2026 (14)
2025 (36)
2024 (34)
2023 (21)
2022 (26)
2021 (28)
2020 (21)
2019 (22)
2018 (10)
2017 (13)
2016 (12)
2015 (17)
2014 (21)
2013 (23)
2012 (25)
2011 (13)
2010 (11)
2009 (8)
2008 (10)
2007 (10)
2006 (14)
2005 (10)
2004 (15)
6,600원
한국문학사에서 천승세(千勝世, 1939~2020)의 문학에 대한 논의의 골격은 토속성과 민중성을 중심으로 전개돼왔다. 그런데 천승세 문학의 토속성에 대한 쟁점 사안으로서 발본적 비판적 논의가 요구된다. 우선, 천승세 문학에서 각별히 주시할 것은 남도어의 구술성(口述性, orality) 과 그 존재의 형식으로 자연스레 육화(肉化)한 연행성(演行性, performance) 이 결속한 구연성(口演性, oral performance)의 재현으로 득의(得意)하는 ‘토 착적 근대(rooted modern)’의 서사적 힘이다. 전남 목포 태생인 천승세 문학 의 독보적 성취는 남도어의 구연‒서사적 재현에 있다. 세계에 대한 그의 문학 적 응전은 달리 말해 그의 남도어가 수행하는 세계에 대한 그것이라 해도 과언 이 아니기 때문이다. 그리하여 ‘뱃놈‒민중’의 존재론적 인식의 전환이 남도어의 구연적 재현으로 정치윤리적 미의 서사가 보증되고 있다는 것을 거듭 강조해두 고 싶다. 달리 말해 천승세의 남도어의 사회생태로 구현된 ‘뱃놈‒민중’으로부터 우리는 ‘토착적 근대’로 포착한 또 다른 세계문학의 서사적 진실을 조우한다. 그리고 이 ‘토착적 근대’와 문제의식을 함께하는 ‘탈식민‒해양’의 서사를 주 목해야 한다. 이것은 천승세 문학을, 구미중심의 세계문학과 다른 차원의 세계 문학의 비평적 시계(視界)로 탐구할 것을 요구한다. 천승세의 ‘탈식민해양’ 의 서사는 ‘어로의 민주주의’ 문제의식 차원에서 살펴볼 세계문학의 실재다. 남도 어로 풀어낸 ‘뱃놈‒민중’의 사회문화적 생태를 기반으로 하여 천승세는 ‘어로의 민주주의’를 착목한다. 해양은 천승세에게 대지의 또 다른 삶의 치열한 현장인 셈이다. 달리 말해 ‘어로의 민주주의’를 탐구하고 살아내도록 추동하는 천승세 식 민주주의는 관념적 형해(形骸)가 아니라 우리가 마주하는 시대의 현장에서 제기되는 식민주의 구조악과 행태악에 대한 저항으로서 민주주의를 추구하는 세계문학이다.
In the history of Korean literature, the framework of discussion on literature by Cheon Seung-se (1939-2020) has been developed around indigenousness and popularity. However, a more fundamental critical discussion is required regarding the indigenous nature of Cheon Seung-se’s literature. First of all, this study pays particular attention to the narrative power of ‘rooted modernity’ achieved through the reproduction of oral performance that combines the oral nature of Namdo with the performance naturally expressed in the form of its existence. Born in Mokpo, Jeollanam-do, the unrivaled achievement of Cheon Seung-se’s literature lies in the oral‒narrative representation of Namdo. In other words, it is not an exaggeration to state that his literary response to the world is grounded in a performative worldview articulated through Namdo culture and language. Accordingly, this study argues that the shift in ontological perception of ‘Betnom (뱃놈)‒Minjung (민중)’ guarantees a political and ethical aesthetic narrative as an oral representation of Namdo. Through this shift, we encounter the narrative truth of an alternative form of world literature captured as ‘rooted modernity’ from ‘Betnom‒Minjung’, which is embodied as the social ecology of Cheon Seung-se’s Namdo language. In addition, this study focuses on the narrative of the ‘decolonized‒ ocean’, which shares this ‘rooted modernity’ and critical consciousness. This approach requires the exploration of Cheon Seung-se literature as a critique of Euro-American-centered world literature. The narrative of Cheon Seung-se’s decolonized-ocean is the reality of world literature, which will be examined from the perspective of ‘fishing democracy’. Based on the socio-cultural ecology of ‘Batnom‒Minjung’ articulated through Namdo, for Cheon, the ocean is another fierce site of life on the earth. Accordingly, Cheon Seung-se’s democracy, which drives the exploration and survival of ‘fishing democracy’, is not an ideological metaphor but a world literature that pursues democracy as a resistance to colonial structural and behavioral evils raised in contemporary realities.
6,000원
김규동은 1948년 남하하여 2011년까지 남한에서 생을 보낸 대표적인 월남 시인이다. 그의 시세계는 상실된 고향과 함께 남북이라는 같은 민족 다른 국가 라는 ‘한반도 디아스포라’ 의식이 시 전편에 내재 되어 있다. 그것은 63여 년 동 안 고향을 북쪽에 두고 디아스포라 삶을 살았던 김규동의 이산 의식이 문학적 세계관에 깊은 영향을 주었기 때문이다. 실향민으로서 그의 시편들은 고향을 중 심으로 회귀 불능한 장소성의 결여와 결핍으로 심리적인 분리·불안을 겪으며 이를 회복하기 위해 과거 지향성을 가지고 있다. 이러한 고향은 그의 시편에서 유 일한 안식처이자 기억의 원천으로, 미증유 공간을 재현하면서 이산 세계를 표출 하고 있다. 이에 본고는 김규동 시편에 나타난 실향민 의식을 디아스포라 담론으로 보고 이를 극복하기 위한 탈이산 발현양상에 대하여 고찰하는 것을 목적으로 한다. 그의 이산 시편은 분리된 고향에 대한 시적 감수성이 발생하고 있다. 또한 자본 주의의 모순과 함께 분단의 아픔을 상상 속에서만 존재하는 고향과 어머니에 대한 향수와 그리움으로 응대한다. 여기서 고향을 상실한 채로 실향민이 겪어야 만 했던 모호한 정체성을 지닌 주변인, 경계인, 이방인 등의 성격이 함의되어 있다. 구체적으로 김규동의 시 의식은 시집 9권에서 드러나는 두드러진 디아스포 라적 현상으로서 고향과 타향, 남과 북 사이의 공간에 놓여 있다. 그것은 분단 속에서 통일을 기원하는 월남인의 정체성을 시편으로 구현하면서 나타난다. 거 기서 돌아갈 수 없는 고향과의 유대감을 끊임없이 갈구하면서 근원적 상실감과 그리움의 정서가 증폭되고 있다. 이런 이산 시편은 디아스포라 담론을 통해 실 향민으로서의 삶을 복원하고 탈이산하려는 극복 의지가 점철된다. 이로써 월남인으로서 김규동 디아스포라 시편들을 추출하여 이산적 성격의 작품을 토대로 연구 방법과 같이 주제별로 파악하고자 한다. 이에 탐구할 실향 민에 대한 탈이산 전략 양상으로서 첫째, 주변인의 정체성과 본능적 여정 둘째, 경계인의 한계성과 이상향적 회귀 셋째, 이방인의 근원성과 초월적 영원으로서 김규동의 디아스포라 시편들을 탐구했다.
