Earticle

현재 위치 Home

Issues

언어학연구 [Journal of Linguistic Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국언어연구학회 [The Korean Association of Language Studies]
  • pISSN
    1226-9859
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    1996 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 언어학
  • 십진분류
    KDC 700 DDC 400
제27권 1호 (10건)
No
1

6,000원

This study examined the effect of task types on the performance of academic Korean speaking tests conducted by both of English and Chinese learners of Korean. The major research questions explored in this study include: (1) Will the variable of L2 test-takers’ background language represent smilar or different features depending on task types of the test? (2) How do we apply the results to the design of the speaking tests? For the purposes, sixty eight foreign test-takers of English and Chinese natives who have learned Korean classified into three levels(4th, 5th, 6th) took part in the experiment. Twelve Korean raters were invited to determine to what extent subjects’ levels contributed to the overall proficiency ratings. Results indicated that there was no effect on test-takes’ background language, but the variable of proficiency level had an effect on ratings depending on test types; the subjects of the 4th level showed the wide range of the logit across the tasks, while those of the advanced(5th and 6th) levels did not. Also difficulty degree in all levels could be ordered as follows: independent task (speaking) < double integrated task (reading and speaking, or listening and speaking) < triple integrated task (reading, listening, and speaking). The most difficulty task, however, was differently chosen depending on the levels: the reading-based-double tasks in the 5th level as the middle class and triple-tasks in the most advanced level of 6th. The study implied that the speaking acquisiiton test for the academic purpose should include multiple integrated tasks.

2

5,500원

This study analyzes the relationship between the Suspended Clauses and the function of politeness theory in the free dialogue of the Meidai Dialogue Corpus that is a natural discourse. As a result, the function of providing information that fulfills the function of preface, topic presentation, and opinion expression by the speaker's utterance function of 'KEDO' has a function as the speaker's positive politeness strategy. In addition, it becomes clear that the function of requesting information, such as supplementing, correcting explanations, expressing caution, and requesting expressions, is related to the speaker's negative politeness strategy. In this way, the politeness discourse function by ‘KEDO’ seems to be at a higher level when compared with the basic utterance function ‘KEDO’ is uttered in discourse. Further analysis of the relationship with the politeness theory is the main issue for future discourse study, and it is necessary to deepen the consideration and enhance the study.

3

6,600원

The purpose of this study is to analyse the language used in the advertisements for the US presidential elections based on the presupposition and the implicature theory. The paper first analyses the so-called “Daisy Girl” ad of the 1964 presidential election, which is considered a representative political ad in the history of the US presidential elections as a classic ad case, and it analyses a total of four ads by the Donald Trump and Joe Biden campaigns in the 2020 US presidential election as the most recent presidential election. Ads with subtitle text on the screen or voice language delivered by people were selected for the study. The ads were analysed according to the semantic presupposition which is closely related to linguistic expressions and the pragmatic presupposition, connected with the situational presupposition. The study found that like Daisy Girl, the more negative presuppositions there are, the more effectively the message can be delivered, so it can be said to be more effective in persuasion. In the four 2020 presidential campaign ads, it was found that there were meanings conveyed implicitly but not directly through verbal messages and visual expressions. As shown through the case analysis of this study, political advertisements have meanings that are implicitly conveyed even if they are not expressed in explicit language. Therefore, it can be confirmed that the success of communication depends on understanding the linguistic meaning of the utterance as well as the particular circumstances in which the utterance is made.

4

意象개념 정립의 두 가지 갈래, 그 내용과 한계에 대한 고찰

김성범, 최석원

한국언어연구학회 언어학연구 제27권 1호 2022.04 pp.73-89

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

As is well known, most literary theories and conceptual words are abstract and are not easy to define in one word. The same is true of numerous conceptual words raised in traditional Chinese poetry, Various semantic elements inherent in it are evaporated, causing distortion and misunderstanding of its meaning. The “意象” that we want to discuss in this paper is no exception. In particular, “意象” is used as a translation of “image” and It shows the historical process of translation and borrowing of conceptual words that have appeared since modern times, while also showing that it is not easy to define various conceptual words presented in Chinese poetry. Since modern times, the translation of conceptual words and the substitution of them into Western perspectives have led to misunderstanding and distortion of the original concept. As part of this awareness of the problem, this paper aims to explore the various semantic elements inherent in it by using “意 象” raised in traditional Chinese poetry as its research subject. To this end, this paper reviewed the contents of previous discussions on “意象” and proceeded to explore its implications.

5

『你呢貴姓』 「千字文」의 牙ㆍ喉音聲母小考

류정정, 이영호

한국언어연구학회 언어학연구 제27권 1호 2022.04 pp.91-117

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

『NiNiGwiSeong』 is a Chinese trade painting study book compiled in the late Joseon Dynasty, and although the purpose and author of the compilation are unknown, the It is an important resource for studying speech. This paper sheds light on the phonological system of the Northeast dialect at the time through the analysis of the surnames of the velar sound, and guttural of the 『NiNiGwiSeong』 「QIANZIWEN」. As a phonological characteristic of the Northeast dialect, the mixed phenomenon of Zero Initial /ø/ and the voiced wind fricative /ʐ/, etc. It could be seen through the markings. It is believed that some Chinese characters pronounced as /ʐ/ in the dialect of Mandarin Chinese were pronounced as Zero Initial. This is considered to be worthy of reference as a basis for more clearly defining the region of the northeast of the bill reflected in 『NiNiGwiSeong』.

