2026 (8)
2025 (12)
2024 (14)
2023 (14)
2022 (15)
2021 (20)
2020 (9)
2019 (10)
2018 (11)
2017 (12)
2016 (9)
2015 (10)
2014 (6)
2013 (11)
2012 (10)
2011 (8)
2010 (7)
2009 (11)
2008 (11)
2007 (6)
2006 (27)
2005 (19)
2004 (25)
8,200원
가경자 최양업 토마스 신부의 시복 추진은 지금까지 대략 세 단계에 걸 쳐 진행되어 왔다. 첫 번째 단계는, 1995년 봄 청주교구 배티성지에서 최양업 신부와 관 련된 자료들을 정리하면서 시작되었다. 이때 배티성지에서는 최양업 신부 의 전기 자료집 전4권을 완간하였고, 최양업 신부 약전과 시복 청원서를 준비하여 9월 20일 교구장의 승인을 받았다. 그러던 중 1997년 10월 한국 천주교주교회의에서 한국 순교자와 증거자들의 시복 작업을 통합 추진하 기로 결정하였고, 1998년 10월 12일에는 시복시성통합추진위원회가 구성되었다. 그 결과 최양업 신부의 시복 추진 작업도 이 위원회에서 담당하 게 되었으며, 2001년 7월에는 증거자 최양업 신부의 시복 안건이 단일 안 건으로 확정되었다. 두 번째는 관할 교구의 예비 심사 단계이다. 이때 최양업 신부에 대한 예비 심사는 주교회의 시복시성주교특별위원회가 관할 교구가 되었으며, 2001년 10월 18일에는 시복시성주교특별위원회 제1차 회의가 개최되었 다. 이후 시성성에서는 2004년 1월 10일과 31일에 각각 최양업 신부의 시 복 추진을 위한 ‘교회 법정 권한에 관한 교령’과 ‘장애 없음’을 승인하였다. 그 결과 2005년 12월 3일 최양업 신부의 영웅적 성덕에 관한 예비 심사가 개정되어 2009년 5월 20일 제13회기까지 계속되었다. 이어 최양업 신부 의 시복을 위한 기적 심사 법정이 2015년 9월 8일부터 2016년 6월 15일 까지 계속되었다. 세 번째는 교황청 시성성의 심사 단계이다. 교황청 심사는 2009년 5 월 28일과 6월 3일에 시복 청원서와 예비 심사 문서가 각각 시성성에 제 출되면서 시작되었다. 이후 최양업 신부의 영웅적 성덕에 대한 포지시오 (Positio, 심문 요항)가 작성되었고, 역사·신학위원회에 이어 추기경·주교 회의에서 이 포지시오가 차례로 통과되었다. 그 결과 2016년 4월 26일 교 황 프란치스코 성하에 의해 최양업 토마스 신부는 가경자로 선포되었다. 이어 2016년 6월 17일에는 한국 천주교 시복시성주교특별위원회에서 기 적 심사 문서를 시성성에 제출하였고, 현재 시성성에서 이 기적 심사에 대한 포지시오가 심의 중에 있다.
