Earticle

현재 위치 Home

일본학 [The Ilbon-Hak(Journal of Japanology)]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    동국대학교 일본학연구소 [The Institute for Japanese Studies Dongguk University]
  • pISSN
    1598-1134
  • eISSN
    2713-7309
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    1981 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952
제58집 (18건)
No

특별대담

1

21세기 평화/공존을 위한 글로벌 리더십

반기문, 김환기

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.1-15

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

특집논문 : 한일 교류의 역사와 현재

2

5,500원

본 논문에서는 1643년 조선통신사의 도일에 작용한 쓰시마번과 에도막부의 관 계, 일본과 조선 사이의 관계, 마지막으로 조선과 청의 관계를 살펴보았다. 쇼군의 후계자인 다케치요의 출생을 축하하기 위해 파견된 해당 통신사는 막부 의 의향에 앞서 쓰시마번이 초빙을 추진한 사절이었다는 점에 특징이 있다. 그 배 경에는 일본 국내 무가 사회 안에서의 상대적 지위를 높이고자 하였던 쓰시마번의 의도가 있었음을 확인할 수 있었다. 이어서 통신사의 도일 및 닛코산 치제와 예물은 일본 국내에서 조선이 ‘자발적 으로’ 제공하는 것으로서 포장되었다. 이는 막부의 권위, 그리고 도쇼다이곤겐의 신위를 ‘덕’으로 포장하고자 하는 의도를 쓰시마번이 정확하게 파악하여 중간에서 알맞게 포장한 결과였다고 보인다. 한편 이러한 요청을 수락한 조선의 입장은 청 의 외교적 압박 속에서 대일 외교의 주체성을 지키고 대외적 안정을 도모하기 위 한 ‘무왜’의 논리에 근간을 둔 것이었다. 마지막으로 조선이 청에 보낸 왜정자문을 통해 대일・대청 관계의 현상 유지를 도모하였던 조선의 외교 전술을 확인할 수 있었다. 1643년 통신사 도일에 관하여 조선은 일본 전체에 대해서는 청의 경계를 완화하게끔 하는 보고를 전달하여 대외 관계의 현상 유지를 모색하였다. 반면 쓰시마번에 대해서는 예의주시가 필요함을 강조하여 조선과 청의 전략적 연대를 꾀하는 방책을 활용하였다.

This article is the result of examining the relationship between Tsushima & Edo bakufu, Japan & Joseon, and finally Joseon & Qing, which acted on the dispatch of Joseon Tongsinsa in 1643. This Tongsinsa, which was sent to celebrate the birth of Takechiyo, the successor of the Shogun, is characterized by the fact that Tsushima promoted the invitation before the Bakufu's order. It is confirmed that the Tsushima's intention was to raise its status in the samurai society. Next, the dispatch of Tongsinsa and the offerings to Mt. Nikko was shown to be “voluntarily” provided by Joseon in Japan. This seems to have been the result of Tsushima's accurate understanding of the bakufu's intention to wrap its authority as a “virtue.” Finally, through the “Waejeong-jamun”, it was possible to confirm Joseon's diplomatic tactics that sought to maintain the status quo of relations with Japan and the Qing. Joseon conducted a clever diplomatic tactic of telling Qing about the situation in Japan and Tsushima.

3

6,000원

제국일본은 나치 독일의 영향을 받아 우수한 민족성의 보존이라는 우생학적 인 종주의를 기반한 단종법을 입안한다. 기존 연구는 단종법에 대해서 찬성하는 쪽과 반대하는 쪽의 대립적인 측면에 초점을 맞추어 왔다. 그러나 본 연구는 그러한 상 반된 진영에 속한 논자들에게 공통적인 일본의 위기 인식이 드러나고 있었음을 찾 아내었다. 이를 위하여 본고는 국민우생법이 입안되어 심의되는 과정에서 논쟁이 오고 갔던 제국의회에 초점을 맞추었다. 기존 연구가 의학 관계자나 우생학 관계 자의 발언을 우선시해왔던 것은 당연한 일이다. 국회에 나와 발언한 이들은 국민 우생법과 관련한 전문가라기보다는 정치인과 관료가 대부분이었기 때문이다. 하지 만 국회가 국민의 의사를 대변하는 기관이라는 원론적인 정의에서 바라본다면, 이 곳에서 오고간 논의들이 당시 일반인들이 이 법에 대해서 인식하는 수준을 대표하 는 것이라 할 수 있다. 그러한 논의 속에서 중일전쟁의 확전과 다가오는 세계대전 에 대비하는 인적동원의 필요성에 비하여 인구가 감소하고 있다는 우려가 컸고, 정신병 환자가 급격히 늘어나고 있다는 현실, ‘전쟁 정신병’에 시달리는 병사들, 그리고 일본의 국체 이데올로기와 ‘유대인적’ 사상인 단종법과의 모순 등, 단종법 입안과 심의를 둘러싼 논의를 통하여 본고는 ‘대동아공영권’이라는 허구의 논리를 펼치며 ‘지도자적’ 위치에서 우생학을 펼치던 일본이 마주한 위기를 발견해낼 수 있었다. 그러한 위기는 제국일본에 있어서 국민우생법이 철저하지 못한 형태로 시 행되었음과도 연결 지을 수 있을 것이다.

In Imperial Japan, influenced by Nazi Germany, a sterilization law was drafted based on eugenics racism of preservation of excellent ethnicity. Existing studies have focused on the confrontational aspects of the pros and cons of the sterilization law. But this study seeks to find a common crisis from both opposing camps. To this end, this paper focused on the Imperial Diet, where controversy came and went in the process of drafting and deliberating the National Eugenics Act. It is natural that existing research has prioritized the remarks of medical officials or eugenics ones. This is because most of the people who spoke at the National Diet were politicians and bureaucrats rather than experts related to the National Eugenics Act. However, if you look at the fundamental definition that the National Diet is an institution that represents the will of the people, the discussions that came and went here represent the level of recognition of this law by the general public at the time. There were concerns that the population was decreasing compared to the need to expand the Sino-Japanese War and mobilize people for the upcoming world war, and soldiers suffering from PTSD, and contradictions with Japan's national ideology and “Jewish” one. Such a “crisis” could also be linked to the fact that the National Eugenics Act was implemented in an insufficient form in Imperial Japan.

