Earticle

현재 위치 Home

대각사상 [Journal of Maha Bodhi Thought]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    대각사상연구원 [Institute of Maha Bodhi Thought]
  • pISSN
    1229-1080
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    1998 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 불교학
  • 십진분류
    KDC 220 DDC 294
제38집 (7건)
No
1

8,100원

이 글은 두 장의 사진을 통해 한국 근대불교의 실상을 이해하는데 목적 이 있다. 첫 번째는 지금까지 개화승 이동인으로 알려져 있는 사진이다. 최근 이 사진의 원본이 1933년 이후에 발간한 사진엽서라는 사실을 확인 하였다. 기존의 사진은 사진엽서에서 인물 부분만을 남기고, 엽서라는 사 실을 전하는 하단의 설명문은 삭제하였다. 그 결과 이 사진은 마치 진영 사진처럼 남게 되었다. 이동인의 행장과 활동을 살펴보면 그가 사진엽서의 모델로 등장한다는 것은 있을 수 없는 일이다. 기왕의 연구 성과를 토대로 그의 활동을 검토하고, 사진엽서를 분석하여 사진의 인물은 이동인이 아닌 1930년대의 스님임을 자세히 규명하였다. 두 번째는 미국의 천문학자 퍼시벌 로웰이 1884년 2월 23일에 촬영한 <화계사의 스님들> 사진이다. 현전하는 한국 최초의 스님 사진으로 추정한 다. 퍼시벌은 조선 기행문을 모아 1885년 미국에서 단행본을 출간하였는데 이 책에는 이 사진이 수록되지 않았다. 2001년 이 책의 우리말 번역본이 출간되었는데, 원본에 없는 여러 장의 사진을 추가하면서도 역시 <화계사 의 스님들> 사진은 수록하지 않았다. 이후 퍼시벌의 사진이 인터넷에 모두 공개되면서 본격적으로 국내 연구자들의 주목을 받았고, 2019년 이 사진이 국내에 알려지게 되었다. 촬영 당시 퍼시벌의 화계사 기행문과 여정을 함 께했던 윤치호의 일기 등을 통해 촬영 시기가 1884년 2월 23일 오후라는 사실을 추정하고, 이로써 이 사진이 현전하는 가장 오래된 스님 사진이라 는 견해를 피력한다. 이와 같은 두 장의 사진을 각각 검토하여 지금까지 잘못 알려진 이동인 사진을 바로 잡고, 퍼시벌의 사진과 기록을 통해 한국 근대불교의 참모습을 이해하는데 도움이 되기를 기대한다.

The purpose of this article is to understand the reality of Korean mode rn Buddhism through two photos. The first is a photo of what has been k nown so far as enlightenment activist Lee Dong-in. Recently, it has been confirmed that the original of this photo is a postcard published after 193 3. Existing photos left only the person part of the postcard, and the desc ription at the bottom to convey the fact that it was a postcard was delet ed. As a result, this photo remained like a portrait of a monk. Looking at Lee Dong-in's thoughts and activities, it is absolutely impossible for him t o appear as a model for postcards. By analyzing the postcards, it was det ermined in detail that the person in the photo was not Lee Dong-in, but a monk from the 1930s. The second is a photo of <Monks at Hwagye-sa Temple> taken on Febr uary 23, 1884 by American astronomer Percival Lowell. This photo was n ot included in the Chosön, the land of the morning calm written by Perci val in 1885. It remained only as a collection on his album, but recently re leased on the Lowell Observatory's website. It is presumed to be the olde st surviving photo of a monk in Korea. It was in 2019 that Korean researchers began to take an interest in Lo well's photos. Based on Percival's travelogues at Hwagye-sa Temple and t he diary of Yun Chi-ho, who traveled with him at the time of filming, it is estimated that the filming took place in the afternoon of February 23, 1884, thereby claiming that this photo is the oldest extant photo of a Kor ean monk. It is hoped that these two photos will be reviewed to correct t he previously misunderstood photos of Lee Dong-in, and help to understa nd the true face of Korean modern Buddhism through Percival's photos a nd records.

