2025 (36)
2024 (34)
2023 (21)
2022 (26)
2021 (28)
2020 (21)
2019 (22)
2018 (10)
2017 (13)
2016 (12)
2015 (17)
2014 (21)
2013 (23)
2012 (25)
2011 (13)
2010 (11)
2009 (8)
2008 (10)
2007 (10)
2006 (14)
2005 (10)
2004 (15)
이육사 시의 공간 특징과 ‘날짐승’ 시어 연구 - 「꽃」, 「蝙蝠」의 의미 해석을 중심으로
국제한인문학회 국제한인문학연구 제24호 2019.08 pp.7-37
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
이육사에 대한 기존 논의는 그의 전기적·사상적 면모에 기대온 바 있다. 이러한 관점에 근거한 논의들은 육사의 짧은 문예활동 기간과 작품의 양적 근소에도 불구하고 시인에 대한 다양한 이해를 가능케 했다. 하지만 전기적·사상적 면모에 기댄 연구는 이육사의 시를 시 작품 자체로 이해하는 데에는 일종의 난관으로 작용했다. 따라서 본고는 이육사 시가 추구하는 동경의 공간을 분석하고, 공간과 공간 사이를 매개하는 ‘날짐승’ 시어의 시적 기능에 주목한다. 이육사는 원형 상실의 정황을 시적 공간에 투사했다. 시인은 원형을 상실하지 않은 과거의 공간(고향), 원형을 상실한 현재의 공간(비고향), 원형을 상실하지 않았으나 고향과 다른 곳에 있는 공간(이국), 상실의 정황을 극복하고 찾아올 미래의 이상적 공간(그 이후의 세계)으로 시적 공간을 설정하고 있다. 화자는 다른 공간을 인식하고 있으나 옮겨갈 수는 없는 것으로 묘사되는데, 공간과 공간 사이에 건너갈 수 없는 공백이 위치하는 까닭이다. 육사는 공백을 뛰어넘는 수단으로 ‘공간 사이를 매개하는 시어’를 활용했다. 형체가 없는 것(노래, 향기, 소리), 물을 이용한 이동수단이나 물 자체, 날개가 달린 것(날짐승) 등이 매개 시어로 쓰였으며, 주로 ‘날짐승’ 시어가 사용되었다. 본고는 이육사 시의 ‘공간 특징’과 ‘공간을 매개하는 시어(날짐승)’를 분석하고, 이러한 면모가 시 속에서 어떤 ‘동경’을 그리고 있는지 확인하고자 한다. 그리하여 ‘전기적 이육사’가 아닌 ‘시인 이육사’를 발견하는 것에 목적을 둔다.
Extant reviews of Lee Yuksa have depended upon his biographical and ideological aspects. Reviews in this context has enabled understanding of the poet in diverse aspects despite his short career and dearth of poetries. Nevertheless, such research in biographical and ideological contexts has hindered understanding work of Lee Yuksa as poetry itself. Therefore, the present paper analyzes the space of yearning pursued in poetry of Lee Yuksa, and focuses on poetic function of ‘winged animals’, a poetic diction used to intermediate between spaces. Lee Yuksa projected the state of loss of archetype onto poetic spaces. The poet sets poetic spaces as follows: the space of past in which the archetype is not lost (hometown); the space of present in which the archetype is lost (not hometown); the space in which the archetype is not lost, though located in place other than hometown(foreign land); and the ideal space of future which will come after overcoming the state of loss (world hereafter). The speaker is described as being unable to move to other spaces while perceiving the spaces, because of the unfordable gap located between different spaces. Yuksa utilized ‘poetic diction that mediates between spaces’ as means to leap over the gap. As mediating poetic dictions, intangible things (songs, scents, sounds), transportation utilizing water or water itself, and things with wings (winged animals) were used; winged animals were mostly used. The present paper aims to analyze ‘spatial characteristics’ and ‘poetic dictions mediating between spaces (winged animals)’ of poetry of Lee Yuksa, and to identify which ‘yearning’ is being portrayed via such traits in the poems. Therefore, the purpose is to discover ‘Lee Yuksa, the poet’, other than the ‘biographical Lee Yuksa’.