4

5,700원

‘제국 일본’ 해체 이후, ‘밀항’을 통해 한반도와 일본 사이를 잠행하던 제주 사람들은 연합국 최고사령부(GHQ/SCAP)의 대일 점령정책을 교란하는 존재로 취급됐던 까닭에, 이동의 규모나 실태 역시 대부분 체험자의 증언이나 2차 사료를 통해 추정될 수밖에 없었다. 4・3에 대한 한국 정부의 공식 보고서에는 1948년 이후의 밀항이 불가능했을 것이라는 증언을 인용할 뿐, 그 시기 제주를 탈출하여 일본행을 모색했던 사람들의 경험과 역사에 대해서는 구체적인 언급을 하지 않는다. 그러나 정부 보고서와 달리, 1948년 4월의 봉기 이후에도 일본으로 건너갔던 사람들의 다양한 삶과 경험이 증언되면서 4・3 시기의 밀항을 둘러싼 공백이 조금씩 채워지게 됐다. 한편, GHQ가 작성한 1차 사료가 공개되지 않은 상황에서, 밀항의 규모나 실상에 대해서는 단편적인 기술에 머물러 왔던 것도 사실이다. 이에 본 논문에서는 봉기 직후부터 강경진압작전이 개시되기 전인 48년 5∼9월 시점에 GHQ가 작성한 ‘불법입국’ 관련 보고서를 분석함으로써 4・3 초기 제주 사람들의 일본행 밀항의 궤적을 좇아가 본다.

Since the Jeju people who had been stowing away between the Korean peninsula and Japan after the end of the Empire Japan were treated as disturbing the occupation policy of the GHQ/SCAP, the size and actual condition of the movement had to be estimated through the testimony of the experimenter or the second historical reports. The Korean government’s official report on 4.3 quotes testimony that it would not have been possible to smuggle after 1948, but does not specifically mention the experiences and history of those who escaped Jeju and sought to travel to Japan at that time. However, unlike the government report, the various lives and experiences of those who went to Japan after the armed uprising of 1948 had been testified, and the gap surrounding the stowage of the 4.3 period has been gradually filled. On the other hand, it is also true that the scale and reality of the stowaway has remained fragmentary in a situation where the primary historical documents written by GHQ has not been disclosed. In this paper, we analyze the report on illegal immigration written by GHQ from May to September in 1948, when was right after the armed uprising occurred and before the hard-line suppression operation began, and follow the trajectory of the stowaway of Jeju people to Japan in the early 4.3 period.

일반논문

5

5,700원

본고에서는 재일조선인 사회의 문화로 자리한 ‘신세타령(身世打鈴)’이 단카에서 어떻게 표현되고 수용되는지에 대해 주목해 보았다. 본래 자신의 불우한 처지를 한탄하여 늘어놓는 말을 가리키는 ‘신세타령’은 재일조선인 작가 이회성의 소설 『다듬이질하는 여인』을 통해 일본으로 유입되었다. 그리고 이후 수필과 연극 등 다양한 장르를 매개로 ‘신세타령’이 확산되면서 ‘신세타령(身世打令)’과는 변별되는 재일조선인 사회 고유의 ‘신세타령(身世打鈴)’이 확립되게 되었다. 즉, ‘신세타령(身世打鈴)’이 재일조선인의 삶과 연동하면서 자기서사로만 한정할 수 없는 다양한 변주를 낳게 된 것이다. 이 과정에서 ‘신세타령’과 관련하여 다양한 문화 텍스트들이 만들어졌는데, 박정화의 가집 『신세타령(身世打鈴)』도 그중 하나이다. 『신세타령』에는 어머니, 아버지, 나 3인의 ‘신세타령’이 존재하고 있다. 이들의 ‘신세타령’은 글자 수에 제한이 있는 단카의 형식상 구구절절하게 표출되고 있지는 않다. 그러나 자신의 신세를 전승하고 동시에 그 한을 승화, 해방하려는 ‘신세타령’의 역동성을 분명히 발견할 수 있었다. 이러한 점은 다른 장르에서는 볼 수 없는 단카에서 발견한 ‘신세타령’의 새로운 측면으로, 향후 재일조선인 문화와 재일조선인 문학 연구의 저변을 확대하는데 기여할 것이라 기대된다.

This thesis paid attention to how ‘Shinsetaryeong(身世打鈴)’ that was settled down as culture of society for Korean residents in Japan was expressed and accepted in Tanka. Oririnally, ‘Shinsetaryeong’ that means the words of lamenting and complaining about one’s own unfortunate condition, was introduced and flown into Japan through a novel 󰡔砧をうつ女󰡕 by Lee Hoe-sung, a Korean writer in Japan. And after that, ‘Shinsetaryeong’ was established as various genres such as essay and play. In other words, when ‘Shinsetaryeong’ was interlocked with lives of Korean residents in Japan, various variations that could not be just limited to self-narrative were formed. In this process, various cultural texts were created in relation to Shinsetaryeong, and ParkChong-Fua's Shinsetayeong(身世打鈴). was one of them. Shinsetayeong has ‘Shinsetaryeong’ by three people including mother, father, and me. Their ‘Shinsetaryeong’ does not express too many details in the form of Tanka with limitation on the number of letters. However, it was certainly possible to see the dynamics of ‘Shinsetaryeong’ that aimed to transmit their own circumstances, and to sublimate/release the resentment. This point is a new aspect of ‘Shinsetaryeong’ shown in Tanka that cannot be found in other genres, which is expected to contribute to expanding the base of researches on literature and culture of Korean residents in Japan in the future.