Kim Kyu-dong was a representative Wolnam (Southward) poet who migrated south in 1948 and lived in South Korea until his death in 2011. His poetic world is deeply embedded in a “Korean Peninsula diaspora” consciousness, reflecting the condition of belonging to a single ethnic group divided into two separate states—North and South Korea. This awareness of displacement, rooted in more than sixty years of separation from his hometown in the North, profoundly shaped his literary worldview. As a displaced person, his poems are marked by an aesthetic of separation and anxiety stemming from the loss of his native place and the impossibility of return, often revealing a past-oriented gaze aimed at recovering a sense of belonging. In this process, his poetry expresses the diasporic world through the reconstruction of space as a site of memory and refuge. This study examines the consciousness of displacement in Kim Kyu-dong’s poetry through the lens of diaspora discourse, focusing on the strategies through which he seeks to overcome displacement—what may be termed “de-displacement.” His diasporic poems respond to the contradictions of capitalism and the pain of national division through longing and nostalgia for an imagined hometown and maternal figure. In this sense, the ambiguity of identity experienced by the displaced person is expressed through poetic representations of marginal figures, border-dwellers, and outsiders. These identities reflect a diasporic sensibility born from the division of the Korean Peninsula and the drifting existence of a Southward migrant in the South. Specifically, Kim Kyu-dong’s poetic consciousness reveals prominent diasporic features across his nine poetry collections, situated between home and exile, North and South. His poetry gives voice to the identity of the Southward migrant who yearns for reunification amid division. Through a relentless longing for an irretrievable hometown, his poems amplify emotions of fundamental loss and yearning. These diasporic works reveal a will to overcome displacement by restoring the life of a displaced person within South Korea, as reflected in diaspora discourse. This paper analyzes Kim Kyu-dong’s diasporic poems by categorizing them according to thematic strategies of de-displacement. Three major patterns are identified: (1) the identity of the marginal figure and the instinctive journey of return; (2) the limitations of the border-dweller and the idealization of return to his homeland; and (3) the origin and transcendence of the outsider toward poetic eternity.
6,300원
본 연구는 한중 수교 이후 중국 조선족 시문학의 변화 양상을 규명하고, 그 주제적 특성과 현 단계의 문제점을 분석함으로써 향후 발전 방향을 제시하는 것을 목적으로 한다. 연구 대상은 중국 조선족 문학의 대표적 기관지인 『연변문학』 문학상과 윤동주문학상 시 부문 수상작으로 한정하였다. 연구 방법은 텍스 트 분석을 중심으로, 수상작의 내용·형식·표현 특성을 비교·범주화하고, 이를 생태주의·정체성·디아스포라 연구의 이론 틀에 근거하여 해석하였다. 분석 결과, 한중 수교 이후 조선족 시문학은 첫째, 자연을 매개로 인간과 자 연의 평등·조화·합일을 탐구하는 생태적 감수성을 형상화하였다. 둘째, ‘고향’은 혈연·기억·정체성이 교차하는 정서적 상징으로 나타나 치유와 정착의 공간으로 재의미화 되었다. 셋째, 현실 비판적 경향에서는 공동체 해체, 전통 상실, 사회 구조적 균열 등 조선족 사회 내부 문제를 성찰하는 동시에, 자연 사유를 통해 존재론적 의미와 삶의 방향을 탐색하는 특징을 보였다. 그러나 이러한 성과에도 불구하고 조선족 시문학은 언어 환경 변화, 창작 기 반 약화, 비평 체계 부재, 독자층 축소 등 구조적 한계를 내재하고 있다. 따라서 21세기 조선족 시문학의 지속 가능성을 위해서는 창작과 비평의 상호 보완적 발 전, 문학 생태 환경 조성, 그리고 정체성 담론의 재구성이 필수적으로 요구된다.
This study examines the transformation of Korean-Chinese poetry following the normalization of diplomatic relations between Korea and China in 1992. It aims to identify thematic changes, literary characteristics, and structural limitations, while also proposing directions for future development. The corpus consists of award-winning works published in Yanbian Literature and poems recognized by the Yun Dong-ju Literary Award, both of which serve as central platforms for Korean-Chinese literary production. Methodologically, the study adopts close reading and thematic classification, interpreted through the theoretical frameworks of ecocriticism, identity studies, and diaspora theory. The findings reveal three major tendencies in post-normalization poetry. First, ecological awareness becomes prominent, emphasizing coexistence, harmony, and ethical relations between humans and nature. Second, the idea of homeland emerges as an emotional symbol shaped by memory, kinship, and ethnic identity, functioning as a key site of diasporic belonging. Third, poets critically engage with social realities—such as cultural fragmentation, the decline of communal life, and the weakening of tradition—through existential reflection grounded in natural imagery. Despite these developments, structural challenges persist, including linguistic shifts, declining readership, reduced creative motivation, and the absence of a systematic critical framework. The study concludes that the sustainability of Korean-Chinese poetry depends on closer interaction between literary creation and criticism along with a renewed identity discourse within a broader diasporic context.
남·북한을 잇는 고려인 예술의 의미장과 문화혼종성 연구 I ― 배우 ‘이함덕’의 활동 의의 및 문예사적 가치 조명
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.89-121
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
본 연구는 고려극장에서 한평생을 바친 배우 이함덕의 삶을 통해 러시아·중 앙아시아·북한·남한예술계에 걸쳐 접점을 지닌 그녀의 예술 인생의 진화 양상과 그 의의를 고찰하였다. 남·북한 예술의 공통된 시원(始原)에 대한 연구의 필요 성을 기반으로, 고려극장 역사에서 이함덕의 위상과 연극 <춘향전>에 임했던 그녀의 열정과 이에 대한 고려인들의 반향을 ‘민족정체성’ 제고의 관점에서 규 명했다. 나아가 중앙아시아의 대표적인 연극 공연 사례를 통해, 중앙아시아 현 지 문화를 고려인들에게 전파하는 동시에 디아스포라에 대한 집단기억 매개자 역할을 했던 이함덕의 예술세계를 노정하는 ‘문화혼종성’의 체화 양상과 그 문 예사적 의의를 재조명하였다.
