Earticle

현재 위치 Home

국제한인문학연구 [The Journal for Oversea Korean Literature]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한인문학회 [The International Association for Literature of Korean Residents Abroad]
  • pISSN
    1738-4249
  • eISSN
    2671-9894
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 810 DDC 895
제36호 (10건)
No

북한 및 디아스포라 논문

1

6,700원

이 논문은 대표적인 재일 한인 디아스포라 문인인 소설가 김석범과 김시종의 각별한 관계와 우정, 문학적 영향 관계에 주목하면서 2001년에 출간된 둘의 대 담 기록 󰡔왜 계속 써왔는가 왜 침묵해 왔는가󰡕에 드러난 문학적 차이에 대해 고 찰한 성과이다. 김석범과 김시종은 오랜 세월 동안 일본에서 디아스포라 문인으 로 창작 활동을 수행하면서 서로 깊은 신뢰를 통해 문학적 영향과 우정, 자극을 주고받아왔다. 이런 의미에서 이 둘의 관계를 ‘두 사람이 함께 책상 들기’라는 차원에서 바라볼 수 있을 것이다. 그들의 글쓰기에는 여러 의미 있는 공통점과 차이점이 존재한다. 그 차이점 중에서 제주 4·3의 직접 체험 여부를 둘러싼 차이는 이들의 문학세계에 ‘제주 4·3을 어떤 방식으로 형상화할 것인가?’라는 문제를 둘러싼 매우 의미 깊은 대 조를 낳았다. 제주 4·3 때 조직원으로 직접 참여한 김시종 시인은 그 부담감으로 인해 자 신의 시에서 제주 4·3을 직접 다룬 시가 많지 않다. 몇 편의 시에서 간접적이며 은유적으로 제주 4·3을 다루었을 뿐이다. 이에 비해 소설가 김석범은 제주 4·3 을 직접 체험하지 못했기에 개연성 있는 허구를 통해 제주 4·3을 구조적이며 총 체적으로 형상화하기 위해 노력한다. 그에게 허구는 보편적 진실에 이르기 위한 중요한 수단이다. 이러한 둘의 차이는 중요한 역사적 사건의 직접 체험 여부가 글쓰기 방식에 어떤 영향을 미치는지를 인상적으로 보여준다.

This paper focuses on the extraordinary relationship, friendship, and literary influences of two representative Korean writers in Japan, novelist Kim Seok-beom and poet Kim Si-jong. It examines the literary differences revealed in the transcript of their conversations Why Have You Been Writing and Why Have You Been Silent (2001). Kim Seok-beom and Kim Si-jong have exchanged literary influences, friendship, and stimulation for many years as diasporic writers in Japan through their deep trust in each other. In this sense, their relationship can be viewed as a kind of “two people sharing a desk”. There are many meaningful similarities and differences between their writings. Especially, the differences related to their direct experience of the Jeju 4·3 Incident create a very meaningful contrast in their literary works surrounding the question of how to represent the Jeju 4·3 Incident. Kim Si-jong, who directly participated in the Jeju 4·3 Incident as an organizer, doesn’t have many poems that directly address the incident in his poetry due to the burden of the experience. Only a few of his poems deal with the incident indirectly and metaphorically. Novelist Kim Seok-beom, on the other hand, did not experience the Jeju 4·3 Incident firsthand, so he uses his imagination to create a structural and holistic representation of the incident. For him, fiction is an important means to reach a universal truth. The difference between the two writers strikingly illustrates how one’s direct experience of an important historical event affects the way one writes about it.