6

1920년 장덕준 실종 사건과 일본의 대응

김연옥

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.105-134

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

본고에서는 그동안 본격적 연구가 미진했던 ‘장덕준 실종 사건’에 대해 일본측 新사료를 토대로 공백으로 남아있는 부분에 대한 재검토를 시도했고, 사건 보고서 에 나타난 일본측의 입장과 시각을 구체적으로 밝혔다. 이를 통해 기존 논의에 추 가적으로 덧붙인 논증은 무엇인가? 첫째, 간도에서 장덕준 기자의 행보와 취재 루트를 보다 명확히 했다. 기존 논의 에서는 장덕준의 마지막 행보 및 이동 경로가 소문에 의거한 조사였으므로 불투명 하거나 추론 위주였다. 그러나 일본측 수색 결과 보고서를 통해, 장덕준은 ‘장암촌 학살’에 대한 취재를 위해 간도로 갔으며, 용정촌을 거쳐 국자가 인근까지 둘러보 며, 헌병 와타나베 대위에게 기자 신분을 밝히며 직접 항의하는 장덕준의 구체적 행보를 밝힐 수 있었다. 둘째, 장덕준 실종 수색 보고서의 행간을 통해 일본측(외무성, 육군성)이 무엇을 우려했는지를 읽을 수 있었다. 장덕준은 기자이면서 선교사들과도 친분이 있는 기 독교인이었기 때문에 언론계와 해외선교계로도 파급효과가 확산될 우려가 농후했 다. 즉, 기독교인 기자 장덕준 한 사람의 실종이 불러올 오해(학살에 대한 ‘꼬리 표’), 국제적 시선, 나아가 영일동맹 갱신에까지 부정적 영향을 미칠 수 있는 파급 효과까지를 우려했던 것이다. 이렇듯 부담이 큰 사건이었기 때문에 장덕준 행방불 명에 대한 일본측(외무성 및 육군성)의 공식적 답변은 나남헌병대장 스즈키의 조 사보고서의 결과 및 추론을 토대로 장덕준 기자의 실종(혹은 살해) 책임을 “불령선 인 혹은 불령한 무리”에게로 전가시킴으로써 일본측과는 무관함을 강조했다. 끝으로 장덕준 기자의 명확한 사망 시점과 살해 지점에 대해 기존연구에서는 출발지 회령에 가까운 북흥촌을 제시했지만, 본고에서는 위치적으로는 간도참변의 피해가 극심했던 국자가∼혼춘 일대에서, 또 시기적으로는 그 일대 ‘토벌’이 극성을 부리던 11월 하순에서 12월 초중순 시점에 희생되었을 것으로 추정 제시했다.

In this paper, we attempted to reexamine the part that remained blank based on new historical materials from Japan on the ‘disappearance of Jang Deok-Jun’. First, I clarified reporter Jang Deok-Jun's actions and coverage route in Kando. According to the Japanese report, Jang Deok-Jun went to Kando to cover the ‘Jangam Village Massacre’, passed through Yongjeong Village, and the scoop looked around the area, revealing his identity as a reporter to the military police Captain Watanabe and directly protesting could reveal the course. Second, In this paper it was revealed that the Ministry of Foreign Affairs and the Army of Japan were concerned about the international condemnation and negative impact that the disappearance of reporter Jang Deok-Jun would bring. And the Nanam Military Police Commander Suzuki's investigation report, and the responsibility for the disappearance (or murder) of reporter Jang Deok-Jun was “a person who was not or By imputing it to “the evil group”, he emphasized that it has nothing to do with the Japanese side. Lastly, in this paper, the time of Jang Deok-jun's murder was estimated from late November to early-mid December, and the murder area was assumed to be Gukjaga-Hunchun.

7

「ようになる」의 의미와 용법

김희성

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.135-154

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

본 논문에서는 일본어의 「ようになる」의 의미와 용법에 대하여 고찰하였다. 「ようになる」는 기본적으로 내포절이 나타내는 상태로 변화하는 것을 나타내는 형식이며 내포절에 어떠한 사태가 오느냐에 따라 ‘항상적 변화’를 나타내는 용법과 ‘결과도달’을 나타내는 용법으로 나누어짐을 살펴보았다. 항상적 변화란 변화의 결과가 일시적인 것이 아니라 지속적으로 유지되는 변화를 말하며, 성질, 상황의 변화를 나타내는 용법과 행위, 상황의 반복을 나타내는 용법으로 나뉜다. 결과도달이란 상황이 점진적으로 변화하여 어떠한 결과에 도달하는 것 즉 새로운 사태의 출현을 뜻한다. 「ようになる」가 항상적 변화를 나타내는 경우에는 상태성 동사와 비상태성 동사가 모두 사용되며 결과도달을 나타내는 경우에는 비상태성 동사 중에서 한계동사가 주로 사용되고 있음을 밝혔다. 이와 같이 「ようになる」가 두 가지 용법을 가지고 있음은 「てくる」「ていく」와의 접속 가능성과 「ことになる」와의 교체 가능성을 토대로 확인할 수 있었다. 즉 항상적 변화를 나타내는 「ようになる」에는 「てくる」「ていく」가 접속 가능함을 살펴보았으며 결과도달을 나타내는 「ようになる」는 유사한 의미를 나타내는 「ことになる」와 교체 가능함을 살펴보았다. 마지막으로 수동문에 「ようになる」가 결합한 「V󰠏(ら)れるようになる」는 항상적 변화를 나타내는 경우와 문맥적인 요인이 작용할 때 「V󰠏(ら)れはじめる」와 유사한 의미를 나타내는 현상에 대하여 고찰하였다.