This study examines the evolution and significance of the artistic life of actress Lee Ham-deok, who devoted her career to the Goryeo Theater, focusing on its connections with Russia, Central Asia, North Korea, and South Korea. Based on the need to explore common denominators in inter-Korean art, the study investigates Lee Ham-deok’s status in the history of the Goryeo Theater, her passion for the play Chunhyangjeon, and the cultural impact of the Koryoin people, all from the perspective of enhancing ‘national identity’. Furthermore, through representative examples of theatrical performances in Central Asia, this study reexamines the embodiment of ‘cultural hybridity’, which simultaneously transmitted the local culture of Central Asia to the Koryoin community and functioned as a medium of collective memory for the diaspora. In doing so, the historical and literary significance of these artistic practices is newly illuminated.
6,600원
고원 시인은 한평생 디아스포라의 삶을 살았다. 그는 일찍이 고향인 충청북 도 영동에서 전주, 서울, 거제도 등을 거쳐 영국에 유학하고, 마지막으로 미국 으로 이주하여 살았다. 국내에 머물 당시에는 일제, 분단, 전쟁, 독재 등으로 인 한 역사의 고통 속에서 마음 둘 곳이 없었다. 그의 시에 자주 등장하는 “까마 귀” 혹은 검은색의 이미지나 우울한 정조는 그러한 마음의 유랑과 깊이 관련된 다. 그는 국내에서도 고향을 떠나 살았지만, 늦은 나이에 미국으로 유학을 가면 서 유랑 의식이 더 깊어졌다. 고원의 시는 현실 참여적 리얼리즘, 전위적 모더니즘, 서정적 리리시즘 등 다 양한 특성을 보여준다. 이처럼 폭넓은 시의 자장 속에서도 일관되게 잠재해 있 는 시 정신은 디아스포라 의식이다. 고원의 시와 생애를 보건대, 그는 희생자 디아스포라 혹은 문화 디아스포라에 해당한다. 국내에서 활동할 때에는 어두운 역사와 시대 현실에 의한 희생자 디아스포라의 삶을, 그 이후에는 미국에서 유 학생이나 이민자로 적극적으로 적응해 가는 문화 디아스포라의 삶을 살았다. 고원의 시에 나타나는 디아스포라 의식의 특이성은 이산의 고통보다는 파종 의 정신이 더 지배적이라는 점에 있다. 즉 어두운 역사 현실이나 고달픈 이민 생활을 전면에 내세우는 시가 많지 않다. 대신에 한국인 혹은 한인의 정체성 문 제라든가 공동체 의식을 강조하는 작품의 빈도가 높다. 향수의 서정도 유년기의 순수한 기억보다는 정의롭고 민주적인 이상향과 관계가 깊다. 그래서 그의 시에서 디아스포라 의식은 민족 정체성, 세계 시민 의식, 미래를 향한 개척자 정신 등이 도드라진다. “종려나무”는 그러한 의식을 상징하는 대표적인 시어이다.
Poet Ko Won lived a diasporic life throughout his lifetime. He left his hometown of Yeongdong in Chungcheongbuk-do at an early age and lived in Jeonju, Seoul, and Geoje Island before studying abroad in England and eventually settling in the United States. While in Korea, he found no place of rest amid the historical suffering caused by Japanese colonialism, national division, war, and dictatorship. Recurrent images of crows, the color black, and a melancholic tone in his poems are deeply connected to his sense of inner wandering. Although he lived away from his hometown even while residing in Korea, his consciousness of exile deepened when he went to study in the United States later in life. Ko Won’s poetry displays diverse characteristics, including socially engaged realism, avant-garde modernism, and lyrical lyricism. Despite this wide range of poetic modes, the consistently underlying poetic spirit is his consciousness of diaspora. Judging from both his life and work, Ko Won embodies elements of both a victim diaspora and a cultural diaspora. While living in Korea, he lived the life of a victim diaspora shaped by the dark realities of history and the times; afterward, in the United States, he lived the life of a cultural diaspora, actively adapting to a new society as a student and immigrant. In Ko Won’s poetry, the notion of diaspora as “sowing” is more dominant than that of separation. That is, few of his poems foreground the bleak realities of history or the hardships of immigrant life. Instead, many works emphasize questions of Korean identity and collective consciousness. His lyricism of nostalgia is also more deeply tied to an ideal world of justice and democracy than to the innocent memories of childhood. Accordingly, the diasporic consciousness in his poetry stands out for its focus on national identity, global citizenship, and a pioneering spirit toward the future. “The Palm Tree” serves as a representative symbol of that consciousness.
디아스포라 문학에 나타난 ‘이식된 고향’ 연구 ― 재독한인 시문학을 중심으로
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.151-177
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
재독한인 시문학은 이주 이후 고향이 단순한 회귀의 대상이 아니라, 타지에 서 다시 구성되는 기억의 장소임을 드러낸다. 본 연구는 이를 ‘이식된 고향’으 로 개념화하며, 기존 디아스포라 연구가 고향을 근원적인 실체로 파악해 온 전 제를 넘기 위한 시도이다. 기존 연구에서 노스탤지어는 과거 기원에 대한 회귀욕망 혹은 부정적 감정의 순환으로 이해되어 왔다. 그러나 재독한인 시문학에서 고향은 회귀 불가능성을 전제하면서도, 정착지의 언어·풍경·감각 속에서 변형· 재배치되는 공간으로 나타난다. 본 연구에서는 크게 세 명의 한인 시인 라진오, 유한나, 퀘펠연숙에 주목하였다. 라진오는 독일의 일상 풍경 속에 한국적 기억 을 파종하여 고향을 현재화하며, 유한나는 이동 과정에서 가져온 고향을 신앙으 로 가득한 ‘허공’에 재이식함으로써 고향의 지속성을 확보한다. 퀘펠 연숙은 이 러한 고향 이식의 한계를 의식하면서도, 감각의 잔향으로 여전히 남은 고향을 응시하는 향수를 드러낸다. 이와 같이 재독한인 시문학은 노스탤지어를 과거로 의 감정적 회귀가 아니라, 타지에서 재구성되는 욕망의 장소성으로 재해석한다. 이들의 시에서 고향은 상실된 과거의 공간이 아니라, 정착지의 시간과 경험 속 에서 지속적으로 생성되는 현재의 감각으로 기능한다. 따라서 이들 디아스포라 문학에 나타난 노스탤지어 역시 단순한 회상의 감정이 아니라, 타지에서의 이식 을 통해 구성되는 감정적 구조로 이해될 수 있다. 본 연구는 이러한 관점을 바 탕으로, ‘이식’이라는 개념을 통해 재독한인 문학에서의 장소성과 감정 구조를 새롭게 해석하려는 시도이다.