2

월남 시인의 디아스포라적 성격 연구

권성훈

국제한인문학회 국제한인문학연구 제36호 2023.08 pp.39-61

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

본고는 한국전쟁에서 북한인 고향을 떠나온 김시철 시편을 고찰하면서 그 양 상과 디아스포라 성격을 살피는 데 목적이 있다. 김시철은 1951년 1·4 후퇴 때 월남하여 1956년 시집 『임금』을 출간하면서 문단 활동을 시작한 후 18권의 시 집을 상재했다. 김시철과 같은 월남 시인 대부분은 해방 공간에서 등단하거나 작품 활동을 시작했지만, 그는 한국전쟁 이후 남한에서 문단 활동을 시작했다는데 주목할 수 있다. 살펴볼 김시철의 시에서 등장하는 이산 시편들은 그가 자발적으로 월남을 경 험하고 70여 년 남한에서 거주하면서 경계인으로서 발생한 시의식이다. 그것은 이주민의 특성상 소수자로서의 경계인의 정착을 의미하며 중심부가 아닌 주변 부에서 정체성을 형성하고 있다. 주변인으로서 그의 삶은 남한에서 살면서 동화 되지 못하고 북을 그리워하는 이분법적인 상황을 형상화한다. 그렇지만 그의 문 학적 세계관은 한국문인협회 회장을 두 차례 역임하는 등 문단의 중심에서 활 약하며 문단사의 주류에 속해 있다는 점이 괄목할만하다. 이 가운데 그가 가진 시 세계는 모더니즘이나 사회 비판적인 리얼리즘이 아 니라 자연과 생활을 소재로 하는 서정적인 시편이 두드러진다. 이러한 서정적 시편들은 월남 시인으로서의 삶을 시 세계로 접목하면서 분단 디아스포라 의식 을 출현시킨다. 이는 그와 같이 월남인으로서 2000년대까지 문단 활동하며 사 망한 이기형, 구상, 김규동 등과 다른 시적 양상을 가지고 있다. 이들과 함께 김 시철은 반세기 동안 남북한의 정치적, 이념적, 사회적 분열로 인해 자유롭지 못 한 못하는 시대를 표상하면서도 남한 사회에서 완전하게 정착하려고 하는 시도 가 돋보인다. 거기에 남북이라는 분리 적인 공간에서 시가 형성되고 있지만, 기 존의 월남 시인들이 가진 반향의식인 민주화, 민중의식, 민족통일, 등의 정치 참여로 문단 활동을 전개하지 않았다. 다만 그의 서정성에는 월남 의식으로서의 상실감이 시적 세계관에 배태되어 고향 상실의 의식을 형상화하고 있다는 사실 이다. 그의 디아스포라적 의식은 남한에서는 부재한 공간으로서 돌아갈 수 없는 고 향을 지향한다. 이산의 정서와 함께 목격되는 그의 시편에서 출몰하는 고향은 과거로부터 소환되며 자연을 통해 구체적 서정성으로 강화된다는 점이다. 여기 서 자연으로 발휘되는 기억은 고향에 대한 향수를 자극하는 것과 동시에 월남 의식과 미귀향 의식 그리고 부유하는 정체성을 함의한다. 아울러 이산의 문제와 분리 불안의 경계선에 내재된 자아 정체성의 혼종성을 내포하고 있다. 살펴볼 그의 시에서 남한에서 부재한 고향을 소재로 하는 시의식이 등장하고 있는데 이는 월남민으로서의 경계선에 있는 경향 중 하나다. 이 경계선은 월남 시인으로서의 고유한 정체성으로서 어디에도 속하지 못하는 주변인으로서의 디 아스포라적 성격을 가진다. 여기서 디아스포라는 한 기원지에서 정치적, 경제 적, 기타 문화적 억압으로 자발적이고 비자발적으로 원산지를 떠나 자신만의 문 화적 정체성을 언어적으로 현시하는 자들의 고유한 문학적 특징이다. 이같이 김 시철의 디아스포적인 문화적 정체성을 탐구하기 위하여 월남 시인의 정체성과 문학적 지향을 파악하고, 본고에서 주목한 그의 시편에서 두드러지는 세 가지 디아스포라적인 성격에 대한 전개 양상을 살피고자 한다.

The purpose of this paper is to examine the aspects and characteristics of the diaspora while considering the collections of poems of Kim Si-cheol, who left his hometown in North Korea during the Korean War. His collection of diaspora poms is a poetic consciousness that he voluntarily experienced in defecting to South Korea and living in South Korea for more than 70 years as a marginal man. In terms of the characteristics of immigrants, it means that the marginal men are settled as a minority, and they form their identity not in the center but in the periphery. His life as a marginal person embodies the dichotomy of living in South Korea and missing North Korea. Kim Si-cheol published the poetry collection Crabapple in 1956 after defecting to South Korea during the recession of January 4, 1951, and published 18 volumes of poetry collections after starting writing group activities. Many poets defecting to South Korea like Kim Si-cheol began to work or take the stage in Liberation Space, but Kim Si-cheol began his writing group activities in South Korea after the Korean War. Kim Si-cheol’s poetic world is not modernism or socially critical realism. In his collections of poems that use nature and life as poetic materials, he fused the life of a poet defecting to South Korea into the world of poetry. This is the aspect of poetry that is different from Lee Gi-hyeong, Koo Sang and Kim Gyu-dong, who defected to South Korea and died in the 2000s while writing group activities. Along with them, Kim Si-cheol represents a period of half a century in which there was no freedom due to political, ideological, and social divisions between North and South Koreas. Poetry is formed in a separate space there, but Kim Si-cheol did not develop his writing group activities with the political participation of the existing poets defecting to South Korea such as democratization, popular consciousness, and national unification. However, in his lyricism, the sense of loss as the consciousness of defecting to South Korea is excreted in a poetic world view, and it is a fact that the consciousness of the loss of hometown is embodied. His diasporic consciousness points to his hometown, which he cannot return to as an absent space in South Korea. The homeland, which often appears in his collections of poems, is summoned from the past and concretely enhanced through nature. The memory that is naturally displayed here stimulates the sorrow of the hometown, and signifies the consciousness of defecting to South Korea, the consciousness of being unable to return to his hometown, and the floating identity. It also includes the hybridity of self-identity inherent in the boundary line between the problem of separation and the anxiety of separation. In his poems, there is a poetic consciousness that makes use of his absent hometown in South Korea, which is one of the tendencies that exists on the borderline as a person defecting to South Korea. This boundary has a diasporic character as a peripheral person who does not belong anywhere as a unique identity as a poet defecting to South Korea. Diaspora in this point is the inherent cultural trait of those who voluntarily and involuntarily leave their place of origin through political, economic and other cultural oppression and maintain their own cultural identity. In order to explore Kim Si-cheol's diasporic cultural identity, this paper has identified the identity and literary orientation of poets defecting to South Korea and examined the development of three diasporic characters that stand out in his poems.

