Earticle

현재 위치 Home

불교미술사학 [BULKYOMISULSAHAK ; Journal of Buddhist Art]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    불교미술사학회 [BULKYOMISULSAHAKHOE ; Association of Buddhist Art]
  • pISSN
    1738-0227
  • eISSN
    2713-7120
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2003 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    예술체육 > 미술
  • 십진분류
    KDC 629 DDC 730
제22집 (9건)
No
1

의성 탑리리 오층석탑에 대한 고찰

김지현

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.7-56

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

10,000원

의성 탑리리 오층석탑은 독특한 조형적 특징으로 인해 지금까지 ‘전탑과 목탑 의 영향을 받은 탑이다.’ 라는 의견부터 ‘분황사탑과 백제석탑의 영향’, ‘백제 석탑 의 영향’, ‘전탑의 영향’ 그리고 ‘전탑과 목탑의 과도기적인 탑’ 등 다양한 견해가 제시되었다. 필자는 전탑의 영향을 받은 탑이라는 의견에 동의하며, 먼저 의성 탑 리리 오층석탑의 양식과 구조를 분석하고 중국의 전탑과 한국의 전탑의 비교 및 기록 등을 통해 이 탑이 전탑을 번안한 석탑임을 추론하였다. 이에 대한 첫 번째 근거는 주지하다시피 층단 형태의 옥개석이다. 그런데 의성 탑리리 오층석탑의 층단 형태의 옥개석에서는 횡분할이라는 새로운 결구 방식이 사용되었다. 이는 목탑을 번안한 백제의 석탑과 통일신라 전형양식 석탑에서는 나타나지 않는 방식이다. 횡분할 방식은 전탑에서 조적(造積)하면서 생기는 층단 을 석재로 번안․조성하는 과정에서 나타난 새로운 요소로 추정하였다. 둘째, 의성 탑리리 오층석탑에서 가장 두드러지는 양식은 초층탑신 우주(隅柱) 위의 주두(柱頭)와 감실의 개설이다. 특히 주두의 표현은 목탑적 요소로, 백제석 탑과 목탑의 영향을 받았다고 언급되는 근거 중 하나이기도 하다. 그러나 전탑 역 시 목탑을 번안한 탑이기 때문에 목탑적 요소와 감실의 개설이 나타난다. 그럼에 도 불구하고 의성 탑리리 오층석탑의 탑신부가 목탑 혹은 백제석탑으로 비춰지는 가장 큰 이유는 탑신에서 조적 시 생기는 층단의 표현이 보이지 않기 때문이다. 중국 전탑의 사례를 살펴보면 전탑의 표면에 회칠과 색칠을 하였고, 이 경우 층단 의 표현이 보이지 않는다. 우리나라 경우도 조적식 전탑형 석탑과 전탑 등에서 회 칠 및 채색한 흔적을 왕왕 확인할 수 있어, 의성 탑리리 오층석탑은 완성된 회칠 과 색칠로 마감한 완성된 전탑의 모습을 나타낸 것으로 이해하였다. 셋째, 별석(別石)으로 제작하는 초층탑신받침의 제작이다. 이는 의성 탑리리 오층석탑에서 처음 등장하는 방식으로 백제석탑에서는 초층탑신받침이 나타나지 않고, 통일신라 초 전형양식의 석탑은 갑석에 모각되어 나타난다. 별석의 초층탑 신받침은 전탑형 석탑에서 공통적으로 나타나는 특징으로 봐도 무방하다. 전탑에 서는 단을 달리하여 탑신부와 받침을 표현하는데, 채색으로 구분하기도 하며 받 침을 탑신부보다 넓게 제작하기도 한다. 조적이라는 제작방식의 특성상 별개의 단으로 구별되는데, 이러한 모습이 석탑으로 번안되면서 초층탑신받침을 별석으로 처리한 것으로 유추하였다. 넷째, 가구식 단층기단과 함께 탱주의 출현이다. 목탑을 번안한 전탑답게 기단 부 역시 목탑의 기단을 차용했던 것으로 추정되며, 고대 삼국의 목탑 기단부는 크 게 전축기단, 가구식 전축기단, 가구식 석조기단, 혼축기단 등이 있었던 것으로 추정된다. 백제와 통일 초 대부분의 목탑 및 목조건축물의 기단부는 가구식 석조 기단을 사용했던 것으로 추정되며, 이때 가구식 석조기단은 지금과 같이 탱주가 없는 모습이다. 이에 반해 가구식 전축기단은 나무로 만든 기둥 혹은 돌로 만든 방형의 기둥이 사용되었던 것으로 추정된다. 의성 탑리리 오층석탑의 가구식 단 층기단은 이런 가구식 전축기단을 석재로 다듬으며 형식화한 모습이라 생각된다. 이 과정에서 원형 혹은 방형의 기둥이 석탑에서의 탱주 출현과 관련이 있을 것으 로 추정하였다. 의성 탑리리 오층석탑이 전탑을 번안한 석탑이라면 전탑과 목탑 그리고 석탑 혹은 돌을 다루는 기술이 뛰어나야 한다는 전제가 성립하는데, 백제와 신라는 각 기 전탑과 목탑의 건립이라는 측면에서 무리가 따른다. 따라서 전탑, 목탑, 석탑 의 제작이 용이한 나라는 삼국 중 고구려일 것이라는 전제하에 의성 탑리리 오층 석탑에 보이는 고구려 영향에 대해 살펴보았다. 특히 의성 탑리리 오층석탑에만 보이는 독특한 치석 방식을 중심으로 분석하였는데, 고구려의 경우 석탑을 조성 했다는 기록만 있을 뿐 현재 남아있는 자료가 없어 이들의 돌 다루는 기술을 엿볼 수 있는 무덤건축과의 비교를 통해 확인하였다. 홈파기 기법, 불규칙한 석재의 치 석과 결구방식, 석재로 표현한 목조건축적 요소, 감실의 양식 등 모두 이른 시기 고구려의 무덤건축에서 사용했던 방식임을 알 수 있었다. 통일신라 초 고구려와의 관련성에 대한 연구는 드물다. 그러한 면에서 의성 탑 리리 오층석탑이 전탑을 번안한 석탑이고, 고구려의 영향을 받은 석탑이라면 한 국탑파사에서 시원적 석탑이라는 시기성과 독특한 조형을 가진 석탑이라는 위치 에서 나아가 그 성격에 있어서도 중요한 의미를 갖는다 하겠다.