Korean-German poetry reveals that the homeland, following migration, is not merely a site of return but rather a space of memory reconstructed in the foreign land. This study conceptualizes this phenomenon as the ‘transplanted homeland,’ and represents an attempt to transcend the presupposition that existing diaspora studies have understood the homeland as an originary essence. In previous scholarship, nostalgia has been understood either as a regressive desire toward an originary past or as a cyclical pattern of negative affect. However, in Korean-German poetry, the homeland emerges as a space that, while presupposing the impossibility of return, is simultaneously transformed and reconfigured through the languages, landscapes, and sensibilities of the settlement. This study focuses on three Korean poets: Ra Jin-o, Yoo Han-na, and Quepel Yeon-suk. Ra Jin-o actualizes the homeland by sowing Korean memories within Germany’s everyday landscapes; Yoo Han-na secures the continuity of the homeland by re-implanting it in a ‘void’ replete with faith; and Quepel Yeon-suk, while conscious of the limits of such transplantation, articulates a nostalgia that continues to contemplate the homeland through sensory resonance. In this manner, Korean-German poetry reinterprets nostalgia not as an affective regression to the past, but as a spatiality of desire reconstructed in foreign terrain. In these poets’ works, the homeland functions not as a lost space of the past, but as a present-day sensibility continuously generated within the temporal and experiential framework of the settlement. Consequently, the nostalgia that emerges in diaspora literature can be understood not merely as sentimental recollection, but as an affective structure constituted through transplantation in foreign lands. This study attempts to reinterpret spatiality and emotional structure in Korean- German literature through the conceptual lens of ‘transplantation.’
6,400원
이 논문은 미국 답사를 통해 얻은 자료와 거기서 얻은 ‘시간과 공간’에 대한 이해를 바탕으로 박인환의 <아메리카 시초>를 분석해 본 것이다. 먼저 박인환 의 여행 경로를 시, 산문 서간 자료와 대조하여 “올림피아 → 터코마 → 시애 틀 → 에버릿 → 아나코테스 → 디셉션 패스 ->포트 앤젤리스 → 포틀랜드·그 래셤”으로 정리하였다. 그리고 각 장소를 지도에 표시하여 이동경로를 한눈에 볼 수 있게 한 후 각 장소와 관련이 있는 시를 목록으로 만들어 보았다. <아메리카 시초〉는 한국전쟁 직후 극소수의 사람에게만 주어졌던 기회를 통 해 미국 여행을 한 후 쓴 시다. 박인환 시 속에 자주 드러나는 낯선 물질문명-텔레비전, 전기세탁기, 칼로리가 없는 맥주, 주립 공원은 단순한 이국적 풍경이 아니라 한국과 미국의 격차를 드러내는 징후이다. 이 격차를 보여주기 위해 필 자는 여러 자료와 함께 타코마(박인환이 기항한 도시)의 박물관에서 찍은 1950 년대 타코마 모습을 재현한 디오라마를 제시하였다. 시 「다리 위의 사람」은 실제 작품의 무대가 되는 장소가 있는데, 그 다리가 ‘디셉션 패스 다리’임을 현장 조사로 확증하였다. 시에 드러나는 디셉션 패스 다리, 절벽, 철제 난간, 로사리오 해협의 사진을 제시함으로써 논거를 확실히 하였다. 시에 드러나는 ‘불안’은 개인적인 불안일 수도 있지만 ‘국가적 불안’일 수도 있음도 더불어 밝혔다. 「투명한 버라이어티」는 ‘시애틀’과 관련이 있는 부 분이 시애틀의 중심가를 채운 상업. 오락·숙박·외교·상점 시설을 ‘콜라주’하여 도시 시애틀의 활기 및 소비문화를 드러낸 것으로 보았다. 박인환이 가보았음직 한 시애틀의 장소 사진을 제시함으로써 시 해석의 논거로 삼았다.
This study analyzes Park In-hwan’s America Sicho (American Poetry Anthology) based on first-hand materials obtained through a field study in the United States and on an understanding of “time and space” reflected in the text. Park’s travel route—Olympia → Tacoma → Seattle → Everett → Anacortes → Deception Pass → Port Angeles → Portland/Gresham— was reconstructed by cross-referencing his poems, essays, and letters and was visualized on a map along with a catalog of related poems. Written after Park’s rare postwar trip to America, the work reflects both fascination with and alienation from modern material civilization. The recurring images of television, electric washing machines, calorie-free beer, and state parks serve not merely as exotic scenery but as signs of the vast cultural and economic gap between Korea and the United States. Diorama photographs from the <Washington State History Museum> in Tacoma illustrate this disparity. The Man on the Bridge is identified as being set at the Deception Pass Bridge, its “anxiety” interpreted as both personal and national. Transparent Variety, linked to Seattle, presents a collage of commercial and leisure spaces that reveal the pulse of postwar urban modernity. Site photographs further substantiate the interpretive readings.
조국의 현실과 미주한인디아스포라의 시적 대응 ― 고원의 시 세계
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.205-230
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
고원은 일제강점기, 해방, 한국전쟁, 민족 분단, 4.19혁명 등으로 이어지는 격변의 현대사에 대한 문제의식과 현실적 대응력을 지속적으로 보여준 시인이 다. 특히 그의 이러한 역사의식과 시적 대응은 1964년 도미(渡美) 이후 미주 디 아스포라의 삶은 물론 조국의 민주화와 통일을 위한 동포사회에서의 역할을 선 도하였다. 그의 현대사의 굴곡에 대한 시적 인식은 기본적으로 냉소, 부정, 비관주의가 주조를 이룬다. 한국전쟁 시기, 인민군으로 징집되어 거제도 포로수용소 생활까지 했던 그에게 민족적 삶의 전통과 유산은 “욕된 상속”과 부정적인 폐허와 불 안으로 다가왔던 것이다. 그가 누구보다 자유, 민주, 통일의 정신을 내세운 4.19 혁명에 대해 눈부신 반전의 역사적 사건이며 희망의 출구로 받아들인 것은 이 러한 문맥에서 이해된다. 그는 4.19 혁명의 실패에 대해서도 “혁명의 중단”이 아니라 재정비되고 부활해야 할 당위적 과제이며 소명으로 인식하였다. 그가 미 주 사회에서도 조국의 반민주, 반통일 세력에 대한 비판과 더불어 양심수와 민 주 투사들을 지지하는 운동을 주도한 것은 4.19 혁명 정신의 현재적 구현과 실 천 과정으로 파악된다. 한편, 그는 미주 한인디아스포라의 인종, 문화, 언어 등으로 인한 편견, 분열, 불평등에 대한 비판과 정체성 갈등을 날카롭게 직시하고 노래한다. 그리고 여기 에서 더 나아가 “코리안 아메리칸”이라는 조어를 통해 미국의 주류 문화와 한 인 문화를 창조적으로 융합하는 상생의 통문화적인 가능성을 제시한다. 그의 이 러한 문제의식은 세계 시민의식을 선도하는 창조적 소수자로서의 미주 한인디 아스포라의 미래지향적 가능성을 모색하고 있다는 점에서 평가된다.