3

9,400원

본고에서는 러시아어로 글을 쓰는 고려인 3세 작가 아나톨리 김의 문학을 중 심으로 21세기 현 시점에서 고려인문학 정체성의 현주소를 돌아보고, 그 확장 성을 고찰하려고 시도했다. 그리고 아나톨리 김이 왜 편협한 민족주의 담론에 머무르지 않고, 인류의 전일(全一)과 직결되는 세계주의 담론을 문학의 발판으 로 삼게 되었는지, 그의 개인적 체험과 함께 그의 세계관을 형성시켰던 철학과 사상에 대해서도 조명해 보았다. 아나톨리 김의 ‘세계주의’와 ‘민족의식’의 역학 관계를 그의 문학세계의 원심력과 구심력으로 규정하며, 그의 작품에 그 철학적 개념이 실질적으로 등장하는 여러 동·서양 사상가들 가운데 콘스탄찐 찌올콥스 키와 테야르 드 샤르댕에 주목했다. 아나톨리 김이 독서했던 여러 철학자들 가 운데 이들을 선별했던 것은 그가 타국 땅에서 한민족의 이념에서 확장된 인류 의식을 성장시키는 과정에서 자연스럽게 융화되었던 대표적인 사상가가 찌올콥 스키와 샤르댕이기 때문이다. 이제 우리가 ‘고려인문학’ 연구에서 새로운 초석으로 삼아야 하는 것은 러시 아어로 글을 쓰는 고려인 3세, 4세, 5세 작가들이 자신들의 한민족 정체성을 어 떤 방식으로 러시아 및 중앙아시아문학, 더 나아가 세계문학의 아우라속에서 융 합시키는지 객관적으로 추적하는 작업이다. 한국인의 핏줄을 지닌 그들이 디아 스포라 후예로서 자신이 받았던 사적·공적 교육이나 삶의 체험, 그리고 어쩔 수 없이 이방인으로서 겪을 수밖에 없었던 고난과 그 극복의 과정을 예술로 승화 시킨 결과물과 함께 그들의 세계관을 형성시킨 배경과 그 의의를 고찰하여 우 리문학의 가능성을 확장시키는 것이다. 디아스포라의 상흔을 안고 이어온 명맥, 이제는 어느새 백 여년이 가까워오는 ‘고려인문학’ 전통과 그 확장성을 고려하 지 않는다면, 우리 스스로가 세계의 다양한 문화·예술과 습합되며 새로운 ‘혼종 성’으로 창출되어가는 우리 문학의 가능성을 차단해버리는 것이기 때문이다.

By examining the literary works of Anatoli Kim, a Russian-language writer and the third generation of Korean immigrants to the Soviet Union, this study reviews on the current state of identity in Koryo-saram works and reflects their possibility to broaden the horizon in the 21st century. It also sheds light on his personal experiences, philosophies and ideas that shaped his worldview to figure out why he chose the globalist narratives, which is directly related to the wholeness of humanity, as the ground of his works, over the narrow nationalist ones. The study views the dynamics between Anatoli Kim’s ‘globalism’ and ‘national consciousness’ as the centrifugal and centripetal forces of his literary world. So, it focuses on Konstantin Tsiolkovsky and Teilhard de Chardin among many Eastern and Western thinkers whose philosophical concepts appear substantially in his works. The reason for choosing the two among many of the philosophers whose books Anatoli Kim had read is that they represent thinkers with whom he naturally resonated in the process of growing humanity expanding from the ideology of a Korean people in a foreign land. What we now need to do as a new step in the study of ‘Koryo-saram literature’ is to objectively trace the ways in which the third-, fourth-, and fifth-generations of the Korean immigrants who are Russian-language writers fuse their ethnic identity with Russian and Central Asian literature, and even with world literature. In other words, the study aims to broaden the horizons of Korean literature by exploring their literary output which is driven by the experience of overcoming a lot of hardships as the descendants of Korean diaspora, strangers in the public or private education and their own life, and by examining the contextual background that shapes their worldviews and the significance of their literary contributions. Koryo-saram literature embracing the pain of the Korean diaspora is almost 100 years old. If we do not consider the tradition of ‘Koryo-saram literature’ and the possibility to broaden the horizons of their literature, we will block the possibility for our literature to be a ‘hybrid’ one by fusing with various cultures and arts of the world.

