2026 (14)
2025 (41)
2024 (46)
2023 (40)
2022 (45)
2021 (36)
2020 (39)
2019 (28)
2018 (25)
2017 (27)
2016 (25)
2015 (23)
2014 (23)
2013 (19)
2012 (18)
2011 (19)
2010 (21)
2009 (21)
2008 (7)
2007 (11)
2006 (16)
2005 (11)
2004 (12)
2003 (12)
2002 (11)
2001 (11)
2000 (19)
1999 (21)
1998 (20)
1997 (14)
1995 (40)
1993 (22)
1992 (25)
1991 (21)
1990 (28)
1989 (23)
1987 (13)
1986 (15)
1985 (12)
1984 (12)
1983 (12)
1982 (10)
1981 (21)
한・일 근대 국어 교과서와 ‘서사’의 수용 -『신정심상소학』(1896)을 중심으로 -
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.1-38
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,200원
이 글에서 다른 것은 ‘서사’이다. 국어 교과서를 구성하는 두 축을 어학과 문학 영역으로 나눈다면, 서사의 수용은 근대문학의 형성과정을 보여준다는 점에서 중요하다. 그리고 그것은 근대적 멘탈리티의 형성을 살피는 것이기도 하다. 서사의 도입은 허구와 상상력의 수용이자 동시에 미적 감성의 도입이다. 서사의 수용은 또한 편찬자의 의도를 효과적으로 전달하려는 방법(화법)에 대한 자각이자 동시에 쓰기(작문)에 대한 인식과도 연결된다. 『신정심상소학』은 학부 간행의 다른 교재보다 많은 양의 ‘서사’를 수록하고 있다. 『국민소학독본』이나 『소학독본』에는 서사가 큰 비중을 차지하지 못하지만, 『신정심상소학』에는 수록 단원의 40% 정도가 서사이다. 이렇게 많은 양의 서사가 수록된 것은 무엇보다도 이 책의 저본이 되는 일본 『尋常小學讀本』(1887)과의 관련성을 이유로 들 수 있다. 『신정심상소학』에는 일본의 『尋常小學讀本』에 수록된 우화 12개가 수록되었고, 또 당시 일본에서 민간 교재로 활용되었던 福澤諭吉의 『童蒙敎草』와 渡邊溫의 『通俗伊蘇普物語』가 중요하게 참조되었다. 당시 일본에서는 근대문학이 정착되면서 사실주의에 대한 인식이 상당히 고조된 상태였다. 일본 최초의 근대소설로 평가되는 『浮雲』이 탄생한 것은 1887년이었다. 이 작품은 일본 최초의 언문일치체 소설이라는 점과 함께 급변하는 사회 속에 놓인 주인공의 역경을 사실적으로 드러내고 동시에 그 미묘한 심리를 적확히 묘사해냈다는 점에서 높은 평가를 받았다. 『尋常小學讀本』과 『童蒙敎草』, 『通俗伊蘇普物語』에 수록된 우화나 서사는 그런 일본 근대문학 초창기의 모습과 긴밀하게 조응된다. 그렇지만 당시 조선에서는 ‘문학’에 대한 근대적 인식이 형성되지 않았던 까닭에 서사는 단지 민담이나 한문소설과도 같은 문이재도(文以载道)의 차원에서만 이해되었다. 문학은 학문(學問)이자 인문학 전반을 지칭하는 것이었다. 『신정심상소학』의 서사가 일본 교과서와는 달리 내용만을 간략하게 정리해서 수록한 것은 그러한 분화가 이루어지기 이전이었던 까닭이고, 그래서 『신정심상소학』에는 많은 수의 우화가 수록되어 있음에도 불구하고 결코 오늘의 ‘문학’과는 거리가 있었던 것이다. 하지만, 그럼에도 불구하고 『신정심상소학』에 수록된 서사는 다음과 같은 점에서 중요한 의의를 갖는다. 우선 서사의 출현 시기를 기존 견해보다 몇 년 앞당겨 놓았다. 다음으로는 서사의 계몽적 속성에 대한 환기이다. 『심상소학독본』에 수록된 서사는 신소설을 비롯한 초기 근대문학이 계몽성을 지반으로 성장하는 중요한 준거를 제공하였다. 그런 점에서 『신정심상소학』은 근대 서사 양식을 탄생시키고 정착시키는데 중요하게 기여했다고 할 수 있다.
In this writing, the different point is ‘narration’. When it comes to the composition of Korean textbooks, it can be divided into two parts, linguistics and literature. It is vital to accept narration, since it shows the formation process of modern literature. Furthermore it also points the formation of modern mentality. Adopting narration is synonymous not only with adoption of fiction and imagination but also with adoption of aesthetic sensitivity. It is also connected with self-awareness of an effective way(speech) to deliver the intention of writers and cognition of writing at the same time. 『The revised Simsang-Sohak(신정심상소학)』 has much more narrations than other textbooks by university publication. The narrations in 『Kukmin-Sohak-Dokbon(국민소학독본)』 or 『Sohak-Dokbon(소학독본)』 do not take big parts of them, however, in units of 『The revised Simsang-Sohak』, it has 40 percent of narration . One of the reasons why it has so much narration in it is that it is related with Japanese book which is called 『Simsang-Sohak-Dokbon(尋常小學讀本)』(Japan, 1887), original script of 『The revised Simsang-Sohak』. In the book, it contains 12 fables which are from 『Simsang-Sohak-Dokbon』. On top of this, 『Dongmong-Kyocho(童蒙敎草)』 by Fukuzawa Yukichi(福澤諭吉) and 『Folk Aesop's Fables(通俗伊蘇普物語)』 by 渡邊溫, which were used as public textbooks in Japan, were crucially referred. At that time in Japan, understanding realism became considerably important because of modern literature. The first Japanese modern novel, 『浮雲』 is released in 1887. Modern colloquial style and accurate description of delicate shades of psychology that reflects the main character in social adversity led this work receive high praise. Fables and narrations in 『Simsang-Sohak-Dokbon(尋常小學讀本)』 and 『Dongmong-Kyocho(童蒙敎草)』, 『Folk Aesop's Fables(通俗伊蘇普物語)』 are closely correspond to early Japanese modern literature. However, narrations was understood in 文以载道(Sentence as a Tools) level like folk tales and stories in classical Chinese because the Joseon Dynasty at that time had not formed the modern cognition about “Literature”. Literature meant not only a learning but general humanics field. The reason why the narration in 『The revised Simsang-Sohak(신정심상소학)』 briefly organized contents unlike Japanese textbook is those differentiation has not done at the time. That is why 『신정심상소학』 is not categorized as ‘today’s literature’ even though it has lots of fables. Nevertheless the narration in 『신정심상소학』 carries significant implications. First, it set the advent period ahead unlike exiting opinions. Next, it arouses enlightening properties about narration. The narrations in 『심상소학독본』 provided the key evidences that showed early modern literatures are rooted in the enlightenment including new-style novel. In that sense, 『신정심상소학』 has significantly contributed modern narration style to come into the world and settle.