Ko Won is a poet who consistently demonstrated a keen awareness of and a realistic response to the turbulent modern history of Korea, including the Japanese colonial period, Liberation, the Korean War, national division, and the April 19 Revolution. Particularly, after emigrating to the United States in 1964, his historical consciousness and poetic engagement not only reflected the life of the Korean diaspora in America but also played a leading role in promoting the struggle for democracy and national reunification among overseas Koreans. Ko Won’s poetic perception of the vicissitudes of modern Korean history is fundamentally characterized by cynicism, negation, and pessimism. Having been conscripted into the North Korean army during the Korean War and subsequently detained in a prisoner-of-war camp on Geoje Island, the national traditions and heritage of Korean life appeared to him as a “disgraceful inheritance,” filled with ruin and anxiety. Within this context, it is understandable that he regarded the 4.19 Revolution—advocating liberty, democracy, and unification— as a dazzling historical reversal and a gateway to hope. Even regarding the revolution’s failure, he did not see it as an “interruption of the revolution” but as a moral and historical mission that must be reorganized and revived. Accordingly, his leadership in the Korean American community’s movements criticizing anti-democratic and anti-unification forces in Korea and supporting political prisoners and democratic activists can be viewed as a practical embodiment of the April 19 spirit. At the same time, Ko Won sharply recognized and poetically articulated the prejudice, division, and inequality that Korean Americans experienced due to racial, cultural, and linguistic differences, as well as the resulting conflicts of identity. Furthermore, through the concept of “Korean American,” he proposed a transcultural possibility of creative coexistence that harmoniously integrates mainstream American culture with Korean heritage. His awareness of these issues highlights the forward-looking potential of the Korean American diaspora as a creative minority contributing to global citizenship.
6,900원
이 글은 김규동 시의 역사 인식과 네오리얼리즘 시 세계를 탐구하고 있다. 김규동이 참여했던 <후반기> 동인들은 도시 문명과 인간 존재 탐구, 불안과 소 외 등 인간의 내면의식을 심도 깊게 다루었다. 김규동은 <후반기> 동인의 모더 니즘 시학 운동을 주도하면서 전쟁, 불안, 혼란 등에 연관되는 시 언어를 주로 사용하였다. 생애사적으로 그의 청년기까지의 삶은 역사적인 관점에서 전쟁과 폭력, 파괴와 살육, 침략과 저항으로 표상화되는 ‘절규’의 시공간이었다. 김규동의 시에는 분단의 아픔과 이산이라는 개인적 체험이 반영되어 있으며 그는 분단 없는 민족의 내일을 표현하고자 하였다. 울분에 찬 희망가라 할 수 있는 그의 시는 민족 공동체의 대상을 “싸웠던 임들”로 폭넓게 어우르면서, 비 록 분단된 국가이지만 영원성과 통일의 날을 추구하고 있다. 김규동의 시 세계 는 불투명한 미래즉, 남과북의 현대사적 상황을 변증법적으로 보여주고 있다. 김규동 시에 있어 현실 인식과 이미지(image)의 특징은 행위의 중첩 현상을 보이는 것이다. 이러한 행위 이미지를 통해 그는 정치적인 메시지를 강화한다. 즉 그의 시에 있어 상상력(imagination)은 정치적인 것과 긴밀하게 관계 맺게 되는 것이다. 이 과정에서 조르주 디디-위베르만(Georges Didi-Huberman)의 이미지의 정치학과 상응됨을 확인할 수 있다. 이러한 행위 이미지 중심의 시작 법을 통해 김규동의 시 세계는 “민족 통일 의지”를 강력하게 표현하고 있음을 논의한다. 또한 김규동 시인이 네오리얼리즘적 시작법을 통해 시 세계에 사회 현실을 반영 하고 있음을 고찰한다. 표현 가능성의 세계란 명료하게 설명될 수 있는 것도 아니며 항상 유동(流動)하는 성질의 것이므로 그는 시의 원천을 “생활 속”에서 찾을 수밖에 없다고 강조하며 역사적 현실 속에서 그가 겪는 생활 체험을 중요시하였다. 이러한 가운데 시인은 시대의 언어와 민중의 대변자로 앞장서야 한다고 강조한다. 김규동의 시편들은 외부현실과 내부현실에 대한 시대정신을 네오리얼리즘 방식으로 표현하고 있었다. 이러한 시작법을 통해 그는 사회 현실을 시 세계로 옮겨놓은 듯 묘사하였다. 한편 김규동은 탈향민으로서의 디아스포라적 삶에 대해 깊이 자각하고 있었 는데 이는 그의 생활과 시적 배경이 일련된 작품 세계로 구성되고 있다는 것에 서 확인할 수 있다. 김규동의 시 세계가 갖는 역사 인식의 문제는 시에의 표현 가능성의 세계를 최대화하며 유동적인 사회현상 속에서 진화하는 시 쓰기의 실 험실이 되는 것이다.
This article examines the world of Kim Kyu-dong’s historical awareness and expressive possibilities. The <Hubangi> (Later Half) group, in which Kim Kyu-dong participated, engaged deeply with urban civilization, human existence, anxiety, and alienation, as well as the inner consciousness of humans. While leading the <Hubangi> group’s modernist poetic movement, Kim Kyu-dong mainly used poetic language related to war, anxiety, and confusion. His early life was a time and space of ‘screams’ symbolized by war, violence, destruction, slaughter, invasion, and resistance from a historical perspective. Kim Kyu-dong’s poetry reflects his personal experiences of national division and separation, and he sought to express a vision of a future beyond division. His poetry, which can be called a song of hope filled with resentment, broadly encompasses the subject of the national community as “those who fought,” and pursues eternity and the hope of reunification despite the divided reality. Kim Kyu-dong’s poetic world dialectically represents an uncertain future, that is, the contemporary historical situation of both South and North Korea. In his poetry, reality perception and imagery are characterized by the overlapping of actions, through which political messages are reinforced. In other words, imagination in his poetry is closely related to politics, revealing a strong correspondence with Georges Didi-Huberman’s politics of images. Through this actionimage- centered approach, this study argues that Kim Kyu-dong’s poetic world strongly expresses “a will toward national reunification.” It also demonstrates that the poet reflects social reality through a neorealistic approach. Since the world of expressive possibilities cannot be clearly explained and is always in flux, Kim emphasized that the source of poetry lies “in life,” placing importance on his life experiences in historical reality. In the midst of this, he emphasized that poets must assume a leading role as representatives of the language of their time and people. Kim Gyu-dong’s poems expressed the zeitgeist of external and internal reality in a neorealistic manner. Through this method of introduction, he described social reality as if he had transferred it to the world of poetry. This approach further reveals his acute awareness of a diasporic existence as a defector, confirming that his life and poetic background are composed of a series of works. The problem of historical awareness in Kim Gyu-dong’s poetic world is to maximize the world of expressive possibilities in poetry and to become a laboratory for poetry writing that evolves in a fluid social phenomenon.