There have been a variety of opinions raised on the origin of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong due to its unique formative characteristics. Some scholars say that it was influenced by both ‘brick pagoda’ and ‘wooden pagoda’, others say it was influenced by a variety of other pagodas, including ‘pagoda at Bunhwangsa Temple and the Bekjae style stone pagoda’, ‘Bekjae style stone pagoda’, and ‘brick pagoda’ and still others say it is a transitional pagoda between the ‘brick pagoda and the wooden pagoda. I basically agree to the opinion that it was influenced by the brick pagoda, and have analyzed the style and structure of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong through literary research and comparison between the Chinese brick pagoda and the Korean brick pagoda, stylobated on which I have made inferences that the five-storied stone pagoda is a stone pagoda adapted from a brick one. The first reason behind this claim is the layered roof stones as it is widely known. It should be noted that a new construction called ‘transverse split’ was adopted in building the layered roof stones of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong, which is not seen among the Bekjae style stone pagodas adapted from the wooden pagoda and the unified Silla style stone pagodas. The method of transverse split is presumed to have surfaced as a new element in the process of adapting the layers created while piling up masonry story by story on a brick pagoda into stone during the construction. Second, what is the most noticeable style in the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong is the establishment of capital and tabernacle on top of the corner pillar on the first layer of the main body. In particular, the expression of capital is an element contained in a wooden pagoda, which is one of the grounds to claim that the Five-Storied Stone Pagoda was influenced by the Bekjae style stone pagoda and the wooden pagoda. However, the brick pagoda was also adapted from the wooden pagoda, which is backed by the elements of wooden pagoda and the creation of a tabernacle. In spite of that, the biggest reason why the main body of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong is seen as that of the wooden pagoda of the Bekjae style stone, however, is because the expression of layers that are typically created while piling up is not present. Taking a look at the examples of Chinese, once can see the surface of the brick pagoda lime-washed and painted, which makes the layers invisible. You may also often find the trace of limewash and painting on pileup brick pagoda style stone pagodas and brick pagodas as well, which leads me to understand that the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong takes the form of a brick pagoda completed with limewash and painting. Third, the underpinning under the first layer of the main body was built as a separate entity, which was unprecedented and first discovered in the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong. The underpinning under the first layer of the main body is not found in Bekjae style stone pagodas and stone pagodas in early stage of the unified Silla have carvings engraved on the flat stone laid on another one. It is acceptable to consider the underpinning under the first layer of the main body as one of the common features of brick pagoda style stone pagodas. Brick pagodas express the main body and the underpinning in a separate manner using different layers or colors as well with the latter usually larger than the former. Due to inherent features of piling up construction method, parts are separated by different layers, which is thought to have been incorporated into stone pagodas, creating the underpinning under the first layer of the main body as a separate stone. Fourth, it is the advent of center pillar along with the post-lintel single-layer stylobate. It is assumed that the stylobate of a wooden pagoda was adopted, reflecting this brick pagoda was adapted from a wooden pagoda, and the stylobates of wooden pagodas in ancient three-Kingdom period is presumed to have been classified largely into brick stylobate, post-lintel brick stylobate, post-lintel stone stylobate and mixed stylobate. The stylobates of most wooden pagodas and wooden building structures in Bekjae and early unified Silla period are presumed to have used post-lintel stone stylobates without a center pillar much like the ones today. On the other hand, the post-lintel brick stylobate is presumed to have adopted a pillar made of wood or square pillar made of stone. The post-lintel single-layer stylobate of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong is thought to have adopted this post-lintel brick stylobate, which was further refined by stone. The circular or square pillar is presumed to be associated with the advent of center pillar in stone pagodas in this process. Building the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong, which is a stone pagoda adapted from a brick one requires a premise of retaining the advanced technique of dealing with all different types of pagodas, including brick, wooden and stone pagodas or handling stones, and it is a bit far-fetched to confirm the premise in that Bekjae and Silla built their own separate brick pagodas and wooden pagodas. Therefore, under the premise that Goguryeo would be the one among the three Kingdoms that would be good at building brick pagodas, wooden pagodas, and stone pagodas, I have examined the possible involvement of Goguryeo’s influence in the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong. In particular, the analysis has been focused on the unique stone smoothing technique seen in the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong only but there are no remaining evidential materials as to Goguryeo except that it built stone pagodas so I have examined the tomb construction instead to be able to identify their skills of handling stones through a comparative analysis. I have found that a variety of skill and techniques, including groove cutting technique, stone smoothing and framing, wood architectural elements expressed by stones and the style of tabernacle were seen in tomb construction of early Goguryeo. There has been a lack of studies on the relevance with the early stage of unified Silla and Goguryeo. In this vein, assuming that theFive-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong is a stone pagoda adapted from the brick pagoda with the influence of Goguryeo, it solidifies its image as one of the original stone pagodas in Korea’s pagoda building history in terms of its timing and unique formative aesthetics and further carries significant implications in terms of its characteristics as well.