2

함경북도의 재가승에 관한 연구

이수창(마성)

대각사상연구원 대각사상 제38집 2022.12 pp.47-77

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

본 고는 한반도에 이미 오래전부터 존재하였던 재가승(在家僧)들이 어떤 역사적 ‧ 사상적 배경에서 출현하게 되었는가에 대해 불교교단사(佛敎敎團 史)의 관점에서 고찰한 것이다. 문헌상에 나타나는 한국불교의 재가승에 관 한 최초의 기록은 일연(一然)이 지은 삼국유사(三國遺事)이다. 그 밖에 고 려사(高麗史)와 송(宋)의 사신 서긍(徐兢, 1091~1153)이 지은 선화봉사고려 도경(宣和奉使高麗圖經)과 조선 후기 조정의 관리나 유자(儒者)들의 저술에 단편적으로나마 북방 지역에 집단으로 거주하고 있던 재가승에 관해 언급한 부분이 나타난다. 그러나 이 기록들은 대부분 흥미 위주로 여진유민(女眞遺 民)으로 추정되는 재가승들이 북방 지역에 집단으로 거주하면서 ‘취처육식 (娶妻肉食)’을 한다는 사실을 크게 부각(浮刻)시켜 세상 사람들의 관심을 유 도할 뿐이다. 일제강점기에는 이마니시 류(今西龍)를 비롯하여 함경북도 사회과에서 관 내에 거주하고 있던 재가승의 현황과 실태에 관해 조사를 시행하였다. 그러 나 그들의 조사 보고서도 조선 후기 조정의 관리나 유생들의 기록과 크게 다르지 않다. 그들의 주된 관심사는 ‘재가승의 유래’에 관한 것이고, ‘재가승 의 정체성’에 관한 논의는 찾아볼 수 없다. 그들은 재가승들이 온갖 사회적 멸시와 핍박에도 불구하고 불교에 대한 믿음을 포기하지 않고 혈육을 통해 대대로 법맥(法脈)을 계승하였다는 긍정적인 측면을 간과하고 있다. 국내 불교학계에서는 해방 이후 현재까지 한국불교의 재가승에 관한 연구 가 거의 이루어지지 않았다. 본 고는 북방 변경 지역에 집단으로 거주하고 있던 재가승에 관한 최초의 학문적 시론에 불과하다. 본 고를 계기로 한국 불교의 재가승에 관한 본격적인 연구가 이루어지기를 기대한다.

This paper examines the historical and ideological backgrounds of the emergence of Upāsaka or lay monks, who have already existed on the Korean Peninsula for a long time, from the perspective of the history of Buddhist Saṅgha. The first record of Korean lay monks in literature is Samguk yusa (Memorabilia of the Three Kingdoms: 三國遺事) compiled by the Buddhist monk Il Yeon. On top of that, fragmentary comments on the lay monks collectively residing in the northern region appear in Goryeosa (History of Goryeo: 高麗史), Seonhwa Bongsa Goryeo Dogyeong (宣和奉使 高麗圖經) written by Seogeung (徐兢, 1091-1153), an envoy of the Song dynasty of China, and writings of the late Joseon Dynasty courtiers and Confucians. However, most of these records, for the sake of arousing interest to draw worldly people’s attention, emphasized the fact that the lay monks, presumably displaced Jurchen people, lived in groups in the northern area and ‘married and meat diet (娶妻肉食)'. During the Japanese colonial period, the social services department of North Hamgyeong Province conducted a survey on the current status and actual conditions of the lay monks including Imanishi Ryu (今西龍) living within the jurisdiction. However, their investigation report was not much different from those of officials and Confucian scholars of the late Joseon Dynasty. They were mainly concerned with the ‘origin of the lay monks' and any discussion about the ‘identity of the lay monks' has not been found. They overlooked the positive aspect that the lay monks did not give up their belief in Buddhism despite all sorts of social contempt and persecution and inherited the Dharma Lineage (法脈) through their own flesh and blood from generation to generation. In the Buddhist academic circles in Korea, there has been little research on the Upāsaka monks of Korean Buddhism since Korea’s liberation from Japan. This paper is only the first academic work on the Upāsaka monks of Korean Buddhism. Starting with this paper, it is expected that full-scale studies on the lay monks in Korean Buddhism will be conducted.