6,600원
『서산대사』는 최명익의 첫 장편소설이자, 북에서 임진전쟁을 형상화한 최초 의 장편역사소설이다. 최명익은 3년 동안 각고의 노력을 기울여 이 작품을 집필 했다. 『서산대사』는 남과 북, 중국 연변에도 판본이 존재할 정도로 중요한 작품 이다. 논자는 『서산대사』에 대한 세밀한 텍스트 읽기를 통해 서술의 특성, 작품에 구현된 민중성, 민중 민주주의의 열망 등을 살펴보았다. 『서산대사』에는 1950년대라는 현재 시간과 1592년이라는 과거 시간을 겹쳐서술하는 대목이 자주 등장한다. 또한, 소설의 서술자인 작가가 직접 등장해, 현재 시점에서 과거 이야기를 전달하는 형식을 취하는 경우도 있다. 임진전쟁의 객관적 서술을 위해, 일본군의 관점에서 서사를 전개하는 대목도 있다. 이러한 설정을 통해 최명익은 근대적 자의식을 가진 작가가 과거의 사건을 재구성해, 현재에 이야기하고 있다는 사실을 적극적으로 드러냈다. 최명익은 민중 독자의 임진전쟁에 대한 이해를 돕고, 민중적 자부심을 고양시키기 위해 서산대사를 창작했다. 『서산대사』의 중요 공간은 평양성에 국한되기보다는, 잡약산 마을과 보통벌 로 확장되고 있다는 점에 주목하게 된다. 서산대사는 잡약산 마을을 중심으로 의병을 조직하고, 곡식을 얻기 위해 어려운 상황에서도 보통벌 추수를 해냈다. 민중의 관점에서 보면, 전쟁 중 먹는 문제의 해결이 대단히 중요하다. 그래서 작가는 평양성의 사창고 쌀 반출, 보통벌 추수를 중요하게 사건으로 다뤘다. 『서산대사』에 그려지는 민중 인물군은 세 갈래로 구분할 수 있다. 첫 번째는 스님들이다. 조선시대 최하층민 취급을 받던 스님들은, 민중의 죽음에 분노해 의병의 주체로 나서게 되었다. 두 번째는 평양 열장사들이다. 최명익은 문헌에 만 등장하던 평양 열장사를 『서산대사』에서 적극적으로 형상화했다. 세 번째는 이름없는 민중이다. 황서방, 김첨지, 박서방과 같은 이들은 피난민의 처지에 있 다가, 항쟁의 주체인 의병으로 떨쳐 일어선다. 이들 민중이 바로 『서산대사』의 서사의 한 중심축을 형성한다. 최명익은 『서산대사』의 중심 주제가 ‘민중예찬’이라고 했다. 최명익은 임진 전쟁시기 민중이 의병으로 떨쳐나서는 모습을 그림으로써, 1950년대 북의 민중 이 민중민주주의의 역량 강화로 나아가기를 기대했다. 따라서, 『서산대사』는 1950년대 북의 민중의 ‘민중 민주주의’에 대한 열망이 반영된 작품이라고 해석 할 수 있다.
The Great Master Seosan is Choi Myeong-ik’s first full-length novel and the first historical novel in North Korean literature to depict the Imjin War. Choi devoted three years of arduous effort to writing this novel, which remains significant, with editions published in South Korea, North Korea, and China’s Yanbian region. Through close textual analysis, this study examines the narrative characteristics, the embodiment of populism within the work, and the aspirations for popular democracy. The Great Master Seosan frequently overlays the present time of the 1950s with the past time of 1592 in its narration. Additionally, the author, who serves as the novel’s narrator, sometimes appears directly, adopting a format where the past story is conveyed from a contemporary perspective. To achieve an objective narration of the Imjin War, there are also sections presented from the perspective of the Japanese army. Through these narrative strategies, author Choi Myeong-ik actively revealed that a writer possessing modern self-awareness was reconstructing past events to narrate them in the present. Choi aimed to enhance readers’ historical understanding of past events and foster pride from a populist perspective. It is noteworthy that the key spatial setting of The Great Master Seosan extends beyond Pyongyang Fortress to encompass Jagyaksan village and the Botongbeol fields. Master Seosan organized the rightful army centered around Jagyaksan village and managed to harvest the Botongbeol fields despite the difficult circumstances to obtain grain. Master Seosan’s organization of a righteous army centered on Jagyaksan and the successful harvesting of Botongbeol underscore the primacy of food security for the common people during wartime. The populace depicted in The Great Master Seosan can be divided into three groups: monks, the Pyongyang Ten Commandments Monks, and nameless commoners. Monks, treated as the lowest class in Joseon society, became enraged by the deaths of the common people and stepped forward as the main force of the rightful army. The Pyongyang Ten Commandments Monks, previously only mentioned in historical records, are actively portrayed in The Great Master Seosan. Finally, nameless commoners such as Hwang Seobang, Kim Cheomji, and Park Seobang rise up as the main force of the resistance, the rightful army. These commoners form one central axis of the narrative in The Great Master Seosan. Choi Myeong-ik stated that the central theme of The Great Master Seosan is ‘the praise of the common people’. By depicting the common people rising as righteous armies during the Imjin War, Choi Myeong-ik hoped that the people of North Korea in the 1950s would advance toward strengthening the capabilities of people’s democracy. Therefore, it can be interpreted that the aspirations of the North Korean people in the 1950s for ‘people’s democracy’ are projected onto The Great Master Seosan.
박목월 미발표 유고작에 나타난 장소성 ― 제주와 경주를 중심으로
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.291-315
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
박목월의 미발표 유고작이 소개되어 관심을 끌고 있다. 주제를 분류해보면 일상, 신앙, 가족, 사랑, 제주, 경주, 동심 등이 키워드가 될 만하다. 그 가운데 가장 눈에 띄는 자료는 ‘고향과 타향’을 대비적으로 환기하는 시편들이다. 고성 에서 태어나 경주와 대구에서 자랐고 서울에서 오래 산 시인은 고향에 가서도 고독과 만나고 타향에 와서도 고향을 발견하는 이중성을 보여준다. 그러한 장소 성을 보여주는 작품들은 고향 경주, 전쟁이 끝나갈 무렵 몇 개월 지냈던 제주 표상을 담고 있다. 박목월에게 제주는 생명력과 다짐의 순간을 주기도 했지만, 원초적으로는 가장 낯설고 가난하고 쓸쓸한 순간을 가져다주었다. 이번 미발표 유고 시편들은 그러한 실물감을 전해준다는 점에서 문학사적 발견의 결과라고 해야 할 듯하다. 또한 경주는 박목월이 어린 시절을 보낸 그의 고향이다. 다수 시편에서 그곳은 박목월에게 원초적 회귀 의식과 낯섦의 감각을 동시에 준 장 소로 등장한다. 결국 제주와 경주 시편의 의미는 그것들이 박목월 시의 원심과 구심을 함축한다는 점에 있다. 제주가 일종의 낭만적 도피행의 공간이었다면, 경주는 고단할 때마다 그 헛됨을 알고 찾아온 귀환의 장소이다. 그 경우 제주는 낯설고 쓸쓸한 곳, 경주는 낯익고 편안한 곳으로 이원화될 수밖에 없었을 것이 다. 그랬다면 박목월 시의 장소성은 평면성을 넘지 못했을 것이다. 그러나 박목 월의 시에는 낯익기만 할 것 같은 곳에도 낯섦이 존재하고, 낯선 곳에서도 삶의 활기를 만나는 속성이 어김없이 깃들여 있다. 그것이 박목월 시의 의미론적 복합성을 잘 보여주고 있다.