4

북한 교과서의 서구 아동문학 수용과 활용

임옥규

국제한인문학회 국제한인문학연구 제36호 2023.08 pp.109-130

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

이 글은 북한의 소학교와 초급중학교 국어 교과서에 실린 서구 아동문학을 분석함으로써 김정은 체제에서 표방한 세계화 양상과 아동교육의 결합을 살펴 보고자 한다. 이를 위해 북한 교과서에 실린 서구 아동문학의 번역상황과 단원 내용을 분석하여 북한 아동문학의 특징을 파악하고 서구 아동문학 교육이 주는 시사점을 도출하고자 한다. 북한에서는 서구아동문학이 1960년대에 연령별 대상으로 하는 출판사에서 학자, 문인들이 번역자로 참여하여 소개되었으나 김일성 유일지도 체계가 확립되면서 사라지다가 1980년대 초부터 다시 소개된다. 2013년 교육강령에 따른 변화로 서구 아동문학이 북한 교과서에 활발하게 소개된다. 이 글의 연구 범위는 북한의 2013년 교육강령에 따라 개정된 소학교와 초급 중학교 국어교과서에 실린 서구 번역문학에 해당되는 아동문학이다. 북한 교과 서에 실린 서구 아동문학은 사회주의적 문학예술을 기준으로 평가받으면서도 세계 보편적인 정서에 부합한 작품들로 구성되어 있다. 그 제재는 남북 공통으 로 다룰 수 있는 이솝 우화나 안데르센 동화, 안네 일기 등이며 북한 아동들의 정서적, 인지적, 윤리적 측면에 영향을 끼친다. 김정은 체제에서는 외국 문학작품 확대 소개로 폐쇄성에서 벗어나 세계적 보 편성에 맞추려는 의도가 제시되는데 교과서에 실린 서구 아동문학은 서사 갈래 가 주된 형태로 나타나고 학습목표로 북한 식 사회주의 체제의 우월성과 북한 정권에 대한 긍지 고취 등이 나타난다. 북한 문학교육은 북한 식 사회주의 체제 에 적합한 인물을 양성하기 위한 사상교양의 측면을 강조하지만 번역문학은 다 소 유연하게 주제를 제시한다. 이 글은 북한 교과서에 실린 서구 번역문학 텍스 트 분석을 통해 남북 아동문학의 소통과 문학교육의 통합 가능성을 찾아보고자 한다.

This article aims to examine the combination of globalization and children’s education advocated by the Kim Jong-un regime by analyzing Western children’s literature in elementary and elementary middle school Korean language textbooks in North Korea. To this end, by analyzing the translation situation and the contents of Western children’s literature in North Korean textbooks, we try to identify the characteristics of North Korean children’s literature and derive implications from Western children’s literature education. In North Korea, Western children’s literature was introduced in the 1950s and 1960s by scholars and writers participating as translators in publishers targeting different age groups, but it disappeared as Kim Il-sung’s monolithic leadership system was established, and was introduced again in the early 1980s. As a result of changes under the 2013 Education Code, Western children’s literature is actively introduced in North Korean textbooks. The research scope of this article is children’s literature corresponding to Western translation literature in Korean textbooks for elementary schools and elementary middle schools revised in accordance with the 2013 Education Code of North Korea. Western children’s literature in North Korean textbooks is evaluated based on socialist literature and art, but it is composed of works that conform to the universal sentiment of the world. The sanctions are Aesop’s fables, Andersen’s fairy tales, and Anne’s diaries which can be handled together in North and South Koreas, and affect the emotional, cognitive, and ethical aspects of North Korean children. Under the Kim Jong-un regime, the intention to break away from closedness and conform to the global universality is suggested by expanding the introduction of foreign literature. Western children’s literature in textbooks mainly appears in the form of narrative style, and as learning goals, the superiority of the North Korean socialist system and the pride of the North Korean regime. arousal, etc. North Korean literature education emphasizes the aspect of ideological education to nurture people suitable for the North Korean socialist system, but translation literature presents the subjects somewhat flexibly. This article attempts to find out the possibility of integrating the communication between North and South Korean children’s literature and literature education through the analysis of Western translation literature in North Korean textbooks.