6,100원
본고에서는 근대일본의 교과서 검정시기 『고등소학독본』에 나타난 지리 서술을 중심으로 ‘국토’와 ‘세계’에 대한 근대일본의 심상지리에 대해 검토하였다. 1888년에 간행된 『고등소학독본』은 문부성(文部省)에서 검정제도를 시행한 뒤 야심차게 편찬한 독본용 교재로 검정제도에서 국정제도로 옮아가는 과도기적 성격의 교육정책이 지니는 다면적 의미를 파악하는데 대단히 중요한 교과서라고 할 수 있다. 또한 이 시기 관판 지리교과서가 출간되지 않았던 관계로 문부성이 직접 관계한 지리 기술은 『고등소학독본』이 유일하여 교육칙어와 같은 천황주의로 수렴되어가기 직전의 근대 일본의 세계관을 보여주는 면에서도 그 연구 의의가 있다고 할 수 있다. 지리적인 측면에서의 『고등소학독본』의 편집방침은 크게 두 가지로 정리할 수 있다. 첫째는 문부성의 주도로 아동들이 학습해야할 내용이 취사선택되어 난이도에 따라 집중적으로 서술되었고 둘째는 지리서의 부족한 부분을 부기하여 도시를 중심으로 한 인문지리적 내용이 주를 이루고 있다는 점이다. 즉 『고등소학독본』의 심상지리에서 핵심적인 요소는 ‘문명’을 상징하는 도시라는 근대성으로 수렴할 수 있을 것이다. 또한 ‘국토’를 바라보는 교과서의 시선은 근대도시에서 개항장으로 이동하는데 크게 두 가지로 정리할 수 있다. 첫째, 메이지유신 이전과 이후의 국토에 대한 심상지리가 혼재되어 있으며 둘째, 도시의 특징이 지도와 인구의 수치로 표기되어 시각적으로 인지할 수 있게 되어 있다. 이러한 방식은 도쿄를 중심에 놓고, 이외의 도시들을 수치화된 규모에 따라 피라미드식으로 인식하게 하는 효과를 낳는다. 타국을 바라보는 시선의 이동은 ‘조약국’을 중심으로 이루어지는데 베이징을 제외하고는 이와쿠라 사절단의 이동 경로와 일치한다. 『고등소학독본』에서 나타나는 타국을 바라보는 시선은 이와쿠라 사절단의 시선과 마찬가지로 ‘문명’이라는 유일한 소실점으로 수렴되는 성격을 지닌다고 할 수 있을 것이다.
This paper, focusing on geographical description that was shown at a time “Kodeung Sohak Dokbon” of modern Japan the textbook screening, was considered modern Japan Imagery geography of “country” and “world”. “Kodeung Sohak Dokbon” published in 1888-after a reader enforces a censorship system from the Ministry of Education, It can be used as the very important textbook which grasps the many-sided meaning which the education policy of the character of the transition stage from which it moves to the government system. Moreover, the geography technology directly related to the Ministry of Education which the textbook of this time official version geography was not published, “Kodeung Sohak Dokbon”- It is only. Suppose that there is the research meaning also in a showing the view of the world of modern Japan just before carrying out uniquely and being converged on an Emperor principle like the Imperial Rescript on Education field. “Kodeung Sohak Dokbon” in a geographical field-the editorial policy of a reader can be greatly summarized to two. At first, It is the point of the contents which children should learn by initiative of the Ministry of Education having been compromised, and having been intensively described according to difficulty. The second is the point that write the insufficient portion of a geography book in addition, and the contents of human geography contering on a city are making the basis. Namely, “Kodeung Sohak Dokbon”-the important element of the mental image geography of a reader may be converged on the city and modernity which symbolize civilization. In addition, the look of the textbook which looks at a “country” can be summarized greatly two to move to an open port in a modern city. First, the mental imagined geography of the country of henceforth before the Meiji Restoration is intermingled, Secondly, The city feature is written for the numerical value of a map and population, and recognize now visually. These methods are placed centering on Tokyo and the effect which a pyramid type is made to recognize according to the scale which evaluated the outer city is induced. Although movement of the look which looks at a foreign country is performed focusing on “a pact member”, it is in agreement with the migratory pathway of Iwakura Mission except the Beijing. It could be said that the look which looks at the foreign country which appears with a “Kodeung Sohak Dokbon” has the character which it converges on the only vanishing point of “civilization” like the look of Iwakura Mission.