2

8,400원

창원 용화전에서 전래되어 성산패총 야외에 전시되어 있는 석조불좌상은 편단 우견 방식으로 대의를 걸치고 있으며, 보관을 쓰고 목걸이를 착용하고 있다. 또 광배에 산화천인상과 공양천인상이 배치되어있으며 팔각연화대좌가 아니라 방형 대좌에 좌정(坐定)하고 있다. 이러한 불신의 장엄 표현, 광배의 도상요소, 대좌의 형식 등의 도상적 특징을 볼 때 용화전 석조불좌상은 통일신라시대에 유행하였던 통상적인 촉지인 불상과는 차별된다. 이 논문에서는 먼저 용화전 석조불좌상을 통일신라시대 촉지인 불상들과 비교하고, 다음으로 석가모니의 성도를 상징하는 금강좌진용상(金剛座眞容像) 도상에서 비롯된 당대 보리서상(菩提瑞像)들과 비 교하여 차이점과 공통점을 도출함으로써 용화전 석조불좌상의 도상적 특징을 파 악하고자 하였다. 그 결과 용화전 석조불좌상은 통일신라시대에 유행하였던 촉지인 불상 도상이 변용된 것이 아니라 당대 보리서상의 도상이 신라로 전래되면서 나타나게 되었다 고 파악되었다. 통일신라시대 촉지인 불상 중에도 착의법이 편단우견식이거나 광 배에 화불을 비롯하여 공양천인상과 산화천인상이 배치되며 대좌가 방형인 경우 도 있다. 그렇지만 용화전 석조불좌상과 같이 불신의 장엄표현, 광배의 도상요소, 대좌의 형식이 서로 조합되어 하나의 도상체계를 이루고 있는 예는 없다. 따라서 용화전 석조불좌상은 통상적인 통일신라시대 촉지인 불상들과는 차별되는 나름 의 도상체계를 갖고 있다고 판단된다. 한편 󰡔대당서역기󰡕에 서술되어 있는 인도 보드가야 마하보리사의 금강좌진용 상에 관한 언급을 살펴보면, 금강좌진용상은 방형의 금강좌에 좌정하고 있으며 보관과 목걸이 등의 장신구로 불신을 장엄하고 있다고 한다. 또 금강좌진용상을 숭배하고 악기를 연주하거나 공양물을 헌상하는 경우가 많았다고 한다. 이러한 금강좌진용상에 대한 서술은 중국으로 전해져서 보리서상 도상이 성립하는데 영 향을 끼쳤던 것으로 이해되고 있다. 광택사 칠보대 전래 삼존불상, 용문석굴 뇌고 대의 불상들, 광원 천불애 제366호, 파중석굴 남감 제44호 등을 비롯한 낙양과 장 안, 그리고 사천지역의 보리서상은 모두 촉지인을 결하고 있으며 대의는 편단우 견 방식으로 입고 있으며 보관을 쓰고 목걸이를 착용하는 등 불신을 장엄하고 있 다. 또 광배에는 산화와 공양을 하는 천인상들이 배치되어있다. 그리고 대좌는 방형이며 그 주변에는 공양물을 헌상하거나 악기를 연주하는 등의 다양한 권속들이 있다. 물론 당대 보리서상은 용화전 석조불좌상보다 도상요소들이 훨씬 다양하게 나타난다. 그렇지만 용화전 석조불좌상의 도상적 특징인 장신구의 착용, 편단우 견식의 착의법, 방형의 대좌형식, 산화천인상과 공양천인상의 도상요소가 당대 보리서상에는 모두 조합을 이루고 있다. 따라서 용화전 석조불좌상은 통일신라시 대에 유행한 통상적인 촉지인 불상의 도상을 변용한 것이 아니라 당대 보리서상 도상이 전래되면서 성립되었다고 판단된다. 그 동안 선학들의 연구를 통해서 금강좌진용상 도상이 신라로 전래되었기 때 문에 통일신라시대에 촉지인 불상이 유행하게 되었을 것이라고 추정되었다. 그렇 지만 석굴암 본존불상을 제외하면 통일신라시대의 촉지인 불상 중에서 금강좌진 용상과 연관된다고 구체적으로 거론된 예는 없다. 이런 상황에서 용화전 석조불 좌상을 통해 동아시아 불교문화권에서 성도한 석가모니의 참모습으로 인식되어 널리 유행했던 금강좌진용상에서 비롯된 당대 보리서상 도상을 신라에서도 재현 하고자 했음을 확인할 수 있기 때문에 그 조각사적 의의는 매우 크다. 그런데 보리서상 도상의 신라 전래시점과 전개과정을 밝혀줄 수 있는 불상 예 는 없다. 다만 석가모니의 성도를 상징화하고 있다는 생각되는 감은사지 동삼층 석탑에서 출토된 보장형사리기의 도상이 용화전 석조불좌상의 도상요소와 일맥 상통한다는 사실에 비추어 볼 때 7세기 후반 신라의 왕경(王京)에는 보리서상 도 상이 유입되었을 가능성이 크다고 여겨진다. 그리고 최승로가 건의한 시무책을 보면, 신라하대에는 귀금속으로 불상을 장식하기도 했음을 알 수 있는데, 청량사 석조불좌상과 같이 장신구로 불신을 장엄하지 않았을 뿐 착의법이나 광배의 도상 요소, 대좌의 형식이 용화전 석조불좌상과 일치하는 촉지인 불상은 보리서상 도 상을 변용했을 가능성을 상정해 볼 수 있겠다. 그렇다면 신라하대에는 용화전 석 조불좌상 외에도 보리서상 도상을 신라 나름의 방식으로 표현한 촉지인 불상이 조성되었을 것으로 추정된다. 따라서 이러한 보리서상 도상의 수용과 전개과정을 거쳐서 9세기 후반에서 10세기 전반 무렵에 용화전 석조불좌상이 조성되었을 것 으로 추정된다.