이주 작곡가 정추와 정율성의 교유 및 음악적 연대 - 정율성 서신을 중심으로(1952~1959)
국제한인문학회 국제한인문학연구 제24호 2019.08 pp.39-87
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,900원
불귀(不歸). 이 엄중한 단어는 정율성과 정추를 동시에 표상하는 기호이다. 카자흐스탄에서 활동한 정추 역시 중국에서 활동한 정율성과 마찬가지로 북조선에 돌아가지 않았다. 두 사람은 광주라는 하나의 고향에서 출발했고 그들의 종착역 역시 불귀라는 미혹의 장소였다. 두 사람이 같은 공간에서 함께한 세월은 비록 짧았지만, 정신적 연대감은 알마티와 북경을 잇기 충분했다. 가혹한 시기에 타국에서의 파란만장한 삶과 예술가로서의 궤적은 같이 한다. 그런 의미에서 두 사람은 음악사적으로나 생애사적으로 닮은 데가 많다. 두 음악가의 교유 및 음악적 연대를 구체화할 문서는 지금껏 공개되지 않았다. 그러나 정추 사후인 2013년 6월 알마티 자택에서 발견된 정율성의 서신 네 통을 토대로 두 사람의 관계가 30여 년간 지속되어 왔으며 본관이 같다는 점과 고향이 광주라는 것으로 인해 축소된 두 거장의 교유가 가지는 진정한 의미를 짚어보고 있다. 정율성은 정추를 비롯해 모스크바에 유학 중인 후배 작곡자들의 동향을 알기 원했고, 모스크바의 음악적 수준이나 사조를 놓치지 않으려고 신경을 곤두세웠다. 당시 북경의 음악이 대중선전선동을 전제로 한 이른바 공공성의 음악이었기 때문이다. 정율성은 모스크바의 정추를 자신의 음악이 세계적인 사조와 뒤떨어지지 않았는가를 점검하는 메신저로 여겼다. 이 두 음악가의 교유는 개인적 차원뿐만 아니라 사회·문화적으로도 유의미하다. 역사의 소용돌이 속에서도 음악가로서 품위를 잃지 않았을 뿐만 아니라 많은 작품을 남겼다는 점, 그리고 이들의 서신을 통해 소련과 중국이라는 이국땅에서 삶을 살아간 예술가들의 행적을 엿볼 수 있다는 차원에서 중요한 사료가 아닐 수 없다.
不歸, called Boolguee in Korean, which means that someone never comes back to the original place where he/she is born or lives. It symbolizes for both Jung Yul Sung (Chinese: 郑律成, Zheng Lücheng ; Korean: 정율성) who was a Korea-born Chinese composer and Ten Chu who was a Korea-born Kazakh. Jung Choo who worked in Kazakhstan did not go back to North Korea either like Jung Yul Sung who mainly worked in China after studying abroad. Their story began in the hometown, GwangJu, however, put an end to the exotic and mysterious destination that we called “Boolguee.” The time they had spent together in Gwangju was very short, but their mental bondage was strong enough to connect within Almaty, Kazakhstan and Beijing, China for the rest of their lives. During the severe decades, the lives between Jung Yul Sung and Ten Chu were full of ups and downs in foreign lands as artists and were extremely similar to each other. In a sense, they shared a lot of similarities in lives and through musical histories. Actually, the document that could prove two musicians’ social intercourse has not been found and released in public yet. After death of Ten Chu in June 2013, four letters from Jung Yul Sung were found in his house, Almaty, which might prove that their special relationship had continued for almost 30 years. Due to the fact that they had been from the same hometown Gwangju and they had shared the same last name which meant they might be the relatives, we could not identify the true meaning of their relationship and their musical accomplishments. Jung Yul Sung wanted to know the musical direction of younger composer’s in Moscow from Ten Chu through mail. He also wanted the culture and musical color of Moscow because Moscow’s culture led to the top in the world at that time. The music of Beijing had preferred pop music based on public propagandas. Therefore, he treated Moscow as the place where he could check cultural trends of music to be and Ten Chu as a messenger for himself. The relationship between the two is very meaningful not only for their personal relationship but also for their social and cultural factors. In wars and general chaos, they kept their dignities and left numerous artworks as legacy. Also, It has been revealed that the letters have become important material evidence of artists who had stayed with them in China and Soviet Union at that time.