The Process of promote beatification of the Venerable Father Choi Yangeop Thomas has been carried out in approximately three stages so far. The first stage began in the spring of 1995 when the materials related to Father Choi Yang-eop were organized at the Baeti Shrine of the Cheongju Diocese. At this time, the Baeti Shrine published 4 volumes of Father Choi Yang-eop's biography collection and Cheongju Diocesan Bishop approved Father Choi Yang-eop's biographical outline & the petition for beatification. In the meantime, Catholic Bishops’ Conference of Korea decided to integrate the beatification in October 1997 and next the Joint Committee to Promote Beatification of Korean martyrs & witnesses of Faith was composed on October 12, 1998. As a result, this Committee was also in charge of promoting the beatification of Father Choi Yang-eop and the beatification of Father Choi Yang-eop, witness of Faith, was confirmed as a single case in July 2001. The second is the preliminary examination stage of the Jurisdiction Diocese. At this time, the Special Episcopal Commission to Promote Beatification(short SEC) became the Jurisdiction Diocese of the preliminary examination of Father Choi Yang-eop and the first meeting of the committee was held on October 18, 2001. Afterwards, the Congregation for the Causes of Saints approved the decree on the court constitution and the ‘nihil obstat’ for the beatification of Father Choi Yang-eop on January 10 and 31, 2004, respectively. As a result, the Preliminary Examination on the Heroic Virtue of Father Choi Yang-eop was held on December 3, 2005, and continued until the 13th session on May 20, 2009. Subsequently, the court on the Miracle Trial for the beatification of Father Choi Yang-eop was held from September 8, 2015 to June 15, 2016. The third is the examination stage of the Congregation for the Causes of Saints. This examination began on May 28 and June 3, 2009, respectively, when the petition for beatification & the Preliminary Examination documents were submitted to the Congregation for the Causes of Saints. After that, the Positio on the Heroic Virtue of Father Choi Yang-eop was written and the Positio was passed one after another by the Council of Cardinals and Bishops after the Historical and Theological Committee. As a result, Father Choi Yang-eop Thomas was proclaimed Venerable by Pope Francis on April 26, 2016. Subsequently, the SEC of Korea submitted the court on the Miracle Trial documents to the Congregation for the Causes of Saints on June 17, 2016 and the same Congregation is currently examining the Positio on the Miracle Trial.
8,400원
한국 천주교회는 2021년에 한국인으로 두 번째 사제인 최양업 신부의 탄생 200주년을 기념하고 있다. 이러한 시기를 맞이하게 되면 자연스럽게 그에 대한 연구의 역사가 어떻게 이루어졌는가, 어떻게 해야 할 것인에 대 한 반성과 새로운 모색이 요구된다. 우리가 신앙의 조상들을 제대로 공경 하고 현양하기 위해서는 그분들에 대한 학문적인 연구가 선행되어야 하기 때문이다. 최양업 신부에 대한 연구의 역사는 크게 두 시기로 나누어볼 수가 있다. 1996~1997년에 청주교구의 배티 성지에서 모두 4권으로 된 최양업 신부 에 대한 자료집들을 간행함으로써 중요한 분기점을 맞게 되었던 것이다. 이러한 사료에 대한 본격적인 관심은 이전까지 초보적인 수준에 머물고 있다고 평가되는 최양업 신부에 대한 연구를 새로운 단계로 들어가게 해 주었다. 최양업 신부에 대한 연구에서 지금까지 크게 주목된 주제들은 가문, 유 학, 사목 지역, 교회사 연구, 교리교육, 대외인식, 그리고 선종 장소에 대한 내용으로 정리할 수 있을 것이다. 그러나 이들 주제에 대해서는 보다 구체 적으로 다루어야 부분들이 많으며, 여러 논쟁들에 대해서도 새로운 분석 이 앞으로 필요하다고 생각된다. 이러한 검토를 통해서 확인되는 사실은 한국 천주교회사 연구에서 최 양업 신부를 비롯해서 개별 인물을 연구하는 방법론에 대한 새로운 모색 이 필요하다는 생각이 든다는 것이다. 다루어지는 인물들이 조금은 더 입 체적이고, 생동감 있도록 서술되었으면 하는 바람을 가지기 때문이다. 이 는 보다 다양한 주제에 대하여 더욱 많은 질문들이 제기되어야 하며, 그러 한 질문들을 바탕으로 보다 풍부하고 다양한 해석이 새롭게 이루어져야 함을 의미하는 것이다. 그래야만 한국 천주교회사연구가 시대와 사회 속 에서 자신의 삶과 신앙을 살아갔던 사람들의 살아있는 역사로 채워질 수 있을 것이다.
The Korean Catholic Church is celebrating the 200th anniversary of the birth of the second Korean priest, Father Choi Yang-eop, in 2021. Facing such a period, it seems natural to reflect on how past studies were conducted, so that future research can be properly carried out. This is because academic research must precede in order for us to righteously honor our ancestors of faith. The history of research on Father Choi Yang-eop can be divided into two periods. From 1996 to 1997, a four-volume collection of materials about Father Choi Yang-eop was published by the Cheongju diocese’s Baeti Holy land, which marked an important turning point. This full-fledged interest in these historical materials brought the study of Father Choi Yang-eop, which had been evaluated to be at a rudimentary level, into a new stage. In the study of Father Choi Yang-eop, the major topics, so far, were the contents regarding his family, abroad years of study, pastoral area, study of church history, teaching of Christian doctrines, recognition of foreign relations, and his death place. However, there are many parts that need to be dealt in detail concerning these topics. Also, a new analysis is needed for various controversies, in the future. What is confirmed through this review is that in the study of the history of the Korean Catholic Church, it is necessary to seek a new method for studying individual figures, including Father Choi Yang-eop. So that, the figures of those studies can be described in a more diverse and lively manner. This means that more questions should be raised on broader topics, and various interpretations should blossom based on those questions. Only then will the study of the history of the Korean Catholic Church be filled with the living history of those who have lived their faith.