The Stone Seated Buddha Statue that has been passed down from Yonghwajeon(龍華殿) in Changwon and that is currently exhibited in outdoor showroom at Seongsan Shell Mound(城山貝塚) is wearing monk’s dress in left shoulder covered(偏袒右肩) style, or with the robe draping from the left shoulder across the chest and under the right arm, leaving the right shoulder bare along with a monk’s crown and necklace. In addition, with an angel with flowers being and an angel the ritual foods being arranged against halo(the back illuminating adornment of the statues of Buddha), the Buddha statue is seated on a square pedestal instead of octagonal lotus flower pedestal. Some Buddhist Images Bhumisparsa-mudra during the period of united Silla were wearing in left shoulder covered style or were seated on a square pedestal with an angel with flowers being and an angel the ritual foods being in addition to nirmna-buddha arranged against halo. However, there are no precedents of Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon in terms of establishing its iconographic system, combining expressing the solemn body of the Buddha, iconographic aspect of halo, and the formality of being seated. Therefore, the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon is deemed to feature its own unique iconographic system, which is differentiated from the Buddhist Images Bhumisparsa-mudra during the united Silla period. Meanwhile, Vajrasana Buddha Statue(金剛座眞容像) of Mahabodhi Temple, Bodhaya, India described in the Great Tang Records on the Western Regions is seating on a square chair and is wearing decorative items, including monk’s crown and necklace. In addition, it is said that playing musical instruments and making a variety of offerings were frequently portrayed in Vajrasana Buddha Statue. These prescriptions of Vajrasana Buddha Statue were passed down to China and affected the formation of iconography of the Miraculous Image of Bodhi Tree. In fact, the contemporary Miraculous Image of Bodhi Tree was wearing in left shoulder covered style with Chokjiin along with monk’s crown and necklace. And halo had the statue of heavenly men dedicating strew flowers and offerings arranged in it. And it features a square pedestal and various retinues dedicating offerings or playing musical instruments in the surrounding area. The contemporary Miraculous Image of Bodhi Tree features a lot of variety in iconographic elements than the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon. However, the iconographic features of the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon match those of the contemporary Miraculous Image of Bodhi Tree. Therefore, it is reasonably assumed that the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon was established with the formation of iconography of the contemporary Miraculous Image of Bodhi Tree instead of being a iconographic transformation of another Buddhist Image Bhumisparsa-mudra established in the same period as that of the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon. The Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon has very significant historic implications as the iconography of the contemporary Miraculous Image of Bodhi Tree that originated from the Vajrasana Buddha Statue, which is widely popular as the true image of enlightened Sakyamuni in the Buddhism cultural area of East Asia was passed down as far as to Silla. Unfortunately, there is no exemplary statue of the Buddha that will reveal the time and process of the iconography of Miraculous Image of Bodhi Tree being passed down to Silla. However, the iconographic image of Sarira Reliquary excavated from the East Threestory stone pagoda in Gameunsa(感恩寺) Temple Site is deemed to have symbolized the awkening the enlightenment image of Sakyamuni, and the fact that it has something in common with the iconographic aspects of the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon indicates that the iconographic legacy of the Miraculous Image of Bodhi Tree was likely to be introduced to the capital of Silla in late 7th century. And, the Simuchaek(時務策) written by Choi Seing-ro(崔承老) says that the statue of the Buddha was decorated with jewelry as well. If that is the case, it is highly likely that the Buddhist Image Bhumisparsa-mudra, which expressed the iconographic aspect of the Miraculous Image of Bodhi Tree in unique style of Silla was created in addition to the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon in late Silla Dynasty period. It is estimated that the Stone Seated Buddha Statue of Yonghwajeon was created in late 9th and early 10th centuries through the process of accepting and embracing the iconographic aspect of the Miraculous Image of Bodhi Tree.