6,900원
이 논문은 김소월이 거처했던 ‘정주’, ‘구성’, ‘서울’이라는 공간을 장소로서 규명하고자 하였다. 장소는 공간이 고유한 시간을 소유할 때 비로소 존재 가치를 증명하는데, 그 고유한 시간은 화자의 구체적 체험과 대상과 연계되어 있다. 따라서 소월이 겪었던 체험을 그의 고향이었던 ‘정주’, ‘구성’에서는 주로 ‘산’을 통해 밝히고자 하였으며, 그가 유학하였던 ‘서울’에서는 ‘거리’를 통해 밝히고자 하였다. 그가 유년과 말년에 거주했던 ‘정주’, ‘구성’은 전근대적인 소월의 고향으로서 ‘산’과 ‘바다’의 자연 풍경이 펼쳐져 있는 공간이다. 일제강점기라는 불운한 민족사적 시대 상황과 관련하여, 소월은 고향에서조차 행복과 평안을 영위할 수 없었다. 조국의 상실로 인해 느끼는 비애와 암울을 고스란히 겪을 수밖에 없는 ‘정주’와 ‘구성’을 배경으로 한 소월 시에서 수직적인 ‘산’은 ‘님’이 있는 수평적인 ‘바다’를 지향하는 장소이다. 조국상실이라는 현실을 반영한 시대적 체험이 그의 작품 속 ‘산’이라는 공간을 시적 장소로 변전시킨다. ‘서울’을 배경으로 한 작품에서도 김소월은 수평적인 장소인 ‘거리’를 걷고, 머무르는 체험을 통해 ‘전차’, ‘전등’으로 표상되는 근대적 도시의 풍경 속에서 피식민으로서 고뇌하는 모습을 보여준다. 특히, 근대화로 표상되는 ‘전차’는 중세적 유물인 성곽을 허물고 지었다는 점에서 전통의 보전보다는 식민 통치의 효율성을 가져다 준 폭압적인 수단이었다. ‘서울’은 단순히 소월에게 유학하는 동안 거처했던 공간이 아니라, 근대로 포장된 식민 현실을 음울하게 느낀 장소가 된 것이다. 김소월은 일제의 가혹한 통치하에 있는 암울한 조국의 현실을 타개할 방도의 동력을 3·1 운동의 실패로 잃어버림으로써 좌절과 실의에 빠진다. 소월이 그의 말년을 시가 아닌 술과 약물로 견딜 수밖에 없었던 이유는 진정한 삶의 가치로 여겼던 자신이 속한 국가와 공동체가 폐허의 세계가 되어 생명력을 잃어버렸기 때문이다. 이는 김소월에게 있어 개인의 문제가 아니라 전체의 문제였고 나아가 참혹한 식민 현실로부터 도피할 수 없었던 역사의 문제였던 것이다.