This paper examined the meaning and usage of 「youni naru」 in Japanese. It revealed that 「youni naru」is a form that expresses the change to the state indicated by the embedded clause. It has two usages: one indicating ‘constant change’ and the other showing ‘achievement of result’ depending on what kind of event the embedded clause expresses. ‘Constant change’ means that result of change lasts long or permanently, not temporarily. It has two usages: one describes changes in poverties or situations, and the other describes acts or events that happen repeatedly. ‘Achievement of result’ means that a situation changes gradually and the change reaches the result that indicates the emergence of a new situation. In the case where 「youni naru」 expresses ‘constant change’, both stative and non-stative verbs are used, and in the case where it describes ‘achievement of result’, non-stative verbs especially telic verbs, are used primarily. That fact that 「youni naru」 has these two usages could be confirmed by examining the possibility of co-occurrence with 「te kuru」 and 「te iku」 and the possibility of replacing it with 「kotoni naru」. 「youni naru」 which expresses ‘constant change’ can be followed with 「te kuru」 and 「te iku」, and 「youni naru」 which expresses ‘achievement of a result’ can be replaced with 「kotoni naru」which indicates a meaning similar to it. This paper also revealed that 「V-(ra)reru youni naru」, which is a combination of the passive verb and 「youni naru」, has a meaning similar to 「V-(ra)re hajimeru」when 「youni naru」 expresses ‘constant change’ or when contextual factors are considered.

8

5,800원

계간지 『한국문예』는 한국 문학을 일본어로 소개하는 잡지로 1975년에 창간했다. 종 300편을 넘는 한국 단편소설이나 시, 수필이 소개되었으나 이 잡지에 대한 연구는 일본에서도 한국에서도 거의 없다. 󰡔『한국문예』의 중심에는 발행 및 편집인 전옥숙이 있었다. 전은 한국에서는 문화계의 거물이었고 한일의 여러 분야에서 가교 역할을 한 인물이다. 일본에 한국 문학을 소개한 대표적인 인물은 작가 나카가미 겐지다. 나카가미가 한국 문학의 매력을 안 건 『한국문예』를 통해서였다. 전옥숙의 소개로 『한국문예』에 작품이 실린 작가들과 직접 만나서 교류하고 그들의 작품을 일본에서 단행본으로 출판했다. 또한 나카가미는 ‘한일문학심포지엄’이 탄생하는 계기를 만들기도 했다. 본고는 『한국문예』가 발행된 70년대 후반부터 80년대 중반까지의 시대 배경을 고려하면서 한일 문화교류에서의 『한국문예』 발행의 의의를 중심으로 고찰하고자 한다.

The quarterly magazine “Korean Bungei” was launched in 1975 as a magazine introducing Korean literature in Japanese. Over 300 Korean short stories, poems, essays, etc. were introduced, but research on this magazine is almost nonexistent in both Japan and South Korea. Jeon Oksuk, the publisher and editor of “Korean Bungei” was a big name in the cultural world in South Korea. She played the role of a bridge between Japan and South Korea. One of the representative figures who introduced Korean literature to Japan was the writer Kenji Nakagami. It was through “Korean Bungei” that Nakagami discovered the charm of Korean literature. With Jeon Oksuk's mediation, he met directly with writers whose works were published in “Korean Bungei” and published their works in Japan. He also created the beginning of the “Korean-Japanese Literature Symposium.” Based on the historical background of the late 1970s to the mid-1980s when “Korean Bungei” was published, This paper mainly examines the significance of the publication of “Korean Bungei” in the subsequent Japan-Korea cultural exchange.

9

6,700원

미야자와 켄지의 사후에 발표된 단편 동화「토신과 여우」의 등장인물은 삼각구도로 구성되어 있다. 삼각구도에 대한 다양한 선행연구가 이루어지고 있는 가운데 기존연구와는 다른 시점에서 작품을 분석한다. 이 작품은 토신과 여우가 자작나무를 사이에 두고 서로 견제하는 가운데 숙련된 말로 자작나무의 환심을 사는 여우와 열등감에 시달리는 토신의 심정이 깊이 있게 묘사되고 있다. 본 연구는 켄지가 타 작품 속에서 묘사하고 있는 여우에 대한 재해석, 등장인물들의 관계성과 감정 흐름에 초점을 맞추어 분석, 여우의 희미한 웃음과 결국 울면서 후회하는 토신에 주목하고 작가가 남긴 메모를 통해서도 작품의 읽는 방법과 다양한 작품해석의 가능성을 조명한다. 이러한 고찰을 통해 작품 속 인간의 내면세계와 정신세계의 의식뿐만 아니라 잠재의식 속 이성과 감정의 갈등에 숨겨진 작가의 심경을 통찰한다. 켄지의 작품 속에서 선악의 문제해결을 추구하는 내용은 일련종에 심취하고 있었던 작가의 종교적 시점에서 해석할 수 있다. 작가는 인간의 모순된 모습을 동화를 통해 문제 제기하면서 결말에 대한 해석은 독자에게 맡기고 여운을 남기는 형태로 표현하고 있다. 작품은 등장인물의 인물상과 그 관계를 통해 인간의 어리석음을 비유하고, 자신의 내면 갈등과 상극을 표출하고자 한 작가의 의도를 통찰해 볼 때 켄지의 이상과 현실 속에서 고민하고 자기 모순으로 고통받는 모습이 떠오른다. 켄지는 자신의 내면의 모순에 시달리면서도 자기와 마주하고 극복하려고 노력한 작가이다. 작품은 모순된 현실을 은유를 통해 부각시키려고 문제를 제기하고 모순된 인간 내면의 모습을 그리는 한편, 인간 본연의 모습과 아이덴티티를 묻는다. 선과 악 사이의 번뇌 속에 고뇌하면서도 해방의 길을 모색하는 켄지의 내면 세계가 짙게 투영되고 있는 작품으로 다양한 측면의 해석을 통하여 고찰할 수 있다.