3

고려시대 청석탑에 관한 연구

전민숙

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.97-130

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

고려시대는 다양한 석탑 유형이 출현하는 시대이다. 이러한 사회적인 분위기 를 기반으로 석질이 다른 석탑의 건립이 이루어지며 그 중심에 청석탑이 있다. 청 석은 점판암(粘板岩)으로 검은 빛을 띠며, 결대로 잘라지는 특성을 가지고 있어, 이전 시대와는 다른 건립기법과 장엄이 시도된다. 청석탑은 지금까지의 현황을 토대로 새롭게 발견된 청석탑과 사료(史料), 사지 (寺址)출토부재를 통해서 30기 이상이 존재하고 있다는 것을 알 수 있다. 현재 탑 의 분포지역을 통해서 전국적으로 건립이 되었다는 것을 알 수 있으며, 청석(靑 石)이 없는 제주도의 수정사지에도 청석탑이 건립되어, 고려시대 청석탑의 유행 을 단적으로 보여주고 있다. 청석탑의 구성은 화강암제 판석을 3단으로 쌓아 계 단식 기단을 만들고 그 위쪽으로 불상대좌식기단을 다시 올려놓는 구성이다. 불 상대좌식기단은 우주와 면석을 별석 또는 한 돌로 제작하는데 별석으로 제작할 때에는 우주석은 백색의 다른 재질을 사용한다. 탑신부의 초층탑신 높이는 불상 대좌식기단의 면석의 높이와 같이 하며, 사지출토부재를 통해서 상륜부의 부재인 복발과 보륜, 수연을 확인 할 수 있어 일반형석탑의 상륜부 구성과 거의 같을 가 능성을 보여주고 있다. 청석탑의 건립기법은 기본적으로 결구에 의해서 이루어진다. 기단부의 결구기 법은 우주와 면석을 별석으로 하는 기법과 우주와 면석을 한 돌로 하는 두 가지 기법으로 나눌 수 있다. 탑신부의 결구방법은 별석형결구, 판석형결구, 괴체석형 결구Ⅰ, 괴체석형결구Ⅱ로 4가지가 있다. 별석형결구는 우주와 면석을 별석으로 제작하며, 판석형결구는 판석 4장으로 결구하여 제작한다. 괴체석형결구Ⅰ은탑 신석과 옥개석은 한 돌로 하고 옥개석의 상,하면을 파서 끼워 넣는 방법으로 제작 하며, 괴체석형결구Ⅱ는 탑신석과 옥개석은 한 돌로 하고 괴체석형결구Ⅰ과 달리 파진 않는다. 이러한 건립기법을 통해서 유형은 Ⅰ유형에서 Ⅳ유형으로 나눌 수 있으며, 2가지의 결구기법이 같이 나타나는 복합적 유형까지 살펴 볼 수 있다. Ⅰ유형의 기단부는 우주와 면석을 별석으로 결구하고 탑신부 또한 별석형결구로 건립하는 유형이다. Ⅱ유형의 기단부는 우주와 면석을 한 돌로 제작하고 탑신부 또한 판석형결구로 건립하는 유형이다. Ⅲ유형의 기단부는 우주와 면석을 한 돌 로 제작하고 탑신부는 괴체석형결구Ⅰ로 건립하는 유형이다. Ⅳ유형의 기단부는 우주와 면석을 한 돌로 제작하고 탑신부는 괴체석형결구Ⅱ로 건립하는 유형이다. Ⅰ유형에서 Ⅳ유형은 부재의 개별화에서 단일화를 보여주고 있으며, 이러한 유형 이외에 혼합식 유형이 존재하여 청석탑의 건립이 자유롭게 이루어졌다는 점 도 시사해주고 있다. 고려시대 석탑은 유형간의 교류가 활발하였으며, 청석탑 또한 그러한 환경 속 에서 탄생하였다고 할 수 있다. 청석탑의 불상대좌식기단은 다각형석탑과 일반형 석탑, 옥개받침의 사면형(斜面形)은 백제계석탑과의 양식적인 교류를 토대로 건 립되었다. 청석은 청석탑뿐만아니라 탑비의 비신, 석관(石棺)등도 청석으로 만들 어 진 예가 있으며, 대체적으로 11세기에 본격적으로 사용되기 시작한다. 청석탑 의 표면장엄은 탑신부의 전면에 여래 또는 범자문을 새겼을 가능성이 있으며, 초 층탑신에는 문비 또는 광창(光窓)을 중심으로 인왕상, 사천왕, 제석천과 범천이 새겨져 장엄이 화려하게 들어간 탑도 존재하였다는 것을 알 수 있다. 또 기단부에는 선각으로 사자가 새겨진 예를 통해서 고려시대 석탑의 몇 기에만 남아있는 사 자의 장엄이 청석탑에도 표현되었을 가능성도 엿 볼 수 있다. 청석탑은 고려시대에 부재를 개별화하면서 전국적으로 건립되기 시작한다. 외 부 환경에 취약한 석재임에도 불구하고 전국적인 건립이 이루어진 점을 고려하면 화강암 보다 단단하지 않은 점과 청석의 독특한 색깔이 선호되었다고 할 수 있다. 이러한 청석탑은 고려시대 전반적으로 건립이 이루어졌으며, 중, 후기에는 일반 형석탑과 함께 중심이 되는 유형의 석탑이라고 할 수 있다.