근대 초기 한ㆍ일 ‘국어(과)’ 교과서와 학습자 기획 -『보통학교 학도용 국어독본』(1907)과 『심상소학독본』(1904)을 중심으로-
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.63-91
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
이 논문은 근대 초기 국정 교과서를 통해 어문 교과로서 국어과가 상상하고 창출하고자 했던 아동 학습자에 대해 고찰하는 데 목적을 두었다. 대상 텍스트는 한국과 일본의 국정 초기 교과서인 『보통학교 학도용 국어독본』과 『심상소학독본』이다. 『국어독본』은 일본 교육 권력이 조선의 식민화 과정에서 조선인을 새로운 국민과 국가의 논리로 포섭하기 위한 장치로 만든 것이라면, 『소학독본』은 일본이라는 네이션을 기획하기 위한 논리로 국어와 국민을 통일하기 위한 논리로 만든 것이다. 따라서 『국어독본』과 『소학독본』의 학습자는 근대 어문 교육의 세례를 받는 학습자의 형상을 취한다는 점에서는 유사해 보이지만 서로 다른 언어적, 교육적, 정치․사회적 환경에서 태어났다는 점에서 서로 다르다. 이것이 『국어독본』과 『소학독본』을 저본과 모방본의 관계로 쉽사리 규정하기 어려운 이유이기도 하다.
The purpose of this paper is to study such children learners that national language subject imagined and intended to create as a language subject through state textbooks in the early modern age. The subject texts are Botonhakgyogugeodokbon(1907) and Simsangsohakdokbon(1904) which were early national textbooks in Korea and Japan in the early modern age. While Botonhakgyogugeodokbon was a device made by Japanese educational power to embrace Korean people in the logic of new people and nation in the colonization of Korea (Chosun), Simsangsohakdokbon was made in the logic to unify national language and people to the nation of Japan. Hence, learners of Botonhakgyogugeodokbon(1907) and Simsangsohakdokbon(1904) look similar in taking the form of learners who were given modern language and literature education, but are different in that they were born in mutually different linguistic, educational, political and social circumstances. This is why Botonhakgyogugeodokbon(1907) and Simsangsohakdokbon(1904) cannot be simply defined as the original edition-imitating edition relationship.
6,000원
This thesis is observation of Korean language textbooks for native speakers and study books for nonnative speakers from the end of 19th century to the middle of the 20th century from various angles. I observed various photoprints of textbooks published in Korea. There are many problems with these photoprints, such as missing or duplicated pages, marginal notes arbitrarily erased or left in place, or lack of clues as to which collection contained the original document. The bibliographies also contain mistakes in titles, authors’ names, publishers and publication dates. Ideally, therefore, the original documents should be examined. However, to make a rough observation of notation, vocabulary, grammar, and contents, the photoprints are adequate for the purpose. The distinctive features of the notation are as follows: Firstly, vertical writing changed to horizontal after the end of World War Ⅱ in 1945. Secondly, the writing system used before the war was a combination of Chinese ideograms and the Hangul phonetic alphabet, but after the war, Hangul was used almost exclusively. Thirdly, the postwar texts were written with spaces between words, which had not been used in prewar texts. Fourthly, neither the ᆞ(ɐ) nor the consonant cluster of top of word were used during the period of Japanese occupation(19101945), though they were used during the period of enlightenment(18761910). Fifthly, many of the Chinese characters used in postwar textbooks had different readings from the present. The distinctive features of the vocabulary are as follows: Firstly, especially in the textbooks of the period of enlightenment, many Chinese loanwords were used. Among those, there were some difficult Chinese loanwords no longer in use, and some Chinese loanwords that have now come to be treated as indigenous words. Secondly, there were many variations in the names of countries and the capital of Korea. Thirdly, Japanese words began to appear in the period of Japanese occupation. But, unexpectedly, there were not many in use except the proper names of people and places. In grammar, there are many differences in expressions of respect and negation, as compared to the present age. For each age, the textbooks and study books judged to be of greatest interest are introduced and described. I recognize that of course, there are problems inherent in trying to consider textbooks for native speakers and the study books for nonnative speakers together, and that over a long period, there were many changes the process and intention of compiling these books. I would have been able to discuss it more thoroughly if I had confined myself to examining one age, textbook, or field under a microscope. However, gathering materials from many times and examining them from many angles can also yield new discoveries. In this respect, I am convinced that the present research is meaningful.