The characters in the short story 「The god of land and the fox」, published after Kenji Miyazawa's death, are composed of a triangular composition. In the midst of various previous studies on triangular composition, the work is analyzed from a different point of view than existing studies. This work deeply depicts the feelings of a fox who wins the favor of a birch with skillful words and a feeling of inferiority between a fox and a fox while they check each other with a birch tree in between. This study focuses on the reinterpretation of the fox portrayed by Kenji in other works, the analysis focusing on the relationships and emotional flow of the characters, and paying attention to the fox's faint laughter and eventually crying and regretting it, and also works through the notes left by the artist. illuminates the ways of reading and the possibility of various interpretations of works. Through these considerations, we gain insight into the artist's mind hidden in the conflict between reason and emotion in the subconscious as well as the consciousness of the human inner world and the spiritual world in his work. The content of seeking to solve the problem of good and evil in Kenji's work can be interpreted from the religious point of view of the artist, who was immersed in a series of species. The author raises a problem with the contradictory aspects of human beings through fairy tales, leaving the reader to interpret the ending and expressing it in a form that leaves a lingering impression. The work compares human folly through the characters and their relationships, and when looking at the artist's intention to express his inner conflicts and contradictions, he struggles in Kenji's ideals and reality and suffers from self󰠏contradiction. Reminds me of receiving Kenji is a writer who struggles to face and overcome his inner contradictions. The work raises a problem to highlight the contradictory reality through metaphor, draws the contradictory inner figure of the human being, and asks the original form and identity of human beings. It is a work that deeply reflects Kenji's inner world, who is searching for a way to liberation while suffering in the anguish between good and evil, and can be considered through interpretation from various aspects.

10

야마가타 아리토모(山縣有朋)와 메이지(明治) 국가 건설

박완

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.205-240

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

본고는 신정부 수립 직후부터 1889~90년에 걸쳐 야마가타 아리토모(山縣有朋)가 주도한 각종 시책을 분석함으로써, 그가 메이지(明治) 국가 건설에서 수행한 역할을 고찰한 것이다. 그는 신정부 직속군인 어친병(御親兵)을 편성하고 군제를 통일함으로써 신정부의 중앙 집권화에 기여하였고, 또 국민개병주의에 입각한 징병 제도를 도입함으로써 국민군 및 국민 국가를 실현하고자 하였다. 다음으로 자유 민권 운동이 고조되는 가운데 정부를 우위에 두면서 점진적인 헌법 제정 및 국회 개설을 주장하였고, 국회 개설이 기정사실이 되자 그 대책으로 지방과 중앙의 정치는 분리하되 인적 연계는 강화하기 위해 지방 자치 제도를 설계하였다. 마지막으로 군인칙유(軍人勅諭) 및 교육칙어(敎育勅語)를 제정・발포함으로써 의회 등을 경유하지 않고 천황을 군인 및 국민과 직결하고자 하였다. 이상의 고찰을 통해 그가 추구하고 건설한 국가 내에서 군대와 국민, 그리고 천황은 어떠한 위치에 있었는가를 확인할 수 있었다.

This paper examines the role that Yamagata Aritomo played in the building of Meiji state by analyzing various policies he led from the establishment of the Meiji government to 1889󰠏90. He contributed to the centralization of the new government by organizing an imperial army directly belonging to the government(Goshinpei) and unifying military systems in the country, and also tried to build a national army and a nation󰠏state by introducing a system of universal conscription. Next, he insisted on gradually establishing a constitution and opening a parliament under the superiority of the government to the latter amid Movement for Freedom and Popular Rights. And after the decision to open a parliament, he designed a local autonomy system as a countermeasure to separate local and central politics but to strengthen human links between them. Finally, he directly linked the emperor with soldiers and the nation without passing through a parliament by enacting the Imperial Precepts to the Soldiers and Sailors(Gunjinchokuyu) and the Imperial Rescript on Education(Kyōikuchokugo). Also, through the examination above, this paper was able to make the position clear of the military, the nation, and the emperor in the state he had pursued and built.

11

5,700원

본 논문에서는 일본어 모어화자와 한국인 학습자가 산출한 「と」 「たら」의 사실적 용법 사용실태를 코퍼스 용례를 통해 분석했다. 본고에서 밝혀진 사실을 정리하면 다음과 같다. 첫째, 같은 장면을 묘사함에도 학습자의 사실적 용법 산출수는 모어화자의 절반에 미치지 못했다. 둘째, 모어화자는 말하기, 쓰기 관계없이 전체적으로 「と」를 주로 사용하였으며 「たら」의 산출은 소수였으나 학습자는 「たら」가 「と」보다 많이 산출되었다. 셋째, 발견 용법에서 모어화자의 경우 후건에 「󰠏ている」를 주로 사용한 반면, 학습자는 모어화자보다 다양한 표현을 사용했다. 특히, 후건에 동작동사의 단순과거형이나 「󰠏てしまった」를 사용한 오용의 예가 압도적으로 많았다. 넷째, 학습자는 발현용법을 거의 사용하지 못해 습득이 어려운 것이 시사되었다. 다섯째, 연속 용법의 경우 학습자는 「と」를 사용해야 하는 곳에「たら」를 사용하거나 부적절한 문장을 산출했다. 이처럼 학습자는 전체적으로 사실적 용법을 적절히 구사하지 못했고 전건과 후건의 알맞은 형태의 술어를 사용하지 못했다. 이에 대한 적절한 지도가 필요하다.

In this paper, we analyzed the factual contitional TO and TARA produced by Japanese native speakers and Korean learners through corpus examples. The findings of this paper can be summarized as follows. First, even depicting the same scene, the learners produced TO and TARA less than half of native speakers. Second, native speakers mainly used TO regardless of telling or writing task, whereas learners used TARA more frequently than TO. Third, in [X TO/TARA Y TEITA] pattern(discovery), native speakers mainly used -TEITA, whereas learners used more diverse expressions. In particular, there were overwhelmingly many examples of misuse of action verbs in the simple past tense or -TESHIMATA in the consequent. Fourth, it was suggested that the learners could hardly use the [X IRUTO/ITARA Y] pattern(emerge). Fifth, in the case of continuous usage, learners used TARA where TO should be used, or produced inappropriate sentences. Thus, the learners can not use factual conditional appropriately overall, and use unconventional forms. Appropriate teaching is needed.