3

근대 제주불교와 봉려관 연구 - 일제강점기 언론보도를 중심으로 -

이성수

대각사상연구원 대각사상 제38집 2022.12 pp.79-109

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

제주불교는 조선 후기 이형상(李衡祥) 목사의 탄압으로 극심한 고초를 겪었다. 이런 상황에서 비구니 봉려관(蓬廬觀)은 법정사와 관음사 등을 창 건하면서 제주불교를 복원했다. 봉려관은 활발한 전법 활동을 전개하고 주 민과 긴밀한 관계를 맺으며 제주불교 재흥(再興)과 사회화에 기여했다. 20 세기 초 제주인들의 불교 인식이 높지 않은 상황을 극복하며 근대 제주불 교의 교세를 확장했다. 남성 중심 사고가 팽배해 있었던 20세기 초 현실을 고려할 때 쉽지 않은 일이었다. 불교 포교와 더불어 사회구호 활동에도 적극적으로 나섰다. 제주기근구 제회 집행위원으로 참여하고, 동수천을 수축하는 등 어려운 이웃을 돕는 사회사업을 전개했다. 불교 가르침을 교단 내에만 머물지 않고, 세상 사람 들에게 이익을 주기 위해 자비행을 실천했다. 근대 제주불교인들이 참여한 제주불교협회는 은연중에 민족의식을 고취 하고 여성운동 등 사회활동을 지원하는 활동을 펼쳤다. 봉려관, 제주지역 승려, 신도들은 유치원에 이어 중등학교 교육기관을 설립해 지역 청소년들 에게 꿈과 희망을 심어주기 위해 노력했다. 봉려관이 창건한 법정사의 무 오항쟁은 1919년 3·1운동보다 앞서 궐기한 독립운동으로 역사적 의미가 크다. 이처럼 일제강점기 봉려관은 제주불교인들과 제주불교를 중흥하고 대사 회적 역할을 이행하고자 노력했다. 이러한 사실은 일제강점기 『동아일보』, 『조선일보』, 『매일신보』등 언론을 통해 구체적으로 확인할 수 있다. 구한 말과 일제강점기 숱한 고초를 겪으면서 출가수행자로 제주불교의 초석을 놓고 제주사회의 근대화에 기여한 봉려관의 생애와 가르침이 바르게 기록 되고 평가받아야 할 것이다.

Jeju Buddhism suffered extreme hardship due to the oppression of governor Lee Hyeong-sang(李衡祥) in the late Joseon Dynasty. In this situation, the Bhikkuni Bongnyeogwan(蓬廬觀) restored Beobjeongsa Temple and Gwaneumsa Temple while building them. Bongnyeogwan contributed to the revitalization and socialization of Jeju Buddhism by conducting active tactic activities and establishing close relationships with residents. In the early 20th century, Jeju people overcame the low awareness of Buddhism and expanded the teaching of modern Jeju Buddhism. This was not an easy task considering the reality of the early 20th century, when male-centered thinking prevailed. Along with propagating Buddhism, he was also active in social relief activities. He participated as an executive member of the Jeju Hunger Relief Association and conducted social projects to save neighbors in need, such as shrinking the Dongsucheon Well. The Buddhist teachings did not stay within the denomination, but they practiced mercy to benefit the world. The Jeju Buddhist Association, in which modern Jeju Buddhists participated, implicitly promoted national consciousness and supported social activities such as women’s movement. Bongnyeogwan and Jeju local monks and believers worked hard to instill dreams and hopes in local youth by establishing secondary schools followed by kindergartens. The infallible uprising of Beobjeongsa Temple, founded by Bongryeogwan, has great historical significance as an independence movement that rose before the March 1st Movement in 1919. In this way, based on the mission and driving power of Bongnyeogwan and Jeju Buddhists during the colonial era, they tried to revive Jeju Buddhism and fulfill its role in the great society. This fact can be confirmed through media such as Dong-A Ilbo, Chosun Ilbo, and Maeil Shinbo during the Japanese colonial period. The life and teachings of Bongryeogwan, who laid the foundation for Jeju Buddhism as a chaplain and contributed to the modernization of Jeju society, should be properly recorded and evaluated.