この論文は、19世紀末~20世紀半ばの国語教科書および朝鮮語学習書を、さまざまな角度から考察したものである。研究対象としたのは韓国で出版された種々の影印本である。これらの影印本は、厳密に見ると多くの問題点を抱えているが、本研究のように表記․語彙․文法․内容などを大まかに考察するには特に問題ないと思われる。ただし、これらの影印本に付された解題には深刻な誤りが多く、必ず原文にあたって確かめる必要がある。表記の面での特徴は、次のとおりである。第一に、以前は縦書きだったのが、戦後に横書きになった。第二に、それまで漢字とハングルの交ぜ書きが主流だったのが、戦後から基本的にハングルだけで書くようになった。第三に、漢字とハングルの交ぜ書きの場合には分かち書きをせず、ハングルだけの場合には分かち書きをした。第四に、開化期には 「ᆞ」や語頭子音群が使われていたが、韓国併合期から使われなくなった。第五に、戦後の教科書に至るまで漢字の読みが現在と違うものが多かった。語彙の面での特徴は、次のとおりである。第一に、特に開化期の教科書には漢語が多用されていた。その中には、現在では使わない難しい漢語もあったし、現在は固有語と考えられている語が漢語として扱われている場合もあった。第二に、国名などは非常に多様な語形があり、韓国の首都の名称も多様な語形が混在していた。第三に、韓国併合期から日本語の単語が使われるようになるが、人名や地名を除くと意外に多くはない。文法の面では、尊敬表現や否定表現において、現代と異なるさまざまな特徴が見られることを論じた。内容の面では、筆者が興味深いと感じた記述を、各時代の教科書․学習書から一つずつ選んで紹介した。時代的にも長きにわたり、編纂の意図や過程もさまざまで、また性格の異なる母語話者用の教科書と非母語話者用の学習書を一度に考察しようとするのは、もちろん無理もあり限界もあることは承知している。一つの時代、一つの教科書、一つの分野にしぼって微視的に考察したほうが、十分に深く議論することができるであろう。しかし、多くの資料をさまざまな側面から考察して初めて分かることがある。この研究は、そのような巨視的な研究として意義を持つと確信する。
일제하 문화통치기 보통교육의 확대와 ‘보통학교국사’의 한국근대사 서술 검토
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.117-154
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,200원
본 연구는 1920년대 식민지 조선의 보통교육의 확대 과정과 그 의의 및 조선총독부가 발행한 『普通學校國史』의 한국근대사 서술 내용을 분석한 것이다. 이를 통해서 1920년대 제2차 조선교육령 체제 하에서 식민지 조선의 보통교육은 형식상 일본의 그것을 도입하는 한편 내용상으로는 차별을 유지할 수 있도록 한 것이었음을 밝혔다. 그리고 그 목적은 ‘국민적 지조’ 혹은 ‘국민의 성격’을 함양하여 애국심을 발양하는 데 있음도 밝혔다. 이러한 제2차 조선교육령의 목적을 달성하는데 핵심적인 역할을 한 것이 국사교육이었다. 이러한 목적 하에 『普通學校國史』의 서술이 이루어졌다. 즉 조선인 학생들에 대해 일본인화하는 동화교육을 실시하였다. 특히 강조되었던 것은 고대로부터 조선과 일본은 매우 밀접한 관계를 갖고 있었으며, 이는 일본의 건국신화와 조선의 연관성을 강조하는 것이었다. 다른 한편으로 강조된 것은 『普通學校國史』에 서술된 한국근대사의 내용은 병인양요, 신미양요, 운요호사건, 강화도조약, 임오군란, 갑신정변, 동학농민운동, 청일전쟁, 러일전쟁, 일제의 조선 강점 등이다. 이러한 역사적 사실은 철저하게 일본의 관점에서 서술되었다. 그리하여 조선에 대한 침략을 조선의 독립과 동양의 평화를 위한 것이라 서술하였다. 또 청일전쟁과 러일전쟁의 서술은 강대국을 연파한 ‘제국 일본’이라는 자부심을 강조하면서 서술한 것이었다. 이러한 제국 의식은 19세기 말 20세기 초 지식인들을 포함한 일본국민에게서 보이는 것이었으나 식민지 조선인에게는 그와 같은 ‘제국 일본’의 강성함에 대한 경외심을 불러일으킴과 동시에 동화를 위한 목적으로 한 것이었다고 할 수 있다.
Following research analyzed the expansion process, its significance of colony Chosun’s general education in 1920s and Korea modern history description content of 『普通學校國史』(General School National History) issued by the Japanese Government-General of Korea. Through this, it has been revealed that under the second Chosun educational law system in 1920s, while formally introducing the education of Japan, Chosun’s general education strived to differentiate content-wise. Furthermore, such purpose has revealed exalting nationalism by cultivating ‘national fidelity’ or ‘national feature’. National education has played a crucial role in establishing the purpose of such second Chosun educational law. Under such object, depiction of 『普通學校國史』(General School National History) has been realized. In other words, assimilation education of converting similar to the Japanese towards Chosun students has been enacted. Particularly, close relation between Chosun and Japan since ancient times and Chosun’s correlation in birth myth of Japan has been emphasized. On one side, French campaign against Korea, United States expedition to Korea, Woonyoho incident, Japan-Korea treaty of 1876, Imo incident, Gapsin coup, Donghak Peasant Revolution, Sino-Japanese war, Russo-Japanese war and occupation of Chosun by Japan which are all described in 『普通學校國史』(General School National History) has been emphasized. Such historical facts are depicted exclusively from Japan’s point of view. Hence, invasion towards Chosun is narrated as for the independence of Chosun and peace of the east. In addition, the depiction of Sino-Japanese war and Russo-Japanese war is narrated with the emphasis with pride of ‘Empire Japan’ that has successively defeated powerful nations. Such imperial consciousness is explicit only among intellectuals between end of 19th century and beginning of 20th century including Japan citizens, yet, such conscious is also used for the purpose of arousing respect of ‘Empire Japan’s’ powerfulness and assimilation towards colony Chosun.