12

下毛野蟲麻呂의 對策에 나타난 ‘儒佛道’論

서보경

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.263-290

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

이 글에서는 『경국집』에 수록된 시모츠케노무시마로(下毛野蟲麻呂)의 대책 ‘유불도의 질적비교’에 나타난 ‘三敎’ 인식을 분석하여 8세기 전반 관인사회의 인식과 나라시대 초기 위정자가 ‘삼교’를 어떻게 위치 규정하려 했는지를 살펴보고자 했다. 우선 대책에서는 예의와 겸제를 기본으로 한 유교의 정치적, 도덕적인 역할을 강조하며 治國의 道라고 규정하였다. 이것은 율령국가 형성기에 정치 이념을 제공한 유교가 불교나 도교보다 우위를 점한 것을 의미한다. 다만 불교와 도교의 역할을 부정한 것은 아니고, ‘복을 부르고 재앙을 없애는 기술’이라고 간주하였다. 이 지적은 법제상에서도 주술을 통해 병을 치료하는 기능이 불교, 도교에 모두 존재하고 이것이 공적으로 인정되고 있다는 점을 확인하였다. 그리고 養老, 天平期 초기의 불교 학술 장려 정책의 검토를 통해 나라시대의 위정자가 도교와 달리 불교는 교단을 통해 승니를 통제하고 그들이 보유한 능력을 장악하려 한 점을 규명하였다. 또 당시의 위정자는 得度者의 첫 조건으로 ‘불교 교리를 강론하거나 교의를 학습하는 것’보다 ‘경문을 암송하고 禪行을 닦는 것에 무게를 두었다. 이것은 致福消殃‘을 위한 기술 즉 불교의 주술적인 측면에 초점을 맞춘 것으로 대책의 불교 인식과도 합치된다.

In this paper, based on Understanding of Three Religions, that is Shimotsuke-mushimaro’s Taisaku: Qualitative Comparison in Keikokushu, I intended to examine how government officials in Nara Period perceived their own society and how the administrators meant to rank and define “Three Religions”. In his Taisaku, the political and ethical role of confucianism based on its politeness and assistance was emphasized as top priority. This means that in the State Formation Period of Ritsuryo Court, confucianism providing political belief held a dominant position over other two religions like Buddhism and Taoism. Although he did not deny the roles of Buddhism and Taoism in his Taisaku, he defined the roles as ‘some skill(s) of bringing good fortune and eliminating evil. This definition was checked in that both buddhism and Taoism had the role of curing diseases legally through Magic, which was formally recognized. Also, by reviewing the academically encouraging policy on Buddhism in the period of Yoro and Tempyo, it is examined that unlike Taoism, Buddhism controlled the number of monks and designed to dominate Buddhist monks’ abilities by its religious body. Besides, the administrators in that time insisted that monks should chant ‘buddhist scripture while conducting gyokujo’on condition rather than discuss public principles or learn the meanings of the word’.This is confirmed by the fact that any skills for bringing good fortune and eliminating evil are accord with the understanding Buddhism in Taisaku which aimed at Buddhistic magic.

13

森崎和江の旅路の果て- 最終詩集『ささ笛ひとつ』を読み解く -

反町真寿美

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.291-312

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

Born in 1927 in the then colony of Korea, poet and writer Morisaki Kazue carried out various activities throughout her life and passed away on 15 June 2022 at the age of 95. Morisaki was mainly recognised by the public as a thinker and reportage writer, but on the other hand, she called herself “I am a poet”. Morisaki published seven books of poetry during her 95-year life. Between 1964 and 2004, five independent collections of poetry were published, while two edited collections of poems, Morisaki's Poetry Collection, were published in 1984 and 2015. Since the edited poetry collections are compilations of previously published poems, Morisaki's final poetry collection is the aforementioned “Sasabue Hitotsu (One Sasabue)”. This article focuses on Morisaki's last collection of poems as a poet, Sasafue Hitto. By re-reading this collection of poems, I have investigated what she was trying to depict in her poems and what kind of words she left behind at the end of her contemplation. Morisaki dedicates this collection of poems to her late father, mother and brother. It also contains poems that can be seen as a journey for Morisaki, who compares life to a 'journey'. This collection of poems is both a requiem for her family and an expression of Morisaki's determination to continue her journey of expression.

1927年に当時の植民地朝鮮で誕生した詩人、作家の森崎和江は、その人生を通して様々な活動を行ない、2022年6月15日に95歳で逝去した。森崎は主に思想家、ルポルタージュ作家として大衆には認知されていたものの、一方で「わたしは詩人」と自称していた。森崎はその95年の生涯において7冊の詩集を世に送り出している。単行詩集は1964年の『さわやかな欠如』から、2004年の『ささ笛ひとつ』まで5冊、編集詩集『森崎和江詩集』は1984年と2015年に2冊刊行されている。編集詩集はそれまでに発表された詩篇を編んだものであるため、森崎の最終詩集は前掲の『ささ笛ひとつ』ということになる。 本稿では、詩人としての森崎和江が最後に残した詩集『ささ笛ひとつ󰡕に注目した。当詩集を改めて読み直すことで、彼女が詩によって何を描こうとしたのか、そして思索の果てに残したことばがいかなるものであったのかについて追究した。 森崎は当詩集を「亡き父と母、そして彼岸の弟へ捧げる」としていた。詩集には、人生を「旅」にたとえていた森崎の旅の道程とも受け取ることのできる詩篇が収録されている。詩集は家族に向けたレクイエムでもあり、旅を続ける覚悟が込められたものでもある。そして詩集の最後に配置された「笛」という詩篇によって、森崎がいかなる意思のもとに、人生の旅を歩んできたのかということを読み取ることができた。また、詩集の最後に置かれた「余韻」という文章からは、森崎が人生の旅の最後まで表現し続けることを選択した様子が窺える。