This paper focus on taking ‘Jeongju’, ‘Guseong’ and ‘Seoul’, spaces where Kim Sowol has resided in, and identifying them as the places. Place comes to life and proves its raison d’etre by possessing its own history and time. And this meaningful and distinct time is related to the writer’s specific experiences and the object of his experiences. Therefore, I will translate and identify these experiences by looking through his places, the hometown, ‘Jeongju’; the mountains of ‘Guseong’; and the streets of ‘Seoul’, the capital city where he studied in. ‘Jeongju’ and ‘Guseong’, where he spent his childhood and the latter years of his life, is premodern place of sowol’s hometown, where the natural sceneries of ‘mountains’ and ‘oceans’ unfold. Sowol was unable to appreciate the happiness and peace, even in his hometown, regarding his country’s unfortunate circumstances of bearing through the depressing times of japanese colonial rule. Sowol’s works set in ‘Jeongju’ and ‘Guseong’, sustains the grief and bleakness from the loss of sovereignty, the colonialization of his motherland. In these works, the vertical, suppressing images of ‘mountain’ yearns for the horizontal ‘ocean’, the place of equality where ‘thy’, the object of aspiration, remains. The loss of country’s sovereignty is mirrored on his experiences and reality, transforming the ‘mountain’, a simple piece of nature, to a symbolic places of his poetry. In sowol’s works with ‘Seoul’ set as their background, Sowol walks the ‘streets’, a horizontal place’, and remains there. His experience in this modern city symbolized with ‘streetcar’ and ‘electric lamps’s , amplifies his agony as a survivor of japanese colonialism. Especially from the fact that the ‘streetcar’ is built upon the ruins of a demolished castle, an antiquity of the medieval times, it becomes the symbolic item pivotal for delivering efficiency to the means of coercion as well as hindering the preservation of tradition, To Sowol, ‘Seoul’ is not just a simple place where he resided during his time of studying in city, but where he felt the full blow of the bleak reality of japanese colonialization disguising itself as a modernization. Sowol falls in to a deep discouragement and dispair as the March first(1919) independence movement, which he thought was the chance to breakthrough the grim reality of being the citizen under japanese colonialization, fails. The reason Sowol’s latter part of life was blotched with substance and alcohol abuse was because his country and his community, his veritable value of life, were ruined and lost all their vitality. To him, this was not a personal matter, but rather a conundrum for the general public. A tragic part of history where the people of Korea were trapped in the tyranny of japanese colonialization.
동아시아 전통사상과 진화론 수용의 계보를 통해 본 한국 근대소설 ② - 애국계몽기 이해조·이인직과 1910년대 양건식·이광수의 작품을 중심으로
국제한인문학회 국제한인문학연구 제24호 2019.08 pp.119-172
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
10,600원