In terms of stupa, Goryeo could be identified as the period of diversity in forms and types. Accordingly, some new material was attempted to build stupas, and so called 'blue stone stupa' was one of key category to explain the trend. Blue stone is a kind of clay slate with dark blue color, can be divided into parts along with its layers, so that blue stone stupa acquired its own type of building and decoration on the social environment and physical property. More than thirty blue stone stupas have been reported from acual existence, historical records and excavated fragments. They were established in national wide range and the trend was prevalent in the era, as a example, a blue stone stupa was built in Sujeong Temple-site, the Jeju islands where the raw material was produced within the district. The stylobate of blue stone stupas consist of parts the base of three tiers granite slates and a pedestal as a upper part similar to those for the statue of the Buddha. The pedestals were carved as a whole or assembled in parts, in this case other stone with white color replace some parts instead of using blue stone. The first layer of stupa body has the same height to plate stone of the pedestal, it is assumed the finial of stupa of blue stone stupas shares more or less same types and patterns to those of general type of stupa on the basis of information from excavated splinters like bokbal(anda), boryoon(chattra), suyeon(amalaka) and so on. Types of stone stupas in Goryeo shares developed and shared a lot of typical similarity in common, it leads to raise blue stone stupa. Its pedestal which the same type as those for statue of the Buddha is assumed to be influenced from classic style and polygon style stupas. Its another typical characteristic, oblique support of roof, is considered to be based on forms of Baekje style assembling. Blue stone was used to manufacture monuments and stone coffins, prevalent from and in the eleventh century. It includes much possibility that images of Buddha and letters of Sanskrit were carved in the body of the stupas, in some cases, the Deva Kings, Brahma and Indra were also splendidly decorated in intaglio of door and intaglio of window of the first layer of the stupa. It has to be pointed out that hull processing design of lion is found in some instances of pedestal, which are very rare finding in other types of stupa in the era. The blue stone stupas were raised along with the technique of parts assembling in Goryeo. In spite of its weakness, fragile to outside environment, they fascinated people by its color. As a result, they were distributed throughout the country, so that they became a main trend of stupas, as important trend as a classical form, in mid-late Goryeo era.