‘전후일본’의 대중문화와 남성주체의 욕망 - 다무라 다이지로(田村泰次郎)의 「육체의 문(肉体の門)」과 「춘부전(春婦伝)」을 중심으로 -
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.155-179
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
본고에서는 전후일본의 ‘육체문학’ 작가로 알려진 다무라 다이지로(田村泰次郎)의 「육체의 문(肉体の門)」과 「춘부전(春婦伝)」에 주목하여, 작품 속 ‘팡팡(パンパン)’과 ‘조선인 일본군 위안부’ 표상이 ‘전후일본’의 대중문화의 장에서 어떤 식으로 변용되고 있는지를 살펴보았다. 「춘부전」과 「육체의 문」은 일본의 전전과 전후를 상징하는 ‘일본군 위안부’와 ‘팡팡’을 그린 ‘전후일본’의 문제작이다. ‘육체의 사상’을 체현하는 존재로 각각 사회 최저변층 여성을 주인공으로 하는 양 작품은, 작가의 타자표상의 한계와 더불어 무대-영화를 통해 전후일본의 대중적 욕망을 흡수하며 변용되고 있다. 또한 원작과는 달리 ‘팡팡의 교화 이야기’로 변용되는 무대 「육체의 문」과 무대 「춘부전」에 돌연 등장하는 ‘차이나드레스’는, 각각 이후의 영화에 영향을 주고 있다. 패전직후의 피지배/점령의 현실을 자각시키는 ‘팡팡’이 등장하는 「육체의 문」에는 그 뒤에 있는 미군의 존재가 비가시화되어 무대-영화 속에서 ‘팡팡의 교화물’로 소비되고, 연극 「춘부전」의 ‘차이나드레스’는 이후 영화 「새벽녘의 탈주(暁の脱走)」가 그려내는 식민지지배에 대한 욕망=향수를 자극하는 ‘이민족간 연애이야기’의 기초가 된다. 전쟁의 패배와 점령이라는 현실에서 상처받은 ‘전후일본’의 남성주체는 피지배의 상징으로 거세된 일본의 남성성을 상징하는 ‘팡팡’을 교화시킴으로써 소설과 무대, 그리고 스크린을 통해 그 자존심을 회복하고자 했던 것이 아닐까? 나아가 ‘이민족간 연애’라는 설정은 전쟁의 폭력이라는 내거티브성을 환기시키지 않는 형태로 ‘조선인 위안부’ 표상을 식민지배에 대한 향수로 소비하게 한다. 여기에서 우리는 ‘전후일본’ 사회의 식민주의적/남성적 욕망의 양태를 읽어낼 수 있다.
This study examined how symbols of “Korean comfort women for Japanese soldiers” and “Panpan” have changed in popular culture of postwar Japan based on “Gate of Flesh” and “The story of Prostitute” by Tamura Taijiro. “Gate of Flesh” and “The story of Prostitute” are the controversial work that illustrates “comfort women for Japanese soldiers” and “Panpan” that symbolize before and after war of Japan. The two novels that embody idea of human body are transformed through stage and screen due to the symbol drawn by the writer himself and due to popular desire of postwar Japan. Also, unlike the original work, “Chinese dress” that appears unexpectedly in “Gate of Flesh” and “The story of Prostitute” that are changed to “Reformation story of PanPan” influences coming films. As existence of American army is not visualized in “Gate of Flesh” where “Panpan” realizes the reality of subjugation and dominance of postwar Japan, “Gate of Flesh” is consumed as “Reformation material of Panpan” through stage and screen. Moreover, “Chinese dress” in “The story of prostitute” becomes the basis of “Interethnic Love story” that stimulates desire and nostalgia from dominance as depicted in “Akatukino Dassou”. By reforming “Panpan”, that symbolizes neutered masculinity of Japanese men, were the male subjects in postwar Japan attempting to recover pride in novel, stage, and screen? Furthermore, “Interethnic relationship” uses symbol of “Korean comfort women” as nostalgia for colonization without arousing the negativity of violence in war. Here, we can see the aspect of colonialism/masculine desire in “postwar Japan”.
6,400원
본고는 1946년에 재일조선인에 의해 일본어로 간행된 최초의 종합잡지 『민주조선』을 통해 식민지 시대를 거친 직후 재일조선인문학이 어떻게 전개되고 있는지 그 양상을, ‘재일(在日)’ 의식의 측면에서 파악하는 것을 목적으로 한다. 이 잡지는 정치, 경제, 사회, 문화 등에 걸쳐 해방 직후 재일조선인의 생활상과 사고방식을 담고 있고, 일본과 중국, 조선의 문학자 간의 ‘민족’ 연대감도 표명하고 있다. 그리고 소설 43편, 시 39편, 희곡 6편 등 다수의 문학작품과 문학과 민족문화 관련 기사를 게재하고 있는 점에서 ‘문예잡지’의 성격도 강하다. 『민주조선』은 ‘민주적 조국 건설’과 식민지시기의 ‘왜곡된 조선과 조선인’의 가치관 회복을 창간취지에 담고 있다. 그러나 일본어로 조선 문화를 소개하여 일본인들에게 올바른 ‘조선인’과 ‘조선 문화’ 인식을 심어주려는 목적은 충분히 달성되었고 보기 어렵다. 그에 반해 문학 작품에는 식민지의 ‘청산’과 더불어 ‘일본에서 생활한다’라는 ‘재일’ 의식이 나타나 있다. ‘청산’을 말하는 문학자의 ‘자기비판’에는 ‘조선민족’을 객관화하면서 일본 정주자로서의 면모도 드러난다. 그리고 이러한 재일조선인의 ‘재일’ 의식이 김달수, 이은직, 김원기 등의 여러 문학 작품에 투영된 점을 알 수 있다.
The purpose of this paper is to examine the developmental aspect of Zainichi Korean Literature immediately after the colonial era from the perspective of ‘Zainichi Koreans in Japan’ consciousness through 『Minshu Chosen』, the first general magazine published in Japanese language by a Korean in Japan in 1946. This magazine illustrates the livelihood and mind-set of Korean residents in Japan immediately following the liberation throughout politics, economy, society and culture, and it also expresses an ‘ethnic’ solidarity among literary scholars of Japan, China and Korea. In addition, it has a strong character of ‘literary magazine’ in that it includes many literary works such as 43 novels, 39 poems and 6 plays, as well as articles related to ethnic culture. The aims of 『Minshu Chosen』 at the time of first publication include ‘construction of democratic homeland’ and restoration of values of ‘Korea and Korean distorted’ during the colonial time. However, as Korea culture is introduced in Japanese language, it is difficult to be regarded as to have accomplished the goal of giving proper awareness about ‘Korean’ and ‘Korea culture’ to Japanese people. On the contrary, literary works express ‘Zainichi Koreans in Japan’ consciousness about ‘settlement’ of colonialism and ‘residence in Japan’. ‘Self-criticism’ of literary scholars speaking of ‘settlement’ reveal their aspects as permanent residents of Japan while objectifying ‘Korean ethnic group’. Also, such ‘Zainichi Koreans in Japan’ consciousness of Korean residents in Japan are reflected in various literary works by Kim Dal-Soo, Lee Eun-Jik and Kim Won-Gi.