연구는 두 번으로 나누어 진행했다. 그 첫 번째로 「동아시아 전통사상과 진화론 수용의 계보를 통해 본 한국 근대소설➀-애국계몽기 이해조·이인직과 1910년대 양건식·이광수의 산문을 중심으로」를 게재하고 이어, 작가들의 작품을 분석하는 본 논문이 그 두 번째에 해당한다. 이 연구는 19세기 중반과 20세기 초, 한·중·일 3국의 진화론 수용의 ‘동아시아적 맥락’과 그 계보를 파악한 후, 이것이 신소설 시대 이해조·이인직과 1910년대 양건식·이광수에 어떻게 인식되었는지 분석하는 것을 우선에 두고자 했다. 특히 동아시아 전통사상에 대한 작가들의 대응양상에 주목했다. 이를 통해 동아시아 진화론 수용이 이들의 사상과 문학세계에 어떠한 위치와 가치로 자리하고 있었는지를 분명히 하려고 했다. 산문 분석에서는 이해조의 「倫理學」과 이인직의 「社會學」을 중점 살폈고, 양건식과 이광수는 1910년대 「칸트철학」번역과 「동경잡신」등 그들의 다양한 산문을 보았다. 그 결과 이해조·양건식은 전통의 재해석을 통해 사회진화론을 극복하려 한 반면, 이인직·이광수는 진화론 수용 양상에서 철저한 전통의 배제를 통해 반전통과 비주체적 태도로 일관했음을 확인했다. 여기서 강조된 것은 전통사상이 배태한 ‘도덕’과 ‘윤리’ 의식이었다. 이것은 당대 자연주의적이고 기계론적 사유와 이것을 극복하려는 심학(心學)의 대결이었던 것이다. 여기서 강조된 것은 실(實)과 명(名)의 조화였다. 실은 말 그대로 현실을, 명은 새로운 이념의 창출을 의미하는 것으로, 이해조와 양건식은 중국의 옌푸(嚴復)과 량치차오(梁啓超)의 사상적 맥락을, 이인직과 이광수는 독일 에른스트 헤켈(Ernst Heinrich Haeckel)과 일본의 가토 히로유키(加藤弘之)의 사상에 기댄 자세를 취했다. “모든 근대담론은 진화론 쟁투에서 비롯했다”는 가설 아래 이루어진 연구의 결과였다. 작품 분석을 시도한 본고에서도 이 같은 작가들의 인식론은 거듭 확인되었다. 신소설 시대, 이인직 만큼 반봉건 정신에 투철했던 작가도 드물 것이다. 이것은 지금까지도 많은 논자들이 공통으로 내놓는 평가들이다. 신소설이 태어났던 애국계몽기(1905-1909), 조선은 식민지로 떨어질 절체절명의 위기에 처해 있었다. 이러한 시기에 이인직의 작품에는 처절한 반봉건은 있으나 반외세·반제국은 없었다는 사실은 무엇을 의미하는 것일까, 이인직의 반봉건의 실체가 궁금해지는 이유다. 그에게 반봉건의 화살은 모두 당대 집권층에 집중됐다. 이것은 실로 조선 전체를 향한 것이었다. 조선을 향한 화살은 그대로 작품 속에 이어져 식민제국(일본)의 길을 찾고자 하는 열망으로 나타났다. 이인직의 반봉건의 실체는 바로 이것이다. 이것은 실(實)에 부합하는 새로운 명(名)을 창출하는 것이 아니라 이인직은 그 자리에 ‘피비린내 나는’ 사회진화론을 세움으로 일본 식민제국주의 길을 추인했고, 그 길을 추종했던 결과로 나타났다. 작품 곳곳에서 만나게 되는 ‘자조적 망국론’ 나아가 ‘필연적 망국론’, ‘대아시아주의’ 등은 이것을 증명해주고 있다. 이해조는 당대 현실(實)을 직시하면서 새로운 명(名)을 건설하려 했다. 이것은 기존 명의 무조건적인 파괴가 아니라 이해조 시대 대세를 이루었던 사회진화론과 전통적 명의 습합으로 나타났다. 유가적 세계관이 해체되어가는 현실에 직면해 전통과 서양지식(과학적 사고)의 재창조를 시도했고, 그 과정에서 ‘윤리’와 ‘도덕’을 재발견하고 이것을 전통과 서양지식의 괴리를 막는 하나의 보완제로 삼고자 했던 것이다. 그 노력은 각성한 자아·전통적 윤리관·덕육의 실천 등으로 요약할 수가 있다. 양건식 또한 동아시아 전통사상의 하나인 불교를 문학의 첫 출발지로 삼았다. 모두가 진화와 진보의 열망에 들떠 있을 때 그가 한 걸음 물러나 근대의 ‘분기점(分岐點)’에 비판적 자세를 취할 수 있었던 것도 불교정신에서 비롯한 것으로 볼 수가 있다. 양건식 단편은 서사가 진행될수록 주인공과 현실의 거리는 더욱 가까워지는 있는 특징을 보이고 있다. 1910년대 다른 단편들은 이와는 다른 양상이다. 주인공들은 자신의 주체형성을 위해 정신적 고투를 벌이지만 현실은 갈수록 자신을 무력하고 허위로 가득 찬 존재로 만들어 간다. 이럴 때 작품 속 주인공들은 자신의 정체를 지키기 위해 현실과 거리감을 두고자 하는 유혹에 빠지기 십상이다. 문제는 이를 허용하느냐 아니냐 하는 것이다. 이 시기 내면의 서사 대부분이 현실과의 적극적 교섭을 통한 인식상의 질적 비약을 보여주지 못하고 결국 자기회로로 회귀하는 서사적 진폭을 보여주었던 것은 이러한 대응에 실패한 결과였다. 이것을 역사적 상황의 산물로 받아들여야 만하는 것인가? 식민지 근대란 시대에 나란히 들어설 수 없는 ‘문명개화․입신출세’ 등의 대의가 과도하게 젊은 지식인들을 압도했던 것은 아닌가? 특히 세속적으로 변해버린 입신출세에 대한 전망 또한 점차 좁아지는 상황에서 강제된 대의가 자아의 분열을 불러온 것은 아니었던가? 이러한 질문들에 양건식의 작품은 1910년대란 시대적 한계를 넘어서는 답을 제시하고 있어 주목되는 것이다. 양건식과 동시대를 살다간 이광수의 길은 달랐다. 근대 자체를 회의했던 양건식과는 달리 이광수는 근대가 제공한 사유체계와 물질적 제도를 적극 수용하고자 했던 ‘근대숭배자’였다. 오도된 진화론, 즉 사회진화론을 적극 수용했던 이광수의 태도 또한 같은 선상에서 바라 볼 수가 있다. 이렇듯 사회진화론은 1910년대 다양한 근대담론의 저류로 작용했던 것이다. 전통에 대해서는 강력 반발했지만 서구와 일본 발 근대 담론을 큰 저항 없이 내면화하면서 작품 속에 충실히 재현하려 했던 이광수는 ‘전통을 잃어버린 고아’였던 셈이다. 문제의 출발은 진화론 수용양상에서부터 이광수는 양건식, 더 거슬러 올라가면 신소설 시대 이해조와 달랐다는 데에 있다. 전통을 철저히 외면한 이인직과 이광수는 근대숭배자로 일본의 눈을 통해서만 서구문물을 바라보는 길을 택했다. 그것은 아직도 한국 근대문학의 축복이 아닌 ‘아픈 상처’로 기억되고 있다.