일반 논문

14

6,400원

이 논문은 야마다 에이미의 연애소설에 여성 주체의 섹슈얼리티와 젠더의식이 어떻게 드러났는가를 짚고 섹슈얼리티와 젠더 문제를 중심으로 살펴보았다. 그녀의 연애소설은 전시대의 피해의식과 달리 주체적 여성의 관점에서 여성이 겪는 성의 다양성과 복잡성, 그리고 가부장제에서 배제되었던 여성 주체의 섹슈얼리티와 젠더의식 등, 사회 전반의 문제들을 다양한 방식으로 발신하였다. 그녀의 연애소설은 여성의 성이나 육체, 인종(흑인), 동성애, 불륜 등의 논란이 많은 화제를 작품 속에서 다루며 여성들의 내면적 경험과 육체적 체험을 통해 대변해 왔다. 특히 그녀의 초기작품들은 그동안 금기시되었던 영역의 성(性)을 대담하고 노골적으로 묘사하며 여성도 성적 욕망을 추구하는 주체이자 행위자임을 피력했다. 이처럼 그녀는 여성의 관점에서 오랫동안 독자적인 성욕보다 낳는 성으로서의 생식 기능에만 강조된 여성의 섹슈얼리티의 탈환을 천착했다. 야마다 에이미의 문학은 기본적으로 이러한 문제의식에서 출발했다고 볼 수 있다. 여기에서 눈여겨볼 점은 기존의 페미니즘 문학 작품이 남성중심의 성문화와 사회적 제도 및 모순을 남녀 대결구조로 이해하고 해결하려고 했다면, 야마다 에이미는 그것을 인간문제로 인식하고 있다는 것이다. 그녀가 그리는 섹슈얼리티의 세계는 종래의 제도나 가치관의 해체로부터 출발하면서도 남성에 대한 반감과 거부로 구성된 세계가 아닌, 남성과의 공존을 통해 서로의 다양성이 인정되는 세계라는 점이, 기존의 페미니즘 문학과 차별화된다고 생각한다.

This thesis examines how the female subject's sexuality and gender consciousness are revealed in Yamada Eimi's love novels, and examines the issues of sexuality and gender. Unlike the sense of victimization of the past, her love novels communicated issues throughout society in various ways, such as the diversity and complexity of sexuality experienced by women from the perspective of subjective women, and the sexuality and gender consciousness of women subjects excluded from patriarchy. Her novels have represented controversial topics such as female sexuality, body, race (black), homosexuality, and infidelity through women's internal and physical experiences. In particular, her early works boldly and explicitly portrayed sexuality in an area that had been taboo so far, and expressed that women were also subjects and actors pursuing sexual desire. As such, she pursued the recapture of women's sexuality, which had long been emphasized only on the reproductive function as the sex that gives birth rather than independent sexual desire from a woman's point of view. Yamada Eimi's literature can be said to have basically started from this critical mind. What is noteworthy is that while existing feminist literature tried to understand and solve male-centered sexual culture, social institutions, and contradictions with a structure of confrontation between men and women, Yamada Eimi recognizes them as human problems. She draws the world of sexuality is different from existing feminist literature in that it is a world in which mutual diversity is recognized through coexistence with men, rather than a world composed of antipathy and rejection of men, starting from the dismantling of conventional institutions and values. it is differentiated in this study.

15

5,400원

본 논문은 헤이안 후기 모노가타리 「요루노네자메(夜の寝覚)」의 ‘천황 침입 사건(帝闖入事件)’을 처소에 잠입한 이상적인 남성을 거부하는 여성에 관한 설정으로 파악하고 타 모노가타리의 유사 장면과 비교하여 분석함으로써 여주인공 나카노키미(中の君)의 의식의 흐름을 둘러싼 서사의 변화의 의미를 고찰한 것이다. 단편 모노가타리집 「쓰쓰미추나곤모노가타리(堤中納言物語)」 에 실린 「사랑하는 여인을 얻지 못하는 곤추나곤(逢坂越えぬ権中納言)」의 유사 장면을 비교 대상으로 삼았다. 「사랑하는 여인을 얻지 못하는 곤추나곤」의 경우는 주인공인 곤추나곤의 와카에 여인 ‘미야(宮)’가 답가를 하지 않는 등 남성의 애정에 동정을 보이지 않는 상황에서 남성측의 일방적인 이별가로 막을 내린다. 그에 비해 「요루노네자메」의 ‘천황 침입’ 장면에서는 여주인공이 천황의 애정에 동요하지 않고 자신의 내면에 몰두하는 와중에도 이별가에 대하여 증답을 하는 등 와카적인 서술과 서정을 보인다. 그녀의 답가는 「겐지모노가타리(源氏物語)」에서 히카루 겐지(光源氏)를 거부한 우쓰세미(空蝉)의 와카를 인용하여 ‘처지의 괴로움(身のうさ)’을 호소하는 것이었다. 이후 모노가타리는 남자주인공과 대면하며 내면 속으로 침잠해 가는 여주인공의 의식의 흐름을 그녀의 독백을 비롯한 특유의 산문적 문체로 전개해 간다. 유사한 장면에서 「사랑하는 여인을 얻지 못하는 곤추나곤」의 여인이 보였던 미지의 내면은 「요루노네자메」에서는 ‘잠 못 이룸(寝覚め)’과 ‘고뇌(心尽くし)’라는 미의식으로 점철된 나카노키미의 시선과 의식의 흐름 속에서 우쓰세미가 지녔던 ‘처지의 괴로움’을 넘어 그녀만의 독백으로 전개되어 갔다. 『겐지모노가타리』를 모방하며 다름을 추구한 후기 모노가타리의 세계를 ‘천황 침입 장면’에서 보이는 나카노키미의 의식과 서술의 특징을 통해 확인할 수 있다.