5

허수경 시의 디아스포라와 오리엔탈리즘 인식 연구

조동범

국제한인문학회 국제한인문학연구 제36호 2023.08 pp.131-156

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

본 연구는 허수경 시에 나타난 디아스포라 시공간과 동양 인식을 파악하고자 했다. 허수경의 시에서 장소는 중요한 의미를 지닌다. 고향 진주로부터 서울, 독일 등으로 이어지는 삶의 여정은 허수경 시의 공간성과 긴밀한 관계를 맺으 며 시 세계를 형성한다. 그리고 이것은 디아스포라를 근간으로 한 시적 사유로 이어진다. 뿐만 아니라 허수경 시의 디아스포라는 고고학 발굴 현장인 시리아, 이라크, 터키, 이집트 등에서의 체험을 통해 세계사 속 동양의 역사와 위치를 현재의 시선으로 바라본다. 또한 오리엔탈리즘의 시선 속에 타자로 남은, 동양 에 대한 현실 인식을 떠올리게 한다. 허수경 시의 공간은 장소만을 표상하지 않는다. 허수경의 시는 디아스포라와 오리엔탈리즘을 통해 타자에 대한 관심을 드러내며 세계 인식을 확장한다. 시인 의 삶으로부터 비롯된 디아스포라는 개인적 체험에 머물지 않고 사회적 문제로 확장된다. 허수경 시의 비극성으로 언급되는 전쟁과 난민의 문제는 디아스포라 의 비극성을 극명하게 보여주는 사례이다. 또한 현대인의 삶에 나타난 디아스포 라의 정처 없음과 타자성 역시 허수경 시의 주요한 소재이다. 이때 타자성은 오리엔탈리즘과 연관된 개념이기도 하다. 발굴 현장에서 마주 하게 되는 동양의 역사와 시간, 삶과 세계는 서양 중심으로 재편된 역사 속에 과거의 영광을 상실하고 말았다. 동양의 역사는 오리엔탈리즘의 가운데 열등한 세계로 폄훼되었다. 허수경 시인이 응시하고 있는 발굴 현장 역시 오늘날 오리 엔탈리즘의 관점에서 퇴락한 역사일 뿐이다. 허수경 시에 재현된 오리엔탈리즘 의 비극은 바로 여기에서 시작된다. 또한 난민을 통해 제시된 디아스포라의 문 제 역시 오리엔탈리즘과 무관하지 않다. 그런 점에서 허수경 시에 나타난 디아스포라와 오리엔탈리즘은 긴밀한 관계 에 놓인다. 허수경 시의 디아스포라와 오리엔탈리즘은 타자로 남은 이들에 대한 관심과 애정을 근간으로 한다. 그러나 시인은 동· 서양을 대립된 세계로 인식하 지 않는다. 허수경은 과거와 현대의 비극을 동시에 아우르고 있는데, 비극적 시 공간을 초월하는 방식으로 디아스포라와 오리엔탈리즘의 문제를 작품화한다. 그리하여 그는 타자성의 비애를 정치하게 포착해내며 타자와 같은 세계에 남으려 한다.

This study aims to understand the time and space of diaspora and perception of the Orient shown in Heo Su-kyeong’s poetry. ‘Space’ takes up an important position in Heo Su-kyeong’s poetry. The journey of life from her hometown Jinju to Seoul and Germany has a close relation with the spatiality of Heo Su-kyeong’s poetry. And this leads to poetic thinking based on diaspora. Moreover, Heo Su-kyeong’s diaspora presents the perception of the Orient in the viewpoint of Orientalism through her experiences in archeological sites such as Syria, Iraq, Turkey, and Egypt. Before modern times, the Orient was not the concept that only meant Asian region like the Near East, Middle East, and Far East from the West. At that time, the Orient was derogated as the world of barbarism and non-civilization as a contrasting concept that meant the region except the West. In this aspect, Heo Su-kyeong’s poetry is attention and affection for the non-mainstream and others. The space in Heo Su-kyeong’s poetry does not represent only the place. Nor does it simply mean the experience of residing abroad. The poetic space shown in Heo Su-kyeong’s poetry is expanded to the global perception through diaspora and Orientalism. Even though diaspora is originated from her own life, it is expanded to social problems without remaining as personal experience. The problems like refuge and war, which were frequently mentioned as the tragedy of Heo Su-kyeong’s poetry, are the examples that fully show the tragedy of diaspora. Also, the aimlessness of diaspora shown in modern people’s lives is a principal subject of poetry. At that point, the people who experience diaspora are placed in the position of others. Otherness is a concept shown in connection with Orientalism. In Heo Su-kyeong’s poetry, the West does not appear as a ruler of the Orient. However, the Oriental history, time, life, and world shown in excavation sites are the things that have disappeared or lost in the world history reorganized focusing on the West. It is connected to the global perception of Orientalism. Also, the issue of diaspora presented through refuge is not unrelated to Orientalism. Generally, this perception of the Orient has been naturally fixed in the flow of the West-centered world view. In this circumstance, the Orient was excluded from the world history. Heo Su-kyeong’s poetry presents the tragedy of Orientalism through the look of the Orient like this. In this aspect, diaspora and Orientalism shown in Heo Su-kyeong’s poetry have a close relation with each other. Of course, the poet does not perceive the Orient and West as the contrasting world but makes efforts to recall the place and people who got hurt and forgotten. Through this process, she aims to present the tragedy of Orientalism and diaspora, and also to delicately capture the grief of otherness.