4

9,400원

지금까지 일제 식민지 시기 불교계의 항일 결사단체인 만당(卍黨) 에 대한 연구는 결성 과정과 독립운동에 초점을 맞추어 왔다. 본 연 구에서는 만당 당원들이 펼친 교육 및 학술 활동과 그 전승에 대해 국학의 관점에서 살펴보고자 한다. 특히 그 전승에 있어서 효당 최 범술(1904~1979)이 불교 활동과 차 문화 활동을 중심으로 펼친 국학적 계승에 대해서 고찰해보고자 한다. 다시 말하면 본 논문의 연구목적은 만당의 당원으로서 식민지를 경험한 전환기적 인물인 효당 최범술이 전통에서 근대로의 사회체제의 변화 속에 서 일관된 민족정신으로 대내외적인 활동을 전개하였으며 그 모든 활동의 지향점이 `국학'으로 귀결하였음을 논증함에 있다. 여기서 말하고자 하는 `국학'은 단순한 전통의 계승이 아닌 근대적인 민 족적 자아의 재발견을 의미한다. 이것은 식민지라는 엄혹한 상황아래 이른 바 `조선학'이라는 근대적 자각 속에서 불교 수행자이자 지식인이었던 효 당의 활동을 통해서 당시 불교계의 근대적 자각과 그 전승이 어떻게 현대 의 국학으로 이어져 왔는가라는 물음에 대한 대답을 찾는 일이다. 효당의 국학을 이루고 있는 기반은 크게 민족불교의 정체성과 대사회의 식, 국학으로서의 원효 교학의 주체성, 한국 차도의 정의(定義)인 한국적 차 살림살이 등이다. 본 논문에서 근대불교계의 실천적 지식인인 효당의 생애에 걸친 활동과 그가 수행한 연구의 성격이 국학으로 귀결되는 것을 논증하였다. 따라서 본 논문의 의의는 효당의 독립운동을 포함한 정치ㆍ사회활동과 불교 및 한국 차도의 연구가 실존적인 관점을 기반으로 사회화하고 국학화 하였음 을 논증함에 있다. 효당이 완성하지 못한 원효 교학 복원의 완성과 그것에 따른 심도 있는 연구는 후학들에게 남겨진 과제이다.

Until now, research on `Mandang'(卍黨), a secret anti-Japanese organization in the Buddhist community during the Japanese colonial period of Korea, has mainly focused on its formation and the Independence Movement. In this study I would like to approach its educational and academic activities and their transmission. Especially, I would like to examine the nationalistic succession of Hyodang Choi Beom-sul(1904~1979) focusing on his Buddhist activities and the transmission of Korean tea culture. In other words, the purpose of this study is to show how Hyodang Choi Beom-sul, a transitional figure who experienced colonization as a member of Mandang, conducted internal and external activities with a consistent national spirit amid the change of the social system from traditional to modern times, and that the direction of all his activities resulted in `national studies'. I wish to argue that `national studies' here means not just what comes after tradition, but the rediscovery of the modern national self. This is a search for an answer to the question of how the modern awareness of the studies on Joseon at that time and how its transmission has been passed down to modern national studies through the activities of Hyodang, a Buddhist practitioner and intellectual, under the harsh conditions of colonialism. The foundations of Hyodang's national studies are largely the identity of national Buddhism and social sense, the role of Wonhyo's teaching as a national study, and the Korean way of tea, which is the definition of the Korean way of life. In this thesis, it is argued that the activities of Hyodang, a practical intellectual in the modern Buddhist world, through his life and the nature of his research, results in national studies. Therefore, the significance of this thesis is to demonstrate that Hyodang's study of Buddhism and the Korean Way of Tea as well his as political and social activities, including the independence movement, was socialized and nationalized based on an existential perspective. The completion of the restoration of Wonhyo studies, which Hyodang failed to achieve and the in-depth study of that is a task left to his descendants.