9,400원
최양업 신부 탄생 200주년인 2021년을 맞아 최양업 신부 관련 사료를 종합적으로 정리할 필요가 있다. 그래서 지금까지 소개된 자료를 정리하 여 그 역사적 의의를 밝히고, 향후 새로운 사료 발굴에 대한 전망과 과제를 제시했다. 최양업 신부 관련 사료는 최 신부가 작성한 자료와 다른 이들이 작성한 자료로 양분할 수 있다. 최 신부가 작성한 자료는 서한이 대표적이지만 서 한 외에도 천주가사, 번역문까지 포함된다. 다른 이들이 작성한 자료는 다 시 동료 파리외방전교회 선교사제들이 작성한 자료와 신자들의 증언 기록 과 구전 자료로 나누어진다. 이러한 분류에 따라 최양업 관련 사료를 정리, 검토했으며, 해당 자료들의 내용과 전거 등을 도표화하여 부록에 정리했다. 이러한 검토 작업을 바탕으로 앞으로의 과제를 제시한다면 다음과 같다. 최양업 신부 관련 사료를 계속 발굴해야 한다. 최양업 신부와 연관된 중국 천주교회의 자료를 검색해야 하고, 교회뿐 아니라 관련 있는 프랑스 와 다른 유럽 국가의 정부 문서도 포함시켜야 할 것이다. 동시에 기존 자료 에 대한 재검토 작업 역시 필요하다. 사료의 서지 사항과 내용을 확정하는 정본화(定本化) 작업이 우선적으로 진행되어야 한다. 마지막으로 기존 자 료의 재검토와 새로운 사료 발굴, 정본화 작업을 바탕으로 이미 자료집으 로 간행된 사료와 흩어져 있는 사료를 종합하여 새롭게 자료집을 편찬해 야 할 것이다.
Since 2021 commemorates the 200th anniversary of the birth of Father Choi Yang-eop, there is a need to compile and organize the historical materials related to him. This paper compiled the materials that have been introduced on Father Choi Yang-eop, identified their historical significance, and presented the prospects and tasks for discovering new historical materials in the future. Historical materials on Father Choi Yang-eop can be divided into the materials written by Father Choi Yang-eop himself and the materials written by others. The most well-known materials written by Father Choi Yang-eop are his letters, but there are other materials, including his Catholic gasa and translations. Materials written by others are further classified into materials written by the missionaries from the Society of Foreign Missions of Paris(MEP), testimonial records from Catholics, and oral records. This paper compiled and analyzed the historical materials on Father Choi Yang-eop according to the abovementioned classification and presented tables of the content and references of the materials in the appendix. Based on this analysis, this study presented the following research topics for future researchers. The search for more historical materials related to Father Choi Yang-eop should continue. Researchers should search for materials related to Father Choi Yang-eop from the Chinese Catholic Church. Their search should also encompass relevant government documents from France and other European countries as well as church documents. At the same time, scholars should also review existing materials. A standardization process to determine the bibliography and content of the historical materials should be conducted first. Finally, a new collection of materials should be published by reviewing existing materials, discovering new historical materials, standardizing the materials by gathering previously published materials and scattered materials.
