 방문하고가 전 국적으로 제작되었던 사실에서 볼 때, 유아참배가 전국의 도도부현, 시쵸손에 걸쳐 실시되었음 을 알 수 있다. 그리고 오사카에서 유아참배에 참석한 한 소녀가 야스쿠니신사 유아참배에 대 해 날카롭게 고발한 문제도 다루었다. ‘오사카부의 야스쿠니문집을 읽다’에서는 오사카부의 유아참배문집을 읽고 아버지와 형들의 광활한 전쟁터, 전쟁미망인과 자녀들의 전후 생활, 유아참배의 모습, 조용하게 끓어오르는 어린 이들의 분노 등을 알 수 있었다. 어린이들의 참배문집에서 전후에도 ‘소국민’이 된 유아들의 모습에 주목하여 살펴보았다. 맺음말 부분에서는 전후의 유아참배는 전전의 전쟁과 결부된 ‘야스쿠니신사의 노래’를 통해 야스쿠니의 기억과 기능이 계속 살아 있어 지금도 문제가 되고 있다는 점을 제시하였다.
The introduction is a retrospection of my story, especially my relationship with the Yaskuni Shrine, as a bereaved child who lost my father in the Second World War. “Children of fallen soldiers’ Yaskuni Shrine Worship in the 1950s,” I described that bereaved children’s visit to the Yaskuni Shrine was promoted after Japan’ independence from the occupation by the US-led Allied Forces. In Osaka, for example, the Japan War-Bereaved Families Association, on be-half of the government, encouraged middle school seniors to visit the Yaskuni Shrine from 1952 to 1959. Considering a national campaign for war-bereaved children’s essay writing under the title of “Visiting Fathers in the Yaskuni Shrine,” it is reasonable to say that children of fallen soldiers were persuaded to worship Yaskuni Shrines in prefectures and municipalities across the country. This chapter also covers a case of a girl who made critical comments on the worshipping practice after joining war-bereaved children’s Yaskuni Shrine worship in Osaka. “Reading Osaka Prefecture’s War-Bereaved Children’s Essay Book on Yaskuni Shrine Worshipping,” contains vivid descriptions of the battlefield of their fathers and brothers, post-war life of bereaved mothers and their children, Yaskuni Shrine worshipping of bereaved children and quiet surge of their anger. This chapter also focuses on war-bereaved children who became shoukokumin in the post-war era. In the conclusion, I suggested that war-bereaved children’s post-war worshipping still remains a controversial issue as the memories and function of Yaskuni Shrine have been kept alive through “Yaskuni Shrine Song,” a song about the Asia Pacific War and Japanese fallen sliders.
「はじめに」で、父を第2次世界大戦で亡くした私と靖国神社との関わりを個人史 的に振りかえった。「1950年代の靖国神社遺児参拝」では、日本の独立後、アメリ カの占領期には抑制されていた戦没者遺児の靖国神社参拝が公然と行われるよう になったこと、当時の大阪府では行政主導で遺族会に委託という形で遺児参拝が 中学3年生を対象に1952年から1959年まで行われたことを明らかにした。また同一 タイトルの遺児参拝文集靖国の父を訪ねてが全国的に作られていたことから、同 様の遺児参拝が全国の都道府県、市町村にわたって行われていたことが分かる。 さらに大阪から遺児参拝に参加したひとりの少女が靖国神社遺児参拝を鋭く告発 したことを取り上げた。 「大阪府の靖国文集を読む」では、大阪府の遺児参拝文集を読み、父や兄たち の広大な戦場、母子たちの戦後の生活、遺児参拝の様子、静かであるが湧き上 がる子どもたちの怒り等を読み解いた。子どもたちの参拝文集から、戦後も「少国 民」とされた遺児たちの姿を見つめた。 最後に、「靖国神社の歌」を取り上げ、戦後の遺児参拝には戦前の戦争と結びつい た靖国神社の記憶と機能が戦後も生き続け、問題が今も続いていることを提示した。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.