6

7,900원

이 연구는 한국 대학생의 조선족 이주민 이해를 위해 조선족 작가인 박옥남의 소설에 나타난 조선족의 정체성을 분석하고 교육 방안을 모색한 글이다. 그 작업 으로 박옥남의 단편 「마이허」와 「내 이름은 개똥녀」를 교육텍스트로 선정하여 조선족의 문화정체성과 이중정체성을 분석하였다. 분석 내용으로 「마이허」에 나 타난 한족마을인 상수리마을과 조선족마을 물남마을의 문화 대비를 통해 조선족 의 문화정체성을 분석하였고, 「내 이름은 개똥녀」에서는 조선족의 이중정체성과 관련된 한족과 조선족, 조선족과 한국인 간에 내재된 ‘차별’과 ‘편견’의 모습을 분석하였다. 이를 바탕으로 한국 대학생의 이주민 이해를 위한 교수-학습을 설계 하였다. 국내 학습자의 조선족 소설 학습은 한국 문학의 저변을 확장하여 사고하 고, 재외동포와 한국 사회 이주민으로서 조선족을 이해하게 하는 의의를 지닌다.

This study analyzes the identity of Joseonjok in the novels of Park Ok-nam, a Joseonjok writer, and seeks educational plans for Korean university students to understand Joseonjok immigrants. As a result of this work, the cultural identity and dual identity of Joseonjok were analyzed by selecting Park Ok-nam’s short stories Mayihe and My Name is Gaeddongnyeo as educational texts. As for the content of analysis, the cultural identity of the Joseonjok was analyzed through the cultural comparison of Sangsuri Village, a Han Chinese village, and Mulnam Village, Joseonjok village. In My Name is Gaeddongnyeo, the aspects of ‘discrimination’ and ‘prejudice’ inherent in Joseonjoks and Koreans were analyzed. Based on this, the teaching-learning plan for Korean university students to understand immigrants was designed. The significance of learning Joseonjok novels for domestic learners makes it meaningful to expand the base of Korean literature and to understand Joseonjok as overseas Koreans and migrants in Korean society.

일반논문

7

대학 교양교육의 확장과 읽기 교육 방안

고영진

국제한인문학회 국제한인문학연구 제36호 2023.08 pp.193-214

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

현재 교육 현장에서 문해력이란, 문자해독의 좁은 범주에서 벗어나 디지털 영역을 포함하는 다층적이고 포괄적인 의미로 사용되고 있다. 문해력이 주목받 은 이유는 팬데믹 이후 디지털 기반의 의사소통이 급격하게 늘면서 학습자들의 난독과 오독들이 학습을 저해하는 결정적인 요소로 인식되었기 때문이다. 이 논의를 실질적으로 진행하기 위해서는 대학의 ‘학습자’들이 ‘독자’로서 어떤 특 징을 가지고 있는지를 면밀하게 살필 필요가 있다. 이들은 네트워크가 탑재된 디지털 기기에 대한 경험이 풍부하고, 한정된 목적을 가진 입시 패턴의 읽기에 익숙하며 동시에 읽을 대상을 스스로 선택하거나 구성해 본 경험이 부족한 독 자들이다. 하지만 대학이 새로운 사고 방식과 다양한 방법론에 대한 가능성을 사유하는 읽기를 진행하는 학습 공간이라는 점을 고려할 때 이에 대한 실질적 인 해결 방안이 필요하다. 본고는 읽기 교육을 대학 교양과목 편성을 활용하는 방안과 기초 의사소통 교과목을 활용하는 방안으로 나누어 접근해 보고자 한 다. 우선, 지속적인 문제제기 차원에서 교양교육 편성을 활용하는 방안에는 읽 기 교육을 전문적으로 다루는 교과목의 신설, 읽기 교육에 관한 전공교과와 교 양교과의 협의체 구성, 다양한 교과와의 융복합 구성과 비교과 프로그램 운영 등의 방법이 있다. 다음으로 기초 의사소통 교과목을 활용하는 방안에는 공통 강의안에 읽기 교육을 가시적으로 배당, 읽기 교육을 위한 전문적인 읽기 자료 의 확충, 디지털 문해력에 관한 실질적 교육, 공통 강의안의 구성적 변주 등을 들 수 있다. 교양교육을 활용한 읽기 교육의 확장은 현재의 학습 독자들에게 스스로 자신 의 읽기가 가진 문제점을 인식하고 수정할 수 있는 방법론을 제시할 수 있다.