수도사 카르피니(Carpini)의 『몽골인들의 역사』 (Ystoria Mongolorum ) 연구 - 몽골 방문의 목적 및 저술의도 연구 -
수원교회사연구소 교회사학 제19호 2021.09 pp.129-155
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
교황 이노센트 4세가 공식적으로 파견했던 프란체스코회 수도사 플라 노 드 카르피니는 몽골제국을 여행했던 첫 번째 유럽인으로서, “우리가 타 타르인이라고 부르는 몽골인들의 역사”를 저술했다. 이는 연대기적이 아 니라, 주제별로 기술되어 있으며, 유럽인 최초로 아시아를 직접적-사실적 으로 묘사한 작품이라고 평가받고 있다. 『몽골인들의 역사』는 두 번의 편 집작업을 통하여 작성되었다: 그의 리옹 귀환 직후에 수행된 첫 번째 편집 작업을 통하여 몽골군의 유럽재침공을 대비하기 위한 정탐보고서로서 서문과 제1장부터 제8장이 작성되었다. 두 번째 편집작업은 약간의 휴식 후 에 진행된 두 번째 편집작업을 통하여 본문의 진정성에 대한 의심을 방지 하기 위한 시도로서, 제9장이 추가되었다. 카르피니에게 있어서 교황의 친서전달이 공식적인 몽골방문의 중요한 목적이었으며, 부수적으로 정탐의 임무를 부여받았다. 그에게 있어서 교 황친서의 전달은 그가 가지고 있었던 프란체스코회 수도사로서의 선교적 사명감과 부합했다. 그러나 교황대사로서 구육칸을 가톨릭 신앙으로 회심 시키지 못하고, 유럽재침공의 의도를 암시했던 구육칸의 매우 위협적인 친서를 받은 이후, 몽골인들의 차후 계획과 의도가 유럽 재침공이라는 것 을 확신하게 되었다. 이와 같은 과정을 통하여 작성된 그의 몽골방문보고 서로서의 『몽골인들의 역사』는 유럽인들이 두려워했던 몽골에 대한 첫 번째 인상을 확립할 수 있도록 도와 주었으며, 전쟁준비를 위한 유익한 정보를 전달했다.
John of Plano Carpini as a Franciscan friar is the first noteworthy European traveller in the Mongol Empire, to which he was sent on a formal mission by Pope Innocent IV. He wrote an excellent firsthand account of the Mongols called Ystoria Mongolorum (The History of the Mongols Whom We Call the Tartars). He successfully recorded a detailed account as the first direct authentic description of Asia based on his personal observation throughout the journey, which was formed not chronologically but thematically. Ystoria Mongolorum was written in two separate moments: the first redaction was realized shortly after his return to Lyon. The preface and Chapters 1-8 were written as a spy report to prepare for the reinvasion of Europe by the Mongols.; the second after some rest. Chapter 9 was entirely added in the second redaction and it looks like the attempt to reject the accusation of the text. The delivery of the papal letter was the official purpose of his visit to Mongolia. This purpose coincided with his sense of mission as a Franciscan friar. Incidentally. he was assigned a spy mission. But as the papal legate, John of Plano Carpini might not have accomplished the goal of converting Güyük Khan to Catholic faith or manifest the power of Almighty God and his supreme vicar, Pope Innocent IV. Furthermore, he received a very threatening letter from Güyük Khan hinting at the intention of reinvading Europe. It became clear that the Mongols’ intention was a reinvasion of Europe. Ystoria Mongolorum as the report of his visit to Mongolia written through this process helped Latin Christendom establish an initial impression on the Mongol Empire the Europeans feared, which was also beneficial for the preparation of a war.