6

6,300원

Research on the disfluency of speech has yet to receive much attention in linguistics and Korean linguistics. However, with the recent development of discourse research and natural language processing, studies on the disfluency of normal adult native speakers, including English and Japanese, are increasing. In this study, the frequency of fillers was detected and analyzed for the daily life conversation corpus(500 hours) of the National Institute of Korean Language in order to find out the disfluency of normal adult speakers who are still insufficient in research. As a result, the proportion of fillers in the 500-hour total discourse was about 5%, and among the 22 extracted fillers, “eo~(어~)” (16.59%), “ije(이제)”(13.36%), “gue(그~)”(13.18%), and “mueo(뭐)”(12.34%) accounted for more than 55% of all fillers. Subsequently, as a result of extracting fillers, which account for 2% of the conversation, by speaker attributes(age group, gender, occupation, education, region), speaker relationship, and conversation topic, significant results were found.

7

5,700원

This study examined the perception-production relationship in the acoustic cue use of the English vowel contrast [i]-[ɪ] at the individual L2 learner level among native Korean speakers. Perceptual stimuli were systematically manipulated for vowel duration, using the natural stimuli bead and bid as basic tokens. Percentages of selecting a word used as the basic token as answers were estimated for perceptual coefficients. For production coefficients, ratios [i]/[ɪ] of vowel duration and formant values were calculated. Various and conflicting patterns were found in the perception-production relationship in the vowel cue use at the individual learner level. Methodological issues were raised, including the need for difficulty adjustments between perception and production tasks, as well as the need for a longitudinal study examining the developmental processes of individual learners' perception and production of L2 phonemic contrasts.

8

『한국어 어원 연구』의 몽골어 연구

요.냠히식

한국언어연구학회 언어학연구 제27권 1호 2022.04 pp.167-189

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

Finnish linguist Ramstedt claimed for the first time that Korean belongs to the Altaic language family. And in order to prove this claim, he published a study called “Studies in Korean Etymology” comparing it with Altai words. Due to the inaccuracy of comparative vocabulary and the reason that Chinese characters are included, systematic research has not been conducted until now, 70 years after the publication of this study. In this situation, for the first time in this study, the author collected 542 words compared with Mongolian and analyzed 40 nouns out of 106 words that were found to be certain with Mongolian. As a result of the analysis, 29(73%) words were matched, and 11(27%) words were not. Although erroneously compared vocabularies appear quite a bit, I think that it has great significance in confirming that Korean is related to the Altai language. Therefore, in the future, it is necessary to evaluate this “Studies in Korean Etymology” academic value through comparative studies with 436 Mongolian languages, other Turkish and Manchu-Tungus languages, which have not been dealt with this time.

9

6,300원

The present study utilized text mining to explore the research trends of studies utilizing corpus in English education based on the titles of recently published papers in the related field. The keywords used for data collection were “English“ and “Corpus.“ A total of 542 papers were analyzed after screening the collected data. The results of the analysis showed that corpus analysis has been mainly conducted using textbooks, which are primarily used in high school, middle school, elementary school, and college as the subject of their data. Also, it was found that comparative analysis of vocabulary on school textbooks has been mainly conducted in these studies, and especially, many of which were on the frequency of main parts of speech, such as adjectives or difficulty of vocabulary. Furthermore, the main subject for corpus analysis in these studies was learner types by age with the range of their analysis being textbooks and assessment tests. In conclusion, through topic modeling analysis, a total of 5 topics were extracted: Topic 1 being the topics related to “vocabulary analysis through English corpus”; Topic 2, related to “corpus analysis on secondary English textbooks.” Topic 3, related to “corpus-based studies for comparative analysis of English vocabulary”; Topic 4, related to “English proficiency of Korean college students using corpus”; Topic 5, related to “English vocabulary research using corpus.”

10

6,700원

Terminology translation plays a key role in technical machine translation. This paper conducts quantitative and qualitative evaluation and presents a comprehensive error analysis on terminology translation from Korean to English. For this study, 637 terms are selected from a patent domain corpus. Among them, 425 terms are translated correctly while other 212 terms have one or more errors. Those identified errors are classified into seven error categories which include addition, omission, lexical errors, order errors, morphological errors, partial errors, and miscellanies. Among them, partial errors and morphological errors are the two top error categories, and lexical errors and omission cases are also high. The study also presents n-gram wise error rates. The calculation of n-gram wise terminology translation error rates shows that the curve for the Google Translation results goes upwards with the increasing size of n. This shows that neural machine translation can be vulnerable in translating a higher-order of n-gram terms. This study has implications for Korean-English machine translation research, in that it classifies error cases spotted in machine translation of terminology which is critical in securing accuracy of translations.

 
페이지 저장