The research was carried out in two installments. The second is the main paper analyzing writers' works, after publishing "Korean Modern Novels Through the Acceptance of East Asian Traditional Ideas and Evolutionary Theory: Focused on Lee In-jik and the prose of Yang Kun-shik and Lee Kwang-soo in the 1910s." Few writers have been as committed to the anti-Bongan spirit as Lee In-jik in the new novel era. These are the assessments that many commentators have come up with so far. In the period of the Patriotic Enlightenment (1905-19909), when Shin So-sul was born, Joseon was on the verge of collapse into a colony. Indeed, the wave of foreign powers and imperialism has already begun to break through the nation's walls. This is why we are curious about the fact that Lee In-jik's work had a miserable half-dozen pieces, but no anti-foreign and anti-imperialist works. For him, Ban Bong-gun's arrows were all concentrated on the ruling class of the time. This was indeed for the entire Joseon Dynasty. The arrow towards Joseon continued into the work and emerged as a desire to find a way to become a colonial empire. This is the reality of the half-dozen of the posts. This is not to create a new name that conforms to the real meaning, but to the Rhee In-jik, who established a "feeling" social evolution theory on the site, endorsed and followed the path of Japanese colonialism. Lee Hae-jo tried to build a new name by facing up to the realities of the day. This was not the unconditional destruction of existing names like Rhee In-jik, but rather a combination of social evolution and traditional names that made the era of the Lee Hae-jo era. Faced with the reality of the disintegration of the oil-based worldview, he attempted to recreate tradition and Western knowledge (scientific thinking) in the process, rediscovering "ethics" and "morality" and using it as a complement to prevent the gap between tradition and Western knowledge. The effort can be summed up as a vigorous self-interest, traditional ethics, and the practice of cultivation. Lee Hae-jo's works contain "vicious self" and "the desire to create a nation." The word "people" does not exist anywhere in the prose or work. If Rhee In-jik tried to separate the nation and individuals into a medium, Lee Hae-jo sought to harmonize the two. This enabled Lee Hae-jo's ideas to gain sight of both "liberal communalism" and "communal liberalism." The first place for Yang Kun-shik's literature was Buddhism. The fact that he was able to take a step back and take a critical stance on the modern "quarter point" when everyone was excited by the aspirations of evolution and progress can be attributed to the Buddhist spirit. Yang Geon-sik saw Buddhism itself as "great literature." He stressed, "Civilization should at least be the person who read the books of life after being considered a thinker." The reference to Buddhism itself as a great literature implies more than literary rhetoric. With this in mind, the meaning of both the two-faced prose and the work's "moment" is not a simple matter to interpret. Some view this as a contradiction between the principles of evolution and the principles of Buddhism for quite some time after Yang Geon-sik entered Buddhism, and view it as a conflict of ideas and real life, or "I" and "I," but it is necessary to reconsider that Yang Kun-sik was deeply skeptical about social evolution and