10,900원
19세기 조선 천주교 신자들의 신앙생활을 연구하려면 신자들이 읽고 암송했던 한글 천주교 문헌들을 분석해야 한다. 프랑스 선교사들은 『성교 요리문답』, 『천주성교공과』, 『주년첨례광익』, 『성경광익』, 『신명초행』 등 의 한글 천주교 문헌을 간행하였다. 라틴어나 프랑스어 등으로 된 유럽 문 헌을 참고하면서 중국 천주교에서 번역 내지 편역한 한문본을 대본으로 하여 한글본을 만든 것이었다. 그러므로 한글 천주교 문헌을 연구하면 19 세기 조선 천주교 신자들의 신앙생활을 이해하는 데 도움을 얻을 수 있으 며, 이와 동시에 천주교의 전파와 수용 과정이 지니고 있었던 종교적 관념 의 다층성을 확인할 수 있다. 한글 천주교 문헌 『성교요리문답』은 매우 가치 있는 문헌이다. 1860 년대 초에 초판이 나온 이래 목판 또는 활판으로, 순 한글 또는 국한문 혼 용으로 수없이 판을 거듭하면서, 1934년에 새로운 교리서 『천주교요리문 답』이 나올 때까지 70여 년 동안 조선 천주교회의 유일무이한 공식 교리 서라는 평가대로 신자들의 교리 지식이나 영세, 고해, 성체, 견진 등 각종 성사 생활의 실제를 파악하는 데 중요한 자료이다. 『성교요리문답』 역시 다른 한글 천주교 문헌들과 마찬가지로 한문본을 저본으로 하여 번역한 것이다. 그런데 한글본에는 한문본을 번역한 문장과 이에 대해서 번역자 가 다시 뜻을 풀이한 역주 문장이 섞여 있다. 그리고 한문본의 문장을 그대 로 직역한 부분도 있고, 조선 신자들이 이해하기 쉽도록 글을 다듬어 바꾼 부분도 들어 있다. 한글본 『성교요리문답』을 정밀하게 분석하기 위해서는 그 한문 저본이 무엇이었는지를 찾아내는 작업이 요청된다. 그래서 1860년대에 나온 한 글 천주교 문헌 『성교요리문답』에 대한 본격적인 연구를 위하여 그 한문 저본을 탐색하는 기초 작업을 실행하였다. 그 결과 1788년의 『聖事問答』, 연도 미상의 삼본문답 『領洗問答』, 호주 국립 도서관 소장의 『聖敎要理問答』, 그리고 한국교회사연구소 소장의 『聖敎要理問答』이 한글본 형성에 중요한 역할을 하였다고 보았다. 한글본 『성교요리문답』과 한문본 『聖敎要理問答』 사이의 긴밀한 연관 관계는 분명하게 확인된다. 해당 문답의 문장도 대부분 일치한다. 하지만 한글본과 한문본 사이에 결정적인 차이가 있다. 그리고 문헌상으로는 연관성이 그다지 높지 않은 판본인 사본문답 『영세문답』과 일치하였다. 따라서 한글본 『성교요리문답』을 번역 저술하는 과정에서 한문본 『聖敎要理 問答』을 중심적인 저본으로 활용한 것은 분명하지만, 그 외에도 여러 종류 의 교리문답 문헌들이 조선 천주교 내에 들어와 있었고, 그 일부를 실제로 참고하였던 것으로 추측한다.
In order to study the religious life of Korean Catholics in the 19th century, it is necessary to analyze the Korean Catholic literature that believers read and recite. French missionaries published Catholic literature such as Catholic Catechism, Prayer Book, Liturgy Manuel and Meditation Guidebook into Korean. While referring to European literature in Latin or French, the Korean version was created using the Chinese text translated by the Catholic Church in China. Therefore, by studying Korean Catholic literature, it is possible to get help in understanding the religious life of Korean Catholics in the 19th century, and at the same time, it is possible to find the multi-layered religious concepts appeared in the process of propagation and acceptance of Catholicism. The Korean Catholic literature, Seonggyo Yori Mundap is a very valuable document. Since the first edition was published in the early 1860s, it has been printed countless times using woodblocks or typography, pure Hangeul or mixed Korean texts, until a new official catechism was published in 1934. It is an important material for understanding the doctrinal knowledge of believers or the reality of various sacramental lives such as baptism, confession, Eucharist, and confirmation. The Seonggyo Yori Mundap was also translated from the Chinese text as the original text. However, in the Korean version, there is a direct translation of the text from the Chinese text, and also is there a part that has been refined and changed to make it easier for Korean believers to understand. To analyze korean catechism, it is necessary to find out what the Chinese original text was. So, for a preliminary work, it was carried out to search for the Chinese texts. Between the Korean version and the Chinese version of the Seonggyo Yori Mundap we can find similarities. Most of the sentences in the question and answer match. However, there is a crucial difference between the Korean version and the Chinese version. Therefore, in the process of translating the Chinese Catechism, it is clear that the Korean translator used various Chinese catechisms.