5

용성 『륙조단경요역』의 구성과 주해 고찰

김호귀

대각사상연구원 대각사상 제38집 2022.12 pp.157-186

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

용성은 전통의 덕이본 『단경』에 대하여 한글번역으로 『륙조단경요역』을 출간하였다. 제명은 요역(要譯)이라고 말했지만, 단순히 한글의 번역에 그 친 것이 아니라 본문의 몇 군데에 해당하는 곳에는 용성 자신의 독특한 견해를 보여주는 주해를 붙였다. 『요역』에는 크게 구성 형식의 측면에서는 다섯 가지의 변형을 가하였고, 주해의 내용과 관련해서도 다섯 군데에 걸 쳐 개인의 견해를 보여주었다. 구성 형식으로는 첫째는 처음 부분에 도입하는 대목을 설정, 둘째는 본 문의 내용을 13분과로 설정, 셋째는 기존의 내용에 첨가와 생략을 가함, 넷째는 본문의 순서를 내용과 결부하여 재배치, 다섯째는 원문을 전면적으 로 생략하고 한글 위주의 번역본을 만들었다. 내용에 대한 주해의 측면은 첫째는 유정과 무정에 대한 전법게송을 사 (事)와 이(理)의 측면으로 이해, 둘째는 풍동(風動)과 번동(幡動)과 심동 (心動)의 문답에 대해서 성(性)과 상(相)과 본심(本心)에 대한 내용으로 이해, 셋째는 정혜(定慧)에 대한 용성 자신의 견해를 보여준 점, 넷째는 전념과 후념을 즉심 및 즉불과 관련시켜 이해하고 물을 비유로 내세움, 다섯째는 삼신과 사지를 관련시켜 설명한 점이다. 용성의 한글의 번역은 덕이본 『단경』에 의거하였지만, 분과의 구성형식 과 용성 자신의 주해를 가미했다는 점에서 순수한 번역본 이상의 의미를 지닌다는 점에서 일명 용성본 『단경』이라고 명명할 수가 있다.

Yongsung-Jinjong published Rukjodangyeong-Yoyeok in Korean translation for traditional Tánjng(壇經). The title was Yoyeok, but it was not just a translation of Korean-language, but rather a text showing Yongsung's own unique views on several places in the text. Yoyeok is divided into two parts: form and comment. Five modified forms were added to form, and five views were added to the aspect of comment. The five forms are as follows: First, the beginning part was newly set up; second, the contents of the text were set to 13 paragraphs. Third, there are parts that add new contents to the existing contents, and there is part that omits the contents of this article. Fourth, the order of the text is related to the contents and rearranged accordingly. Fifth, the original text was omitted in full and a Korean-centered translation was made. The five contents are as follows: First, the part of the relationship between animate-life and inanimate-life is explained by dividing it into two parts. Second, the new understanding of the word that the wind moves, the flag moves, and the mind moves are the part that showed Yongsung's own view of performance and enlightenment. Third, Dhyāna and Prajñā are identical body, where Dhyāna means performance, and Prajñā means enlightenment. Fourth, the previous and later thoughts are related to the mind and the Buddha, and they are compared with water. Fifth, the three bodies and four wisdoms were explained in relation. Yongsung's Korean translation was based on Tánjng. However, the format for the paragraph, and Yongsung himself added annotations, created a personality that transcended pure translations. This is the important feature of Yongsung's Rukjodangyeong-Yoyeok.

6

법정사 항일유적지 고찰

한상봉

대각사상연구원 대각사상 제38집 2022.12 pp.187-234

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

9,700원

법정사의 위치와 관련 방동화 스님의 아들 방진주의 증언에 의해 알려 진 법정사 터에 대해 최근 새로운 주장을 하는 보고서가 나오는 등 혼란 이 일고 있다. 이에 『정구용판결문』에 등장하는 항일운동 진출로 일원의 화전민 터를 확인함으로써 항일운동 발상지의 위치에 대한 추가적 자료를 제시하고, ‘1918년 조선오만분일지형도’ 제주지형도에 보이는 법정사 주변 화전민들 의 참여 및 이들 화전민들 중 법정사 항일운동에 참여한 후손과 지역민을 만나 면담과 가계도를 통해 화전 터 위치를 확인했다. 현장 확인 과정에서는 지형도에 보이는 길이 항일운동 진출로이며 화전 민 집터와 연결됐음도 확인했다. 법정사와 관련한 증언 채록과정에 안봉려 관과 백인화 보살과의 관계를 통해 법정사 터가 일제 경찰에 의해 불탄 후 일제강점기에도 백인화 보살에 의해 사찰 기능을 하고 있다 4·3사건 으로 폐찰 됐음도 확인됐다. 현재 사찰 기능을 하고 있는 법정사가 1954년 이후 1964년도 사이에 창건됨이 새롭게 나타나 이를 정리했다.