Literacy is currently used in the educational field in a multi-layered and comprehensive sense that extends beyond the narrow scope of text decoding ability to digital reading beyond understanding vocabulary and the basis for background knowledge. Literacy has drawn attention because digital-based communication has increased rapidly in the educational field since the pandemic, making learners’ desultory-reading and misreading a decisive factor hindering learning. In order to actually proceed with this discussion, it is necessary to closely examine the characteristics of the university’s “learners” as “readers.” They have abundant experience in digital devices equipped with networks, are familiar with reading entrance examination patterns with limited purposes, and at the same time lack experience in selecting or configuring their own objects to read. However, considering that a university is a learning space for reading, which leads to a new way of thinking, various methodologies, and the power to think about their possibilities, it is necessary to seek practical solutions. This paper attempts to approach university reading education by dividing it into a plan to utilize liberal arts curriculum and a plan to use basic communication courses. First of all, the ways to use liberal arts education to raise continuous problems include the establishment of a subject specializing in reading education, the formation of a consultative body between major and liberal arts courses on reading education, and the operation of comparative programs. Next, the ways to use basic communication subjects include visually distributing reading education to common lectures, expanding professional reading materials for reading education, practical education on digital literacy, and structural variations in common lectures. The expansion of reading education using liberal arts education can present a methodology for learning readers who are familiar with digital viewing to recognize and correct the problems of their own reading.

8

8,400원

이 글은 김동명의 첫 시집 『나의 거문고』에 나타나는 자유와 사랑의 정치적 의미를 밝혔다. 이 시집은 1920년대 일제 식민지 시기 민중들이 3․1운동의 정 치적 좌절과 전 세계적 대공황으로 인해 경제난을 경험했던 시기를 배경으로 하고 있다. 열악한 정세 속에서도 그는 식민지 현실에서 벗어나기 위해 자유와 사랑을 꿈꾸는 시를 창작했다. 그가 추구한 자유는 그저 있음의 비인간적 현실 에서 홀로서기를 한 주체가 누리는 자유였고, 그가 추구한 사랑은 식민지적인 동일성의 세계와 자기 집, 그리고 자기에서 초월하여 타자들을 맞아들이고 받아들일 수 있는 환대의 주체들에게서 나오는 사랑이었다. 그러나 김동명이 보기에 1920년대 식민지 현실에서 민중들은 전 세계적 대 공황과 식민지 수탈로 열악한 집에서 무기력하게 거주하고 있는 그저 있음의 비인간적인 상황에 처해 있었다. 일제가 민중들을 자본주의적인 이기심으로 동 일화하는 한편, 제2의 3ㆍ1운동이 일어나지 못하도록 조선 민중들을 유교적 동 일성으로 전체화하고 있었기 때문이었다. 그런 김동명에게 고향 강릉은 1920년대 식민지적 현실과 달리 민중들이 주 체적인 삶을 향유 할 수 있었던 공동체적인 공간이었다. 그에게 고향 강릉은 공 동체의 구성원들이 자아의 단일성을 유지하면서도 엄격한 체계를 이루지 않는 다수성들을 이루는 무정부적인 공동체였다. 김동명은 어린 시절 고향의 타자들 을 욕망하면서, 일제의 식민화로 인해 그런 인간적인 공동체와 공동체의 리더들 이 사라졌음을 시화하고 있다. 이런 정세 속에서도 김동명은 식민지 질서에서 배제되었던 일본의 여성들이 나 조선의 농민이나 어민들에게서 환대의 주체를 발견하였다. 하지만 그는 식민 지 현실에서 벗어나기 위해서는 기존의 세계와는 다른 새로운 민주적인 세계를 만들어야 한다고 인식했다. 그래서 그는 온갖 타자들을 환대하여서 독립을 이룬 미국과 같이 홀로서기를 위한 독립 전쟁이 필요하다고 보았다. 그는 조선이 독 립 전쟁을 하기 위해서는 여성들과의 연대를 통해서 환대의 주체들을 생산해야 함을 시로 역설했다.