4

조선후기 대형 소조사천왕상의 구조와 제작기법 연구

정은우

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.131-161

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

조선후기에는 사찰로 진입하는 입구에 천왕문(天王門)이라는 전각을 마련하고 그 내부에 대형의 상을 제작하여 봉안하는 전통이 마련된다. 조선후기의 사천왕 상은 17건이며 소조상은 대략 10건 정도 알려져 있다. 대표적인 소조사천왕상은 1628년의 순천 송광사 사천왕상(보물 제1467호), 1649년 완주 송광사 사천왕상 (보물 제1255호)이며, 최근 상의 내부에서 명문이 발견된 1665년 김천 직지사와 1683년의 공주 마곡사 소조사천왕상 등이 포함된다. 소조사천왕상은 3-4m 이상 의 대형으로 제작되는 특성상 전각과 함께 결합되는 구조적인 공통점을 보이는데 이는 크기에서 오는 무게라든지 전각의 안정성, 통일성과 관련된다. 연결은 신체 자체를 벽면에 지탱하거나 천의나 지물, 갑옷의 일부를 탄력성있는 철심을 이용 하여 전각과 연결하여 고정한다. 소조사천왕상 제작은 좌상인 경우 사천왕상이 앉은 의자를 4개의 나무로 결구 하여 중심을 잡고 목심 위에 새끼줄을 감아 흙을 덧붙여 조성한 다음 자연건조한 것으로 추정된다. 그리고 목심의 구조, 복장유물 납입 위치와 구성, 새끼줄 사용 유무, 흙과 보강재 종류 등 각 상 마다 차별화된 기법으로 제작된다. 목심 구조의 경우 나무를 접목하여 상의 각 부분인 머리부위, 목, 가슴, 중앙부, 어깨, 팔, 손목 관절, 다리 및 발목 부위를 철심을 사용하여 연결하는 경우가 많은 편이다. 목심 의 내부 구조와 형태는 사천왕의 외형적 특징과 연결된다. 목심을 통나무로 연결 한 직지사나 마곡사 사천왕상의 경우 직립 자세에 정면향의 구조를 보이는 반면 나무를 접목하여 철심으로 결합한 경우는 부드럽고 유연한 자세에 얼굴의 방향도 정면과 측면 등 다양한 모습을 보이는 등 차이를 보인다. 순천과 완주 송광사 사 천왕상이 대표적인 작품들이다. 조선후기에 별도의 천왕문을 세우고 사천왕을 봉안하는 배경은 중국의 원, 명 대부터 시작된 문이나 천왕전의 제작과 관련되는 것으로 추정된다. 또한 대형사 천왕상은 임진왜란과 병자호란이라는 전란을 거치면서 부휴선사의 문도인 벽암 각성과 인연있는 사찰에서 제작된 것으로 파악된다. 벽암은 왕실과 관련을 맺은 선사로서 조선왕실에서의 국난극복에 대한 의지가 천왕문 제작에 반영된 것이 아 닌가 생각된다. 17세기에 제작된 대형 소조사천왕상은 거의 쇠퇴하여 1726년 안성 칠장사 소조사천왕상을 끝으로 더 이상 제작 되지 않는다. 이에 조선후기의 대형 소조사천 왕상의 제작과 기법적인 전통은 근대로 이어지지 못하고 단절되었으며 현재의 소 조사천왕상의 원형 복원과 재현 역시 어려움이 따른다. 따라서 17세기 대형사천 왕상에 대한 구체적이고 세밀한 보수와 이에 대한 인문학적 조사가 병행되어야 할 필요가 있다고 판단된다.