The fact that the location of the Beopjeong temple during the Beopjeongsa anti-Japanese movement in Jeju in 1918 was adjacent to the residential area of the slash and burn farmers who participated in the anti-Japanese movement was highlighted. According to the records related to the anti-Japanese movement demonstrated in the Trial Decision of the case of Koo-yong, Jeong and the moving dotted lines around the temple shown on the Jeju map of the 1918 Joson 1/50,000 topographical map, it was disclosed that some of the slash and burn farmers took part in the anti-Japanese movement as activists. At the field check, it was confirmed that some of the access roads and the remains of the homes of the slash and burn farmers as shown on the topographic map remained. Through interviewing the farmers’ descendants and checking out the family trees of them, it was proved that some of the farmers served as the anti-Japan activists in the anti-Japanese movement. In the process of collecting evidence, it was revealed that even during the period of Japanese colonial rule after the temple was burned by the Japanese police, the temple was still functioning as a temple by the Bodhisattva, In-hwa, Baek. It was confirmed that the temple was closed due to the Jeju4·3 uprising and the current Beopjeong temple was founded between 1954 and 1963.

7

10·27법난 피해자 명예회복심의위원회의 활동과 성격

김광식

대각사상연구원 대각사상 제38집 2022.12 pp.235-265

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

본 고찰은 조계종단사, 한국 현대불교사에서 주목할 역사적인 사건인 10·27법난(1980)에 대한 현재적 관점에서의 문제점을 다룬 논고이다. 구체 적으로는 ‘10·27법난 피해자 명예회복심의위원회’의 활동과 성격을 다루 었다. 10·27 법난 사건은 세계사적인 차원의 ‘불교 법난사’에서도 간과할 수 없는 역사이다. 그래서 피해 당사자와 조계종단 차원에서 진실 규명, 성격 규정, 명예회복의 차원에서 주목을 받아왔다. 그렇지만 학술적인 접 근, 연구는 미약하였다. 이런 배경하에서 필자는 이 글에서 다음의 내용을 주목하였다. 법난의 피해자들이 법난의 기념사업, 명예회복 사업이 정상적으로 추진되었다고 보지 않는 연유, 배경을 어떻게 보아야 할 것인가이다. 그에 대한 원인을 진단하려고 하는 것이 본 고찰의 초점이다. 그리고 그 연후에는 앞으로의 법난 기념사업에서 주목할 대상이 무엇인지를 제안하려고 한다. 그는 진실 규명, 자료집 발간, 기념관 건립(조계사에서 봉은사로 부지 이전)의 정상화이다.

This study deals with the problems of the 10·27 Beopnan(法難, 1980), a historical event notable in the history of Jogye Order of Buddhism and Korean modern Buddhism, from a current point of view. Specifically, it dealt with the activities and characteristics of the ‘Deliberation Committee on Restoration of Honor for Victims of the October 27 Act’. The 10·27 Beopnan incident is a history that cannot be overlooked even in the “Buddhist Beopnansa” on the global level. Therefore, it has been attracting attention in terms of finding the truth, defining character, and restoring honor at the level of the victims and the Concession Order. However, academic access and research were weak. Against this background, I have focused on the following in this article. This is how the victims of the law should view the background and the reason that the commemorative project and the restoration of honor were not normally carried out. It is the focus of this review to try to diagnose the cause. And after that, I would like to suggest what to pay attention to in the future Beopnan commemorative project. He is the normalization of finding the truth, publishing a collection of materials, and building a memorial (relocating the site from Jogyesa Temple to Bongeunsa Temple).

 
페이지 저장