7,000원
이 글은 전주 지역에서 유항검 가문의 사회적 지위가 어느 정도였는지 를 밝히고자 한 것이다. 이를 위해 방목(榜目) 자료를 통해 17~18세기 전 주지역의 재지사족과 진주 유씨를 비교해 보았고, 진주 유씨가 전주로 이 주하는 과정과 혼인을 통해 전주 지역에 정착하고, 사마시 합격자의 배출 을 통해 성장하는 모습을 살펴보았다. 그리고 1790년 유항검이 도동서원 의 사액을 요청하는 상소에 참여한 사실을 토대로, 유항검대의 진주 유씨 는 전주 지역에서 나름의 사회적 지위를 유지하고 있었다고 결론지었다. 아울러 유중철과 이순이의 혼인이 ‘유항검 가문 - 유헌장 가문 - 이가 환 가문 - 이윤하 가문’이라는 연결고리 속에서 이루어졌을 가능성과 유항 검의 서학 접촉이 그의 형인 유익검을 통해 이루어졌을 가능성도 시론적 으로 제기해 보았다.
This article is to reveal the social status of the Yu Hang-geom family in the Jeonju region. To this end, I compared the Jaeji-Sajok(在地士族) of the Jeonju region and the Jinju Yu in the 17th and 18th centuries through The list of successful candidates(榜目). and I looked at how Jinju Yu moved to Jeonju, settled in Jeonju through marriage, and grew up through the production of successful candidates of Samasi(司馬試). And based on the fact that Yu Hang-geom participated in an appeal requesting Bestowal of Title Boards(賜 額) of the Dodong Seowon in 1790, it was concluded that Jinju Yu of the Yu Hang-Geom generation was maintaining social status in the Jeonju. In addition, the possibility that Yu Joong-cheol and Lee Soon-i's marriage took place in the link of 'Yu Hang-geom family - Yu Heon-jang family - Lee Ga-hwan family - Lee Yun-ha family' and the possibility that Yu Hanggeom's Seohak contact was made through his elder brother Yu Ig-geom also raised.
8,200원
1910년대 한국천주교회가 전개한 의료계몽의 모습은 『경향잡지』의 ‘각색문제’, ‘학문’, ‘위생’ 난들을 통해 파악된다. 종교적인 내용 수록만을 허용받은 『경향잡지』에는 일제식민정책이나 통치의 실상을 비판·비난하 는 글을 실을 수 없었다. 그러나 『경향신문』 창간 목적이었던 “요긴한 지 식”을 “모든 사람이 알아듣기 쉽게” 만들 수는 있었다. ‘각색문제’, ‘학문’, ‘위생’ 난에 수록된 의료지식은 천주교 신자들은 물 론 당시 한국인들에게 요긴한 지식이었다. 한국에서 오랫동안 한국인들과 함께 생활하였던 외국인 선교사, 한국인 성직자들과 신자들이 걸렸던 각 종 질병, 그리고 그들 곁에서 각종 질병으로 고통당하는 한국인들의 생생 한 모습이 의료 계몽을 위한 ‘난’들을 마련하게 하였다. 그러므로 이들 ‘난’ 에서 다룬 주제와 내용은 당시 한국인들이 겪고 있던 질병과 그 질병을 치 료하기 위해 활용했던 각종 약재들과 치료방법들을 보여준다. ‘각색문제’ 난은 각종 질병과 증상, 치료약재들과 조제방법들을 간략하 게 그러나 다양하게 설명함으로써 질병치료에 도움되고자 하였다. 정신적 인 건강과 함께 육신의 건강을 지키기 위한 정보와 지식은 『경향잡지』가 계승한 『경향신문』이 창간 목적으로 강조하였던 ‘요긴한 지식’이었기 때 문이다. ‘학문’ 난은 전염병을 구체적으로 설명하고, 위생을 강조하였다. ‘각색문제’ 난은 질병에 걸린 후의 치료에 중점을 두었는데, ‘학문’ 난은 전 염병의 원인과 전염병 매개체, 그리고 전염병 예방을 설명하는데 주력하 였다. 의료 계몽의 방향과 내용이 치료에서 예방으로 한 단계 나아간 것이 라 할 수 있다. ‘위생’ 난은 질병예방과 소아위생을 강조하였고, 교회와 연계하여 의료 를 계속 설명하였다. 그리고 소아위생을 강조함으로써 어린이와 잉부에 대한 관심을 환기시켰으며, 한국인들의 민간진료방법을 무시하고 폄하하 는 한계를 드러내기는 하였으나 의사의 진료와 치료를 강조함으로써 한국 인들의 의료계몽에 기여하였다. 그러나 시간이 흐르면서 비슷한 내용들을 되풀이하고, 1920년대에 발행된 각종 신문잡지들이 위생과 건강의 문제 를 전문적으로 다루기 시작했기에 종교잡지인 『경향잡지』는 1911년부터 시작한 의료 관련 기사 수록을 마무리하였다.