Recently discovered unpublished poems by Park Mok-wol have drawn considerable attention for revealing new dimensions of his poetic world. Key themes in these works include everyday life, faith, family, love, Jeju, Gyeongju, and childhood innocence. Among them, the most remarkable are the poems that evoke a contrast between the homeland and places away from home. Born in Goseong, raised in Gyeongju and Daegu, and having lived for a long period in Seoul, Park presents a dual sensibility—encountering solitude even in his hometown and rediscovering a sense of home in distant places. The poems vividly express a poetics of place through depictions of Gyeongju, Park’s childhood home, and Jeju, where he resided briefly near the end of the Korean War. For Park, Jeju emerges as a space of vitality and renewal, yet also of deep estrangement and poverty. In this regard, the newly revealed poems constitute a significant literary discovery, conveying tangible experiences of time and place. While Gyeongju serves as a site of nostalgic return and primal belonging, Jeju becomes a space of romantic escape and existential solitude. However, Park’s sense of place resists such a simplistic dichotomy: he encounters strangeness within the familiar and discovers vitality within unfamiliar places. This complex interplay of familiarity and estrangement ultimately defines the semantic richness and spatial depth of Park Mok-wol’s poetry.
고난과 구원 : 『작은 땅의 야수들』 속 기생의 젠더 퍼포먼스와 신체 은유
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.317-343
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
김주혜의 소설 『작은 땅의 야수들』은 성폭력, 기아, 질병 등 여성의 신체적 고통을 통해 20세기 조선 여성들이 겪은 트라우마적 경험을 조명한다. 특히 기 생이라는 인물을 중심으로, 신체가 공연의 무대이자 권력이 충돌하는 전장으로 작동하는 이중적 의미를 드러낸다. 동시에 이 소설은 기생이라는 전통적 인물상 에 복합적이고 다면적인 인간성을 부여하며, ‘신체(몸)=역사’라는 서사적 전략을 통해 초국적 여성주의가 주목하는 주변부 여성들의 경험에 응답한다. 본 논문은 주인공 옥희와 은실이라는 두 기생의 삶의 궤적에 주목하여, 주디스 버틀 러의 젠더 퍼포먼스 이론, 일레인 스캐리와 수잔 보르도의 신체 정치 이론을 바 탕으로, 이들이 어떻게 규율된 여성의 신체를 통해 역사적 상처를 드러내는 동 시에 고난 속에서 주체성과 저항성을 생성해 나가는지를 분석한다. 은실은 전통 기생의 전형으로서 우아함과 냉정함을 유지하며 존엄을 지키는 인물이지만, 식 민지 폭력 앞에서는 모성적 감정과 도덕적 갈등을 드러낸다. 반면 옥희는 수동 적 수용에서 능동적 선택으로 나아가는 과정을 통해, 그녀의 신체적 경험을 국 가적 격변의 증언이자 민족 생존의 은유로 전환시킨다. 결국 옥희는 강인함과 연민, 타인을 교육하는 실천을 통해 상징적 구원을 완수하며, 역사와 희망의 증 인이 된다. 이처럼 『작은 땅의 야수들』은 기생의 이미지를 조선과 재미 한인 문 학의 맥락에서 재구성함으로써, 여성의 신체가 사회적 억압과 역사적 격동 속에 서 어떻게 의미와 가치를 획득하는지를 심화시키며, 고난 속에서도 존엄성과 행위 가능성을 창출하는 여성의 모습을 초국적 여성주의의 시각에서 조명한다.
Juhea Kim’s novel Beasts of a Little Land portrays the traumatic experiences of Korean women in the twentieth century through depictions of physical suffering, including sexual violence, hunger, and disease. The novel foregrounds the dual role of the female body— especially that of the gisaeng—as both a site of performance and a battleground of power. At the same time, it endows gisaeng characters with complex and multifaceted humanity, addressing transnational feminist concerns about the lived experiences of marginalized women through a narrative mode in which ‘the body is history’. This paper focuses on the life trajectories of two gisaeng protagonists, Okhee and Eunsil, drawing upon Judith Butler’s theory of gender performativity as well as embodiment theories developed by Elaine Scarry and Susan Bordo. It analyzes how their disciplined female bodies carry historical trauma while simultaneously giving rise to subjectivity and resistance in the midst of suffering. Eunsil, who represents the traditional gisaeng figure, maintains her dignity with grace and composure, while revealing maternal emotions and moral conflict in the face of colonial violence. Okhee, by contrast, undergoes a transformation from passive acceptance to active agency, with her bodily experiences bearing witness to national turmoil and symbolizing the endurance of a people. Ultimately, Okhee achieves symbolic redemption through resilience, compassion, and a commitment to educating others, becoming a witness to both history and hope. Beasts of a Little Land, therefore, not only reconstructs the image of the gisaeng in Korean and Korean American literature but also deepens our understanding of how the female body acquires meaning and value amid social oppression and historical upheaval. The novel thus presents a transnational feminist vision of how women generate dignity and agency through suffering.
6,400원
이 논문은 중국조선족 여성작가 김인순의 장편소설 『춘향』을 통해, 고전 서 사에서 깊게 자리해 온 남성 중심 질서의 해체와 여성 주체 형성의 과정을 살핀 다. 한국 고전을 중국어로 다시 쓴 김인순의 시도는 언어, 젠더, 민족의 경계를 새롭게 수행하는 창작 행위로, 조선족문학 내부의 언어 체계와 발화 구조를 전 복하는 의미를 지닌다. 작품 속 이몽룡, 변학도, 봉주선생은 각각 체제, 폭력, 지식 권위를 상징하지 만, 모두 몰락의 과정을 거치며 고전에서의 역할을 상실한다. 이들의 붕괴는 고전적 남성 영웅 서사와 권위 구조가 더 이상 유효하지 않음을 드러낸다. 반면 향부인과 춘향은 남성 부재의 공간에서 새로운 삶의 방식을 구축하며, 기존의 질서에서 벗어난 여성적 주체성을 드러낸다. 결국 『춘향』은 고전을 해체하는 데서 그치지 않고, 경계적 정체성을 지닌 조 선족 여성작가의 시선으로 주체가 어떻게 다시 태어나는가를 새롭게 그려낸 작 품으로 읽힌다. 작품 속에서 드러나는 여성 주체성은 서사 내부에서만 형성된 것이 아니다. 그것은 작가가 살아온 언어적, 문화적 경계의 경험과도 맞물리며, 그 지점에서 작품은 더욱 분명한 의미를 획득한다.