modernity. Not directly addressing the contradictions between evolutionism and Buddhist thought, but to Yang Geon-sik, the modern era itself has already come to him as "moment" and "impaired" and aimed at "spiritual life" as a way to overcome it. Lee Kwang-soo's way of living at the same time as Yang Kun-shik was different. Unlike Yang Geon-sik, who had a meeting with modern times, Lee Kwang-soo was a "modern worshipper" who wanted to actively accept the private and material systems provided by modern times. The attitude of Lee Kwang-soo, who actively embraced the misleading theory of evolution, or social evolution, can be seen from the same line. Through his second study, Lee began to show completely different ideological coordinates than he did when he studied abroad in the first. From September 22, 1916 in Daegu to October 19, 1918, he published 12 articles in the novel Daily News, including "Unanimity" and "Inventurer," which was completed on October 19, 1918, which is deeply imbued with the social evolution theory that almost everyone is prepared for civilization and barbarism. During his second study, Lee Kwang-soo saw the world with his eyes based on the Japanese theory of social evolution. Lee's antipathy to the tradition was beyond imagination. It is a particularly distinctive point from a two-sided diet. Lee Kwang-soo's important period in literature, "The Wandering" in the 1910s, along with other short stories, "To My Little Friend" and "Yoon Kwang-ho," all came home from his first study in 1910, and quit his Osan School teaching career and Osan School, and went on to Shanghai, Samwi (Bladystock) and Ta-Beran in 1913-1918. It can be said that it contains some autobiographical elements. Through this period, Lee internalized the theory of social evolution and made it his philosophical foundation. Nevertheless, Lee Kwang-soo's inner work, which he saw through these works, showed signs of continuing wandering, turning a blind eye to existing beliefs, and a desperate impulse to commit suicide. This was also the result of following the path of Japanese up-and-coming and liberalism based on the theory of social evolution Lee Kwang-soo, who completely broke the tradition, was a mental old man who lost his way back to recovery.
7,200원
본 논문은 재일조선인 시문학의 대표적 시인인 김시종의 시와 시론을 통해 ‘재일’의 시학을 정립해 보고자 하는데 있다. 이는 지금까지 재일조선인 시문학 연구가 언어, 민족, 국가 등의 이데올로기에 지나치게 압도되어 ‘재일’의 독자성과 특수성을 주목하지 못했다는 데 대한 반성의 의미를 지닌다. ‘재일’의 문제는 재일조선인 사회의 현실적 문제들과 밀접하게 연관된다는 점에서, ‘재일’의 독자성과 특수성에 주목하여 ‘재일’의 시학적 특성을 규명하는 것이 주된 연구 목적이다. 김시종의 시와 시론에 근거하여 ‘재일’의 시학을 규명하는 방향은 크게 세 가지이다. 첫째, 김시종의 시 세계를 형성하는 데 있어서 절대적인 영향을 미친 일본의 시인 오노 도자부로의 『시론』이 표방한 ‘비평’으로서의 시가 지닌 의미에 대한 이해, 둘째, 이러한 시론 혹은 시학적 방향 정립이 ‘재일’의 실존적 근거를 형상화하는 도구로서의 일본어를 어떻게 인식했는가 하는 점에 대한 분석, 셋째, ‘단가적 서정’이라는 일본의 전통적 정감의 세계를 배격하고 ‘비평’으로서의 시학으로 나아가는 과정에 대한 논증이다. 이 세 가지 관점은 언어, 민족, 국가에 가로막힌 ‘재일’을 극복하고, 분단, 이념, 세대를 넘어서는 ‘재일’의 가능성을 새롭게 열어가는 핵심적인 문제의식을 담고 있다는 점에서 ‘재일’의 시학이 나아갈 구체적인 방향성을 보여준다. 이처럼 김시종의 시세계는 ‘재일’의 독자성을 유지하면서 재일조선인의 실존에 토대를 두고 시학적 지평을 열어나갔다. 식민과 분단의 세월이 남긴 첨예한 갈등과 대립 속에 서 살아온 재일조선인 사회의 당면 현실을 극복하는 통합적 방향을 보여주었던 것이다. 김시종의 ‘재일’의 시학은 일본어가 아닌 일본어, 즉 ‘재일조선인어’라는 독특한 언어의식에 바탕을 두고 있다는 점에서 문제적이다. 그리고 일본 전통 미학의 정수인 ‘단가적 서정’을 부정하고 ‘비평’으로서의 서정을 전면화한 것도 중요한 문제의식을 담고 있다. 재일조선인의 실존과 유리된 전통 서정의 미학으로는 ‘재일’의 역사가 살아온 복합적이고 중층적인 의미를 결코 담아낼 수 없다고 보았기 때문이다. 따라서 김시종이 말한 ‘재일을 살아간다’라는 문제의식이야말로 언어, 민족, 국가라는 ‘틈새’를 통합적으로 인식함으로써 ‘재일’의 시학을 독자적으로 생성해 나가는 가장 근본적인 토대가 된다고 할 수 있다.