The appearance of medical enlightenment developed by the Catholic Church in Korea in the 1910s can be understood through the ‘Various questions and answers’, ‘Academic’, and ‘Hygiene’ sections of the Kyunghyang Japjee. The Kyunghyang Japjee, which was only permitted to include religious content, could not contain articles criticizing or criticizing the Japanese colonial policy or the reality of government. However, it was possible to make “essential knowledge”, which was the purpose of the publication of the Kyunghyang Shinmun, “easy for everyone to understand”. The medical knowledge contained in the ‘Various questions and answers’, ‘Study’, and ‘Hygiene’ sections was essential knowledge not only for Catholics but also for Koreans at the time. Foreign missionaries who lived with Koreans for a long time in Korea, various diseases suffered by Korean clergy and believers, and the vivid images of Koreans suffering from various diseases next to them, prepared ‘sections’ for medical enlightenment. Therefore, the topics and contents covered in these ‘sections’ show the diseases that Koreans were suffering from at the time, and the various medicinal materials and treatment methods used to treat those diseases. The ‘Various questions and answers’ sections were intended to help cure diseases by briefly but in various ways explaining various diseases, symptoms, treatment drugs, and methods of preparation. This is because information and knowledge to protect physical health as well as mental health were “essential knowledge” that the Kyunghyang Shinmun, which was succeeded by the Kyunghyang Japjee, emphasized for the purpose of its founding. The ‘Study’ sections specifically explained the epidemic and emphasized hygiene. The ‘Various questions and answers’ sections focused on treatment after illness, while the ‘Study’ sections focused on explaining the causes, vectors, and prevention of infectious diseases. It can be said that the direction and content of medical enlightenment is a step forward from treatment to prevention. The ‘Hygiene’ sections emphasized disease prevention and pediatric hygiene, and continued to explain medical care in connection with the church. In addition, by emphasizing pediatric hygiene, it aroused interest in children and infants, and although it exposed the limitations of ignoring and denigrating Koreans' private treatment methods, it contributed to the medical enlightenment of Koreans by emphasizing the treatment and treatment of doctors. However, as time passed, similar content was repeated, and various newspapers published in the 1920s began to deal with hygiene and health issues professionally. So Kyunghyang Japjee, a religious magazine, completed the sections of medical-related articles starting in 1911.
8,500원
이 글에서 필자는 역사적이고 비판적인 관점에서 한국 천주교회와 그 지도자들의 반공주의를 분석했다. 그동안 식민지-해방-전쟁 시기에 머물 렀던 천주교 반공주의 연구의 대상 기간을 전쟁 이후 시기와 현재까지 대 폭 확대하여, 지난 한 세기 동안 천주교 반공주의에서 진행된 변화 과정 전 체를 한눈에 조망할 수 있는 역사적 안목을 얻고자 했다. 또한, 이 연구는 한국전쟁에 일차적인 초점을 맞추었다. 한국 천주교 반공주의 역사를 ‘전 쟁 이전’과 ‘전쟁 이후’로 양분할 수 있을 만큼, 전쟁은 천주교 반공주의에 서 중요한 분기점이었다. 필자는 (1) 전쟁 이전, (2) 전쟁 과정, (3) 전쟁 이 후라는 세 시기를 비교의 맥락 안에 위치시킴으로써, 전쟁이 천주교 반공주의에 끼친 영향을 좀 더 선명하게 드러냈다. 전쟁은 반공주의의 이데올로기적 위상 격상, 반공주의의 담론적 집중 성 제고, 반공주의의 종교성 강화, 순교 및 성모 담론과의 결합을 통한 감 정동원 및 행위 동기화 능력 제고 등을 수반했다. 전쟁 후 천주교 반공주의 에서 발생한 가장 중요한 변화는 ‘반공주의 종교화’ 과정의 전면화와 가속 화였는데, 이는 전쟁에 대한 기억과 재현 방식에서 비교적 명확히 확인된 다. 