1920年代のマスㆍメディアにおける青年知識人の役割 - 白蓮事件と東京帝国大学新人会を中心にして-
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.207-237
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
This study describes a cross section of the social structure of Japan in the 1920s by examining the role of young intellectuals, focusing on the pressure exerted by them on mass media. The analysis evaluates the Byakuren Incident of October 1921, which was a rare event in Japan at that time as a mass media campaign was advanced primarily by young intellectuals who were nonprofessional journalists, as well as the thoughts and actions of Shinjinkai members directing the incident. From the time the student group was initially formed, the young intellectuals understood that it was necessary to obtain the support of a wide range of people to provide a stable basis for their social movement. They gradually became aware of the influence of mass media. Prior studies on young intellectuals have not clarified the point in time at which they established their social influence as an independent group. By examining the Byakuren Incident, this study clarifies the time when the young intellectuals established themselves as a social class and elucidates the qualities of their unique mode of thought and the realistic functions played by them in the society. The Shinjinkai’s intent was to promote the cause of women’s liberation. The Byakuren Incident that they instigated through the unique method of a mass media campaign sent shockwaves to the society, as it intended. The significance of the Byakuren Incident, which was instigated by lawyers, labor organizers, and journalists, lies in the pressure exerted by young intellectuals on a wide range of people. This exerted pressure through networks spanned various occupations taken up by the students after graduating from the university. The Byakuren Incident made it clear that young intellectuals had established themselves as a social class. However, these young intellectuals had their own unique mode of thought and realistic functions in the society. First, the concept of “laborer” that they shared in the broad sense tended to focus on sensationalist elements apparent on the surface level of problems, rather than discrete logical examinations of the diverse individuals they intended to help. Second, the Byakuren Incident clearly demonstrated that the young intellectuals consciously “mediated between” the “class with political power and capital” and the “working class” and pursued “reasonable” social reform. On the other hand, it is also clear that they were accepted as something similar to a “mouthpiece” for the oppressed, and as the movement subsequently unfolded, this served as a hindrance for obtaining people’s support.
本稿の目的は、1920年代の日本の社会構造の一断面を、青年知識人のマス․メディアに対する働きかけに焦点をあて、彼らの担っていた役割を提示することにより描き出していくことにある。分析対象として、1921年10月におこり、当時の日本では稀有な例であった非専業ジャーナリストの青年知識人たちが中心となり展開されたマス․メディアキャンペーンである白蓮事件と、事件を主導した新人会員の思考と行動を検討する。青年知識人たちは学生団体の結成当初から、自身の社会運動の基盤を確立するために広範な人々からの支持獲得が必須条件であることを理解していた。彼らはマス․メディアの影響力に注目していくこととなる。これまでの青年知識人を対象とした研究では、彼らがどの時点で自立した存在として社会的影響力を確立したのかが明確にされていない。本稿では白蓮事件をもとに、青年知識人の社会階層的成立時点を明らかにし、また、その内包した特有の思考と現実的機能の性質にも言及していくこととする。新人会出身者が女性解放運動を主旨としマス․メディアキャンペーンという特別な方法を駆使して展開した白蓮事件は、その目的通り社会に対して大きな波紋を投げかけた。弁護士、労働運動家、記者によって展開された白蓮事件は何を物語っていたのか。そこには、大学卒業後の職業的拡散を前提とし、各職種間を貫通する様々なネットワークをもちい広範な人々に働きかけていく青年知識人の姿があった。白蓮事件から明らかになるのは、青年知識階層の社会的成立である。しかし、そこには青年知識人に特有の思考とその現実的機能があった。第1に彼らにおける広義の「労働者」概念は、本来多様な救済対象の個別の理論的考察よりも、問題の表層に現れるセンセーショナリズム的要素の活用へと傾斜する性質を包有していた。第2に白蓮事件は、青年知識人の「政治的資本的能力階級」と広義の「労働階級」との「間に介在」し社会の「合理的」改造を行うという自己認識が直截的に反映された。反面、青年知識人には被抑圧者の「代弁者」的とも形容できる性格が認められ、その後の彼らの運動展開過程で人々からの支持獲得の障碍となったことを指摘した。
전후 일본의 안보체제와 집단적 자위권 - 안보조약과 신안보조약을 중심으로 -
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.239-270