This study analyzes the novel Chunhyang by ethnic Korean (Joseonjok) woman writer Kim In-sun, examining how the male-centered order presupposed in the classical narrative is dismantled and how a new female subjectivity is formed. Kim In-sun’s rewriting of a Korean classic in Chinese constitutes a creative act that newly performs the boundaries of language, gender, and ethnicity, while subverting dominant linguistic and narrative structures within Joseonjok literature. The male characters Yi Mongryong, Byeon Hakdo, and Bongju Seonsaeng symbolize institutional authority, violence, and knowledge, yet they all undergo decline and ultimately lose their classical roles. Their collapse reveals the obsolescence of male-hero-centered narrative classical structures and their associated authority. In contrast, Hyangbuin and Chunhyang construct new modes of living based on emotion and experience within a space marked by the absence of men, thereby articulating a form of feminine subjectivity that departs from existing social orders. Ultimately, Chunhyang is assessed as a work that not only dismantles the authority of the classical narrative but also re-narrativizes the formation of subjectivity from the perspective of a Joseonjok woman writer with a liminal identity. The emergence of a female subject within the text resonates with the author’s own linguistic and cultural experiences of living at the boundary, suggesting new possibilities for literary subjectivity constituted at such liminal sites.
시와 사유의 낙차 ― 김규동 초기 작품의 현실 인식과 시학의 갱신
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.371-403
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
이 논문은 김규동의 시학을 모더니즘에서 리얼리즘으로의 단절적 전향 과정 으로 설명해 온 기존의 문학사적 도식을 재검토하고, 그의 시론과 시적 실천 사 이의 시간적·논리적 관계를 새롭게 조명하고자 한다. 이를 위해 『새로운 시론』에 나타난 초기 시학을 분석하고, 『현대의 신화』에 수록된 시편들을 중심으로 시적 실천이 시론에 선행했음을 검토하였다. 분석 결과, 김규동의 초기 시는 이 미 역사와 사회를 외부의 주제가 아니라 시적 경험의 내적 조건으로 감각하고 있었으며, 시간의 지속, 신체의 반응, 진단의 언어라는 다양한 층위를 통해 현 실 인식을 구현하고 있었다. 이러한 시적 실천의 누적 속에서 시론은 뒤늦게 자 기 해명의 언어로 형성되었으며, 이후의 사회 참여적 시학은 초기 시학과의 단 절이 아니라 내재된 문제의식이 역사와 사회적 조건 속에서 전면화된 결과로 이해될 수 있다. 이 논문은 김규동 시학의 변전을 불연속과 연속의 길항이라는 관점에서 재구성함으로써, 시와 사유의 긴장 관계가 그의 문학적 여정을 관통하 는 핵심 동력임을 밝히고자 한다.
This article reexamines the prevailing literary-historical framework that has explained Kim Gyudong’s poetics as a discontinuous shift from modernism to realism, and instead seeks to shed new light on the temporal and logical relationship between his poetic theory and poetic practice. To this end, it analyzes Kim’s early poetics as articulated in New Poetics and examines poems from Myths of the Modern Age, focusing on how poetic practice preceded theoretical formulation. The analysis reveals that Kim’s early poetry already perceived history and society not as external themes but as internal conditions of poetic experience, articulating a mode of reality recognition through multiple layers such as temporal continuity, bodily response, and the language of diagnosis. Within this accumulation of poetic practice, poetic theory emerged belatedly as a language of self-explanation, while Kim’s later socially engaged poetics can be understood not as a rupture from his early poetics but as the historical actualization of concerns already immanent within them. By reconstructing the transformation of Kim Gyudong’s poetics from the perspective of the dialectical tension between continuity and discontinuity, this article argues that the dynamic relationship between poetry and thought constitutes the central driving force of his literary trajectory.
가장자리의 신 ― <토산여드렛당신본풀이>에 나타난 이주 서사와 몸의 정치학
국제한인문학회 국제한인문학연구 제43호 2025.12 pp.405-440
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,900원
이 글은 <토산여드렛당신본풀이>를 여신의 이주 서사로 분석하고 몸의 정치 학적 관점에서 해석하고자 한다. 토산여드렛당신은 나주에서 서울을 거쳐 제주로 이동하며 한 곳에 좌정하지 못한 채 주변부를 떠도는 유랑의 과정을 겪는다. 이러한 이주는 신이 자발적으로 선택한 여정이 아니라, 유교 권력의 위계와 남 성 중심적 질서 속에서 거처를 잃고 계속해서 밀려나는 과정으로 형상화된다. 이에 신은 유형의 장소에 머무르는 대신 여성의 몸을 최후의 거점으로 선택 한다. 신은 여성의 병든 몸과 원혼의 한을 통해 권능을 드러내고 모계 계승을 통해 신앙을 전승한다. 이 과정에서 여성의 몸은 신이 머무는 장소이자 신앙이 지속되는 기반으로서의 ‘체화된 성소’가 된다. 이 글은 끊임없이 이동하는 신의 여정이 여성의 몸을 매개로 한 신앙 전승의 동력이 되는 과정을 고찰하고 토산 여드렛당신 신화가 종교와 젠더의 역학 속에서 여성 신격의 이주 경험을 형상 화한 정치적 텍스트임을 규명하고자 한다.
This study analyzes Tosanyeodeuretdangsin Bonpuri as a migration narrative of a goddess and interprets it through the lens of the politics of the body. The deity, Tosanyeodeuretdangsin, migrates from Naju to Seoul and finally to Jeju, undergoing a process of wandering marked by her inability to settle in a single location and her continual displacement to the margins. This migration is characterized not as a voluntary journey, but as a form of forced displacement driven by the hierarchical order of Confucian authority and male-centered social structures. In this context, the deity selects the female body as her final locus, rather than a fixed physical place. In Tosanyeodeuretdangsin Bonpuri, the goddess manifests her divine power through women’s afflicted bodies and the ‘han’ (deep resentment) of restless spirits, while transmitting religious belief through matriarchal succession. Through this process, the female body becomes an “embodied sanctuary”—both the dwelling place of the deity and the foundation for sustaining faith. Ultimately, this study elucidates how the goddess’s ceaseless movement functions as a driving force for religious transmission mediated by women’s bodies, thereby identifying the myth as a political text that configures the migratory experience of a female deity within the dynamics of religion and gender.
10,800원
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.