This article revealed the political meaning of freedom and love in Kim Dong-myeong’s first collection of poetry, My Geomungo. Even in the poor situation of the 1920s, he created poems, dreaming of freedom and love to escape from the colonial reality. The freedom he pursued was that of a subject who stood alone in the inhuman reality of mere existence, and the love he pursued was that of the subjects of hospitality who can welcome and accept others. However, in Kim Dong-myeong’s view, the people in the 1920s were in an inhuman situation of just being helpless due to the worldwide Great Depression and colonial exploitation. In addition, while Japanese imperialism identified the people with capitalistic selfishness, it was totalizing the people of Joseon with Confucian identity. Unlike the reality of the 1920s, Kim Dong-myeong’s hometown, Gangneung, was a communal space where the people could enjoy an independent life. The writer, who was longing for others in his hometown as a child, wrote poems about the disappearance of such humane communities and community leaders due to Japanese colonization. Even in this situation, Kim Dong-myeong found the subject of hospitality within the colonial order. However, he recognized that a new democratic world different from the existing world should be created in order to escape from the colonial reality. So, he saw the need for an independence war like that of the United States, and emphasized in poetry that in order to wage a war of independence, it was necessary to produce the subjects of hospitality through solidarity with women.

9

6,700원

박인환과 『신시론』 동인들과의 관계는 모더니즘을 공유한 ‘느슨한 공동체’로 요약할 수 있다. 선행 논의에서는 『신시론』 1집에 수록된 서문과 평문 「ESSAY」, 「현대시의 구상성」, 「시단시평」이 각각 다른 지향점을 보인다는 문면 때문에, 동 인간 불화의 시발점으로 고찰된 바 있다. 그러나 이는 박인환이 『신시론』 1집 간행을 전후해서 발표한 평문들을 간과했기 때문이다. 박인환은 모더니즘 기수로서 현실 참여와 문학의 정치성을 어떻게 인지해야 하는지 고민해왔고, 해방 공간에서 현대시가 나아가야 할 당면 현실의 문제와 역사 인식의 중요성을 박인환의 「시단시평」과 더불어 「ESSAY」, 「현대시의 구 상성」 평문들도 함께 공유하고 있다. 또한 할스먼의 ‘점폴로지’나 김기림과 S. 스펜서를 전유하는 과정에서 드러나는 현실 인식과 모더니즘의 양자 지향의 문 제는 이 시기 박인환 시와 시론이 지니고 있었던 독특한 미적 형태라고 볼 수 있다. 특히, 수록 시편 「고리키의 달밤」에서 막심 고리키나 레닌을 차용한 부분은 ‘사회주의 리얼리즘’과 간접적인 영향 관계를 방증한다. 그러나 이 시편에서도 역동성과 정적 상태의 시어들이 다수 병치되어 있어, 사상적으로 중간지대를 택 한 박인환의 고민이 투사된 흔적이 엿보인다. 즉 이 시기 박인환은 『신시론』 1 집을 통해, “자유정신”을 기반으로 ‘현실 추구’와 ‘(모더니즘의) 새로움 추구’의 가능성을 내재하고 있었다.

The relationship with Park In-hwan and the members of Shinsiron Vol.1 can be summarized as a ‘loose community’ that shared modernism. In the preceding discussion, the essays ESSAY, The Conceptualization of Contemporary Poetry, and Critique of Poetry Group in Shinsiron Vol.1 were considered to be the starting point of the feud between the literary members because of their different orientations. However, this is because they overlook Park In-hwan’s reviews published before and after the publication of Shinsiron Vol.1. As a leader for modernism, Park In-hwan has been thinking about how to recognize the politics of literature and participation in reality. Park’s Critique of Poetry Group and the two preceding essays share a concern for the immediacy of contemporary poetry in emancipatory spaces and the importance of recognizing history. In addition, Park In-hwan passed on the spirit of Philip Halsman’s Jumpology and passed on poet S. Spender with Kim Ki-rim, and the quantum orientation of reality and modernism revealed in the process of poetry is a unique aesthetic form of Park’s poetry during this period. In particular, the borrowing of Maxim Gorky or Vladimir Ilyich Lenin from the collection of poems Gorky’s Moon Night indirectly demonstrates the influence relationship with ‘socialist realism’. However, in this poem, a number of poetic words of dynamism and static state are juxtaposed, showing traces of the concerns of poet Park In-hwan, who chose the middle ground ideologically. In other words, through Shinsiron Vol.1, Park was embedding the possibility of ‘pursuing reality’ and ‘pursuing newness (of modernism)’ based on a ‘free spirit.’

10

[9대 현임원진(2022.5.)] 외

국제한인문학회

국제한인문학회 국제한인문학연구 제36호 2023.08 pp.283-331

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

9,900원

 
페이지 저장