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고는 일본의 군사적 행동과 집단적 자위권은 1951년의 안보조약과 1960년 신안보조약 개정으로 인해 점진적으로 현실화해나갔다는 관점에서 살펴보았다. 1951년 샌프란시스코 강화조약과 안보조약 당시 이미 “개별적 및 집단적 자위의 고유한 권한”을 가지고 있음을 인정하고 있다. 그러나 일본은 헌법제9조에 일본은 군력보유와 교전권을 방기한다는 조항에 의해 집단적 자위권의 행사는 불가능하다는 입장을 취하였다. 결국 대일강화조약은 일본의 조기강화와 미국의 군대주둔이라는 목적이 확실하게 이루어지는 교섭이었기 때문에 일본의 재군비를 비롯한 이러한 자위권에 대한 부분도 보류하는 모습을 모임으로써 이후 일본의 안보문제를 애매한 상태에 놓이게 한 것이다. 미일안보조약 체결 후 유사시에 미일양국이 군사적으로 어떠한 공동행동을 취할 것인가 하는 문제에 대해 안전보장협정의 실시협정인 행정협정에서 ‘집단방위조치’로 실현하고자 하였다. 그러나 집단적 자위권에 대한 입장은 대일강화조약과 미일안보조약 당시에 취했던 입장, 즉 집단전 자위권을 보유하고 있다는 것을 명확하게 인정은 하지만 헌법제9조의 제약에 의해 현실적으로 행사할 수 있는 상태는 아니라는 입장을 유지하고 있다. 신안보조약에서는 전문에 개별적 및 집단적 자위권에 대해 미국군대의 주둔이라는 전제조항 없이 서술하고 있으며, 무력공격에 저항하는 각각의 능력을 헌법상의 규정에 따르는 조건으로 유지하고 발전시킨다는 제3조와 일본국내가 아닌 지역에도 미군을 지원할 수 있다는 집단적 자위권 항목인 제5조를 담고 있다. 따라서 집단적 자위권 행사에 관한 문제는 자위대를 해외에 파병할 경우에 한해서 논의해야 할 사안이 되었으며, 기시는 당시에 자위대의 해외활동 그 자체를 상정하지 않고 있다. 이와 같이 대일강화조약부터 안보조약, 신안보조약을 거쳐 일본은 집단적 자위권에 대해서늠 명확하게 보유하고 있음을 인정하지만 헌법상의 제약으로 인하여 행사할 수 없다는 입장을 취해왔다. 반면, 자위대의 위상과 활동에 대해서는 별도의 법을 만들어 해외파병까지 실현하고 있는 상황이다. 현재 아베정권이 추진하고 있는 집단적 자위권 행사문제는 헌법과 자위대의 행동을 일치시켜려는 조치라고 할 수 있으며, 따라서 집단적 자위권 행사 문제는 개헌과도 밀접한 관련이 있다고 할 수 있다.
This paper examines under the point of view that Japan’s military actions and right to collective self-defense have been realized through Security Treaty of 1951 and New Security Treaty of 1960. San francisco Peace Treaty and Security Treaty of 1951 acknowledged “inherent right to individual and collective self-defense” at that time. Nevertheless, Japan took a position that it was impossible for Japan to exercise the right of self-defense according to the clause of Article 9 of the Japanese Constitution that Japan discarded possession of military power and the right of belligerency. In the end, Japan’s security issue has been left in an ambiguity by showing the action of suspension for Japan’s right to self-defense as well as rearmament because Peace treaty to Japan was the negotiation between Japan’s early peace settlement and the US’ troops stationing. After signing U.S.-Japan Security Treaty, both nations, the U.S. and Japan, desired to realize “collective defense actions” in an administrative agrement which was an implementation agreement of safeguards agreement related to the issue of taking collective military actions of both nations for emergency. However, Japan’s position of the right of collective self-defense maintained the position in which Japan did not exercise practically the right by restriction of Article 9 of the Japanese Constitution, although Peace treaty to Japan and U.S.-Japan Security Treaty recognized Japan’s right of collective self-defense. The full text of New security treaty defines stationing of the U.S. military troops for the right of individual and collective self-defense without the provision of premises. Furthermore, it contains Article 3 which maintains and develops the ability of each nation resisting to armed attacks and Article 5, the clause for the right of collective self-defense which could support the U.S. military troops that does not station in Japan domestic. Accordingly, the issue relating to exercise the right of collective self-defense became the matter of discussion limited to overseas dispatch of self-defense forces and Kishi did not bring in overseas activities of self-defense forces at the time. As suggested above Japan has been the position that it could not exercise the right of collective self-defense due to the restriction of Japanese Constitution, although Japan possesses precisely the right of collective self-defense thorough Peace treaty to Japan, Security Treaty, and New Security Treaty. Nevertheless, Japan currently exercises overseas dispatch through enacting the separate law related to the status and activities of self-defense forces. Now, the issue of exercising of collective self-defense that is being promoted by Abe’s administration can be said as the action to reconcile the Japan Constitution and the issue of exercising of the right of collective self-defense and as a result, is closely related to constitutional amendment of Japan.
재일코리안 문제를 둘러싼 일본 우익 내부의 균열 양상 -『사피오(SAPIO)』의 ‘재특회(在特會)’ 기사에 대한 분석을 중심으로-
동국대학교 일본학연구소 일본학 제39집 2014.11 pp.271-295