This paper aims to establish the poetry of "ZAINICHI(‘在日’)" through poetry and poetry by Kim Si-jong, a representative poet of Korean literature in Japan. This is meant to reflect on the fact that the study of Korean-Japanese literature has so far been overwhelmed by ideologies such as language, ethnicity and the country, failing to pay attention to the identity and speciality of "ZAINICHI". The main purpose of the study is to identify the poetic characteristics of "ZAINICHI" by paying attention to the identity and specificity of "ZAINICHI" in that the issue of "ZAINICHI" is closely related to the real problems of Korean-Japanese society. Based on Kim's poems and poems, there are three main directions for determining the poetical history of "ZAINICHI". First, an understanding of the meaning of poetry as a "criticism" advocated by Japanese poet Ono tozaburou, who had an absolute influence in shaping the world of poetry by Kim Si-jong. Secondly, an analysis of how such a poetic or poetic orientation recognized the Japanese language as a tool that embodies the existential basis of "ZAINICHI". and thirdly, the traditional Japanese criticism of "single lyricism" and "reflection" of "single lyricism" as a means to shape the absolute influence of Kim Si-jong's poetry world. The three views illustrate the specific direction that the poetry of "ZAINICHI" will go forward in that it contains a core sense of problem, overcoming "ZAINICHI" blocked by language, ethnicity and the nation, and opening anew the possibility of "ZAINICHI" beyond division, ideology and generations. As such, Kim Si-jong's poetry world has maintained the independence of "ZAINICHI" and opened a poetic horizon based on the existence of Korean residents in Japan. It showed a unified direction to overcome the current reality of the Korean-Japanese society, which has been standing in the midst of sharp conflict and confrontation left by the years of colonization and division. Kim Si-jong's poetry reading of "ZAINICHI" is problematic in that it is based on a unique sense of language - Japanese, or "Jail-Korean" - rather than Japanese. And the denial of "unique lyric," the essence of traditional Japanese aesthetics, and the fullness of its meaning as a "criticism" also contains an important sense of problem. With the existence of Korean residents in Japan and the aesthetics of the advantageous traditional lyric, it can never capture the complex, middle-class meaning of the history of "ZAINICHI" lived. Thus, Kim Si-jong's sense of "living a life of reincarnation" is the most fundamental foundation for the independent creation of the poetry of "ZAINICHI" by comprehensively recognizing the crevices of language, ethnicity and nation.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.