This thesis aims to find out the heroine's stream of consciousness and charicteristics of narrative in late Heian monogatari “Yoru no Nezame” with the scene of ‘The Mikado's Intrusion’. In Heian Monogatari, there are some works which have ‘a woman refuses to allow an ideal man to break into her place’, such as the scene of ‘The Mikado's Intrusion’. For example, In “Gonchunagon Who Can't Get the Woman He Loves”, the woman ‘Miya’ intruded by Gonchunagon showed no sympathy for the man's appeal for affection and did not respond to his farewell waka. However, in the scene of ‘The Mikado's Intrusion’, the heroine gives a answering waka to the Mikado's farewell waka, which is rare in the manner of “Yoru no Nezame”'s prosaic narrative. Her reply to the Mikado showed ‘The agony of Identity(Mi no Usa)’, which quote ‘Utsusemi’'s waka who refused to allow Hikaru Genji break into her room in “Genji Monogatari”. The poetic narrative concerning with Mikado transforms into prosaic monologue as she thinks of male protagonist. It can be argued that heroin's stream of consciousness had an affect on changing the narrative style of “Yoru no Nezame” from poetic to prose. The late Heian monogatari, which imitated “Genji Monogatari” and sought to be different at the same time, can be seen through the characteristics of “Yoru no Nezame”'s heroin and narratives.

16

6,100원

본 논문은 일본의 한국전쟁문학에 주목했다. 일본의 참전 사실이 잘 알려지지 않은 것처럼 ‘일본의 한국전쟁문학’도 그 비중과 중요도에 비해 한일 양국 모두에서 크게 주목받지 못하고 있다. 그런데 일본의 한국전쟁문학은 작품 숫자 측면에서는 중국의 한국전쟁문학이나 튀르키예의 한국전쟁문학보다 적지만 창작 주체와 장르의 다양성 및 제재와 관점의 다양성 측면에서는 가장 주목해야 할 대상이다. 일본의 한국전쟁문학 가운데서도 1950년대 작품들은 특히 중요하다. 1950년대에 한국의 한국전쟁문학은 완벽히 부재하기 때문이다. 이러한 상황에 비추어 보면 1950년대 일본의 한국전쟁소설은 한국문학의 중요한 부재를 보완해주는 소중한 텍스트들이기도 한 것이다. 본 논문은 이상과 같은 맥락에서 1950년대 일본의 한국전쟁문학에 초점을 맞추었다. 그리고 보다 세부적으로는 20여 편에 가까운 1950년대 일본의 한국전쟁문학 가운데 선행연구가 거의 주목하지 않았지만 새로운 사실들을 기록하고 있고 동시에 중요한 문제 제기를 문학적으로 형상화했다고 여겨지는 세 작품에 대해 살펴보았다.

This paper focused on Japanese Korean War literature. Just as Japan's participation in the war is not well known, “Japan's Korean War Literature” is not drawing much attention from both Korea and Japan compared to its weight and importance. However, Japanese Korean War literature is less than Chinese Korean War literature or Turkiye Korean War literature in terms of the number of works, but it is the most notable subject in terms of diversity in creative subjects, genres, sanctions, and perspectives. Among Japanese Korean War literature, works from the 1950s are particularly important. As stated at the beginning, Korean War literature in the 1950s was completely absent. In light of this situation, Japanese Korean War novels in the 1950s are also valuable texts that supplement the important absence of Korean literature. In the above context, this paper focused on the Korean War literature of Japan in the 1950s. In more detail, I would like to look at three works of Japanese Korean War literature in the 1950s, which are considered to have recorded new facts and literary imagery of important issues.

17

6,300원

본 연구에서는 서로 다른 모어를 지닌 일본어 학습자가 접속조사 「から」와 「ので」를 어떻게 습득하는지를 밝히기 위하여 그 사용 경향을 태스크의 종류별로 분석하여 구별적 사용에 태스크가 미치는 영향에 대해 분석을 실시하였다. 본 연구의 분석을 통해 다음과 같은 습득 경향을 확인할 수 있었다. (1)일본어 학습자의 「から・ので」의 습득은 태스크의 종류에 관계없이 「から」를 축으로 이루어진다. 그러나 발화 태스크에 비해 작문 태스크에서 「ので」를 사용하려는 경향이 상대적으로 강하다. (2)일본어 학습자의 「から・ので」의 습득은 학습자의 모어에 관계없이 대체적으로 유사한 양상을 보인다. 즉 「から・ので」는 보편적 습득 과정을 지니는 문법항목이라 할 수 있다. (3)일본어 학습자의 「から・ので」의 습득에는 문체적 요소와의 결합에 의한 유닛이 관찰되며, 이러한 유닛은 태스크의 종류에 따라 다르게 형성된다. (4)일본어 학습자의 「から・ので」의 습득에는 문장 내에서의 위치 요인이 관여하고 있으며, 구별적 사용 경향은 태스크에 상관없이 나타난다. (5)일본어 학습자의 「から・ので」의 습득에 나타나는 유닛은 작문 태스크보다 발화 태스크에서 더욱 분명하게 나타난다.

In this study, in order to reveal how Japanese learners with different languages acquire access surveys “kara” and “node”, the use trend was analyzed by task type and the effect of the task on distinctive use was analyzed. Through the analysis of this study, the following learning trends could be confirmed. (1)The acquisition of “kara/node” by Japanese learners is centered on “kara” regardless of the type of task. However, compared to speech tasks, there is a relatively strong tendency to use “node” in writing tasks. (2)The acquisition of “kara/node” by Japanese learners shows generally similar patterns regardless of the learner's mother tongue. In other words, “kara/node” can be said to be a grammar item with a universal acquisition process. (3)In the acquisition of “kara/node” by Japanese learners, units by combination with stylistic elements are observed, and these units are formed differently depending on the type of task. (4)Position factors within sentences are involved in the acquisition of Japanese learners' kara/node, and the tendency to use distinctively appears regardless of the task. (5)The unit that appears in the acquisition of “kara/node” of Japanese learners appears more clearly in the speech task than in the writing task.

18

논문집 편집 및 심사에 관한 규정 외

동국대학교 일본학연구소

동국대학교 일본학연구소 일본학 제58집 2022.12 pp.409-422

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

 
페이지 저장