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
본고는 일본의 대표적 보수우익계 언론인 사피오와 과격한 가두활동으로 현재 이슈가 되고 있는 ‘넷우익’의 심벌 ‘재특회’의 관계에 대해 검토하고, 재일코리안 문제를 둘러싸고 촉발된 양자의 대립 양상에 대해 살펴보는 것을 목적으로 한다. 일본 최대 규모를 자랑하는 ‘새로운 우익’인 ‘재특회’는 기존의 우익세력과 차별화되는 특징 3가지를 갖고 있었다. 첫째, 조직의 이름에서도 명백히 표방하고 있듯이 재일코리안을 주된 공격목표로 삼고 있는 점, 둘째, 회원들은 스스로를 우익이 아니라 ‘보통의 시민’이라고 자처하고 있는 점, 셋째, 새로운 매체인 인터넷을 홍보와 활동에 적극적으로 활용하고 있다는 점이다. 기존의 보수우익 세력이 대부분 반한을 외치면서도 재일코리안 문제를 건드리지 않고, 스스로 적극적으로 보수우익임을 어필하며, 상대적으로 인터넷 게시판에서의 활동에 무관심한 것과 비교된다고 할 수 있다. 이러한 차별화 전략을 통해 새로운 지지층을 확보하고 ‘재특회’는 그 양적규모를 확대해나가고 있는 것이다. 이러한 ‘재특회’의 산파역할을 담당한 것이 바로 『사피오』다. 보수우익계 잡지의 대표격인 『사피오』도 창간당시부터 젊은 세대를 새로운 독자로 확보하기 위해 강한 임팩트와 다양한 비주얼을 활용한 편집, 특히 고바야시 요시노리의 「고마니즘선언」이라는 만화를 연재하는 등 독자의 접근성을 높이는 새로운 기법을 활용하여 성공한 잡지였다. 『사피오』는 창간 당시부터 끊임없이 한국과 중국을 비판하는 기사로 독자들을 이끌어왔고, 여기에 감화된 젊은층이 인터넷의 보급과 함께 자유로운 발언의 장을 얻으면서 ‘넷우익’이 탄생하게 되었다. 익명성이 보장된 ‘안전’한 공간인 ‘니챤네루’가 이들이 본심을 토로할 수 있는 주무대가 되었다. 이들 ‘넷우익’을 지지기반으로 하는 ‘재특회’의 등장도 『사피오』가 존재하지 않았으면 불가능했을 것이다. 『사피오』가 일본사회에 ‘넷우익’의 씨를 뿌리고 ‘니챤네루’가 그 자라날 수 있는 토양이 되었다면 크게 성장하여 ‘재특회’라는 ‘결실’을 맺을 수 있도록 비료의 역할을 담당한 것은 『만화 혐한류』였다. 단순한 반한․혐한에 그치지 않고 가까운 ‘적’으로 재일코리안을 지목해 공격대상으로 삼도록 만든 장본인이기 때문이다. 이러한 논조는 얼마 후 ‘재특회’의 회장이 되는 사쿠라이 마코토가 인터넷상에서 피로한 주장을 그대로 받아들여 만화라는 매체를 통해 이를 대변하는 것에 불과했다. 의도한 바는 아니겠지만 『만화 혐한류』의 작가는 「고마니즘선언」의 영향도 적지 않게 받았다는 사실을 인정하는 등 『만화 혐한류』의 ‘성공’은 『사피오』의 방식을 답습함으로써 가능했다. 『만화 혐한류』에 의해 촉발된 재일코리안 문제의 이슈화로 ‘넷우익’의 수가 증가하여 최종적으로 이를 기반으로 한 ‘재특회’의 탄생을 초래했다. 하지만 이와 반비례하게 반한에만 집중하는 기존 보수우익 언론의 상징인 『사피오』와 고바야시의 「고마니즘선언」의 젊은층에 대한 영향력은 나날이 감소해 나가게 되었다. 이와 같이 새로운 매체인 인터넷의 힘을 앞세워 세력을 확장해나가는 ‘재특회’와 기존의 보수우익 세력 사이의 알력은 점차 증대되었고, ‘헤이트스피치’와 각종 ‘습격사건’ 등으로 대표되는 ‘재특회’의 배외주의와 재일코리안에 대한 노골적인 인종차별주의를 계기로 전면 대립의 길을 걷게 된다. 『사피오』도 인터넷 공간과 ‘재특회’․‘넷우익’에 대한 신랄한 비판을 통해 사회적 ‘약자’인 ‘재일코리안’을 근거 없이 공격하고 배제를 부르짖는 이들을 다그치고 기존의 우익세력과 같이 포용력 있는 ‘진정한 보수’로 ‘계몽’시키고자 하였다. 이제까지 반한적인 입장을 견지해 오며 젊은층의 보수화를 이끌어온 『사피오』에게도 ‘재특회’의 편협한 내셔널리즘의 폭력성을 인정․옹호하기에는 힘든 일그러진 거울이었던 것이다. 이러한 『사피오』를 비롯한 기존 보수우익 세력에 대해 ‘재특회’와 ‘넷우익’은 실망감을 드러내며 반격에 나서, 오히려 『사피오』를 ‘사이비 보수’라고 폄하하며 불매운동을 전개하고 있다. 결국 명백한 타자가 아니라 일본사회의 구성원이기도한 마이너리티 재일코리안에 대해 공격을 집중하는 ‘재특회’의 과격한 가두활동을 둘러싸고 발생한 일본 우익 내부의 온도차가 ‘균열’을 초래했다고 할 수 있다.
‘ZAITOKUKAI’ is ‘a group that is unwilling to accept the privileges of Koreans residing in Japan’. But about its antiforeignistic activities that have gone too far, even Japanese society has been showing great concern, and also the media, civic groups, or academic circles have been criticizing and analyzing it in many ways along with reflection on it. What is interesting here is that not only the Center and the progressive groups but the rightists and the press are also criticizing ‘ZAITOKUKAI’. Especially, we need to focus on the fact that 『SAPIO』, a magazine that has pumped out its conservative and rightward anti-Korean and anti-Chinese articles since its foundation and contributed to ‘the popularization of the right’ by publishing a series of 「Shin-Gomanizumusengen」, cartoons drawn by Kobayashi Yoshinori who is famous for 『SENSOURON』, is in the front of the criticism. It is because 『SAPIO』 is the very one that contributed the most to producing ‘internet rightists’ performing their activities mainly on an anonymous board of ‘2ch’ with ‘ZAITOKUKAI’ as their basis. The reason why 『SAPIO』, the lead among the conservative and rightward magazines, decided to confront ‘ZAITOKUKAI’ is that it intends to keep ‘ZAITOKUKAI’ at a distance because of their too brutal street activities and blunt racism towards Koreans residing in Japan and furthermore tries to ‘enlighten’ them so that they can be ‘true conservatives’ like the force of the right they had in the past. Even to 『SAPIO』 that has adhered to the critical position against Koreans residing in Japan and those defending them for their anti-Korean pursuit, the attack of ‘ZAITOKUKAI’ to Koreans residing in Japan seemed a distorted mirror that it could hardly accept or defend. To deny this, 『SAPIO』 had no choice but to change its own recognition over Koreans residing in Japan.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.