교리와 신념체계(해방 이전), 순교·성모신심운동(해방 후 전쟁 이전)에 그쳤던 반공주의의 종교화는 전쟁 후 교회조직(망명교구 설정, 교회분단 제도화 및 북한교회 소멸 공식화), 공식기억(교회사 편찬, 수난자 전기 편 찬), 의례(침묵의 교회를 위한 기도의 날, 현충일 추도미사), 순교신심운동 (한국전쟁 희생자들을 순교자로 규정하고 현양하는 활동), 선교(북한선교, 선교요원 양성, 북한교회 재건 준비) 등으로 최대한 확장되었다. 교회와 민 족의 재일치·재통합 문제에 대한 한국교회 지도층의 접근방식 역시 대체 로 분단체제의 공고화에 기여하는 것이었다. 1980년대 말부터 한국교회는 ‘종교화된 반공주의’와 거리를 두기 시작 했다. 2000년대 초에 이르러 한국교회는 ‘분단-대결 패러다임’에서 ‘탈분 단-평화 패러다임’으로의 전환을 사실상 완료했다. 이것은 평화주의적 전 환(pacifist turn)이자 탈분단체제로의 전환이었다. 그 결과 고령 신자들을 중심으로 반공주의적 정서는 남아 있을지라도 한국교회 안에서 반공주의 의 종교적 색채는 거의 사라졌다. 물론 교회 내 극우단체의 활동, 한국전쟁 당시 살해되거나 납치당한 교회 지도자들의 유해송환운동이나 시복운동 등은 ‘공격적인 종교적 반공주의’를 되살려낼 요인으로 작용할 잠재력을 여전히 지니고 있다.
In this study, I analyzed the anti-communism of the Korean Catholic Church and its leaders from a historical and critical point of view. So far, research on Catholic anti-communism has been limited to the colonialliberation- war period, but in this study, it has been greatly expanded to the post-war period. By doing so, I tried to gain a historical perspective that can see the whole process of change that has taken place in Korean Catholic anticommunism over the past century. In addition, this study focused primarily on the Korean War. The war was such an important turning point that it was possible to divide the history of Korean Catholic anti-communism into ‘before the war’ and ‘after the war.’ By placing the three eras (1) before the war, (2) during the war, and (3) after the war in the context of comparison, I highlighted the impact of the war on Catholic anti-communism more clearly. Through the war, Catholic anti-communism achieved an elevation of ideological status, enhancement of discoursive concentration, reinforcement of religiosity, and enhancement of ability to mobilize emotions and motivate actions. The most important change that occurred in Catholic anti-communism after the war was the acceleration of the process of ‘religiousization of anti-communism’, which is relatively clearly confirmed in the way of memory and representation of the war. Before the war, the religiousization of anti-communism was limited to doctrines and belief systems (before liberation), and faith movements related to the martyrs and the Virgin Mary (after liberation to before the war). However, after the war, the religiousization of anti-communism was expanded to church organization, official memory, rituals, martyr cult, and missions. The Korean church leadership's approach to the problem of reunification of the church and the nation also contributed to the consolidation of the division system. From the late 1980s, the Korean church began to distance itself from ‘religiousized anti-communism.’ By the early 2000s, the Korean church had virtually completed the transition from the ‘division/confrontation paradigm’ to the ‘post-division/peace paradigm.’ It was a pacifist turn and a transition to the post-division system. Although some elements with the potential to revive ‘aggressive religious anti-communism’ still exist, and although anti-communist sentiments remain among older believers, the religious color of anti-communism has almost disappeared within the Korean Catholic Church.
1842년 8월 김대건의 양자강(揚子江) 항해와 견문 보고 - 진강(鎭江) 시내와 금산(金山), 남경(南京) 대보은사탑(大報恩寺塔) -
수원교회사연구소 교회사학 제19호 2021.09 pp.321-353
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
5,800원
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.