In the late Joseon Dynasty, Guardian Kings Gate (天王門; Cheonwangmun gate) was established at the entrance to the entry to the temple palace (殿閣) and enshrined large statues inside, And it became tradition. Around 10 clay-made large statues among 17 statues of four Guardian Kings, manufactured in late Joseon Dynasty, still remain. Typical clay-made large statues of Guardian Kings are four Guardian statues manufactured in 1628 (National treasure No. 1467) at Songgwangsa-temple in Sooncheon city (順天 松廣寺 塑造四天王像), statues manufactured in 1649 (National treasure No. 1255) at Songgwangsa-temple in Wanju city, and the statue manufactured in 1665 at Jikjisa temple in Gimcheon city and the statue manufactured in 1683 at Magoksa temple, whose prescriptions were uncovered inside statues recently. As clay-made large statues of four Guardian Kings were manufactured in large size of 3~4 m high, the statues were connected to the temple palace (殿閣) structurally. The structure of statues was designed in the consideration of heavy weight from large size, stability of the temple palace, and unity. The connection between statue and palace held such that statue was supported on the wall or cloth, paper goods or part of armor of the statue, and was fixed to the palace by using resilient iron core. The manufacture of left side statue of four Guardian Kings is estimated that seated chairs of Guardian Kings were fixed with 4 (four) piece of wood, wrapped with straw rope on a core part of each wood, added to paint soil, and dried them in the air. Each statue of four Guardian Kings was manufactured with differentiated techniques such as different structure of wood core part, different insertion location and composition of Sacred Objects, applying straw rope or not, and different type of soil and reinforcement. For a structure wood core part, by grafting trees, iron core was used to connect each part of the statue such as head, neck, chest, center, shoulder, arm, leg, and ankle. The internal structure and shape of wood core part defines outward characteristic of four Guardian Kings. While statues of Guardian Kings in Jikjisa temple and Magoksa temple applying wood core part connected to log show a front face structure with upright position, statues of Songgwangsa temples in Sooncheon city and Wanju city applying grafted tree connected iron core show several aspects as front and side face features with soft and flexible position. In late Joseon Dynasty, the establishment of Guardian Kings Gate (天王門; Cheonwangmun gate) and enshrinement of four Guardian Kings are estimated to the relation with door and palace for Guardian Kings (天王殿. cheonwangjeon) in the Wien and Ming dynasties of China. In addition, large size statues of four Guardian Kings seemed to be manufactured at the temple related to a great Buddhist priest Byukam Gaksung (碧巖 覺性 大師), a disciple of great priest Buhue (浮休 禪師), after Japanese and Chinese invasion during mid Joseon Dynasty. Byukam is believed to be a priest (禪師) related to royal family, and manufactured Guardian Kings Gate (天王門) to overcome national disaster in Joseon Dynasty. In 17th century, clay-made large statues of four Guardian Kings was manufectured fewer and fewer, as the last clay-made large statue was manufactured in 1726 at Chilzangsa temple, Ansung city. As manufacture and traditional technique of clay-made large statues of four Guardian Kings in late Joseon Dynasty was not led to the modern period, in these days, damaged large statures of four Guardian Kings experienced difficulties to be recovered and restored. As a result, detailed and delicate maintenance in parallel with academic research activities for clay-made large statues of four Guardian Kings in 17th century are needed urgently.

5

海南 大興寺의 조선 후기 불상

송은석

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.163-192

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

해남 대흥사는 신라 때 창건되어 1000여 년 동안 전통을 이어 온 한국의 대표 적 사찰의 하나이다. 특히, 임진왜란 이후 조선 후기 불교계를 새로이 건설한 청 허당 휴정대사의 의발이 전해진 이후 12대종사, 12대강사 등을 배출하며 선종과 교종을 아우르는 조선 후기 불교의 중심에 위치하였다. 또한 근대 한국 차문화의 비조로 추앙받고 있는 초의당 의순대사의 숨결이 그대로 남아 있는 茶의 성지이 기도 하다. 1000여 년 대흥사의 역사와 문화는 호남지역 유교 문화와 활발히 교류 하면서 발전하여 왔는데, 다산 정약용, 추사 김정희 등 걸출한 문예인들과 초의의 순, 아암혜장 등 선승들의 교류의 흔적이 절 곳곳에 남아 있기도 하다. 남원과 북원으로 이루어진 가람에는 대웅보전, 대광명전, 응진당, 명부전, 천불 전, 백설당, 침계루, 동국선원 등 다양한 용도의 건물이 산세에 따라 배치되어 있 으며, 삼방불상, 삼세불상, 시왕상, 나한상, 영산회괘불, 영산회상도, 신중도, 감 로도 등 다양한 존격의 불상과 불화들이 예배의 대상으로 자리하고 있으며, 지금 도 수많은 불교도들의 순례와 참배의 대상으로 위치를 지키고 있다. 대흥사는 조 선시대 불교의 의식, 생활, 문화 등을 지키고 행하여 온 종합적 사찰로써 많은 유 무형의 불교 문화유산을 보유하고 있으며, 의식, 공간, 기능 등의 유무형 문화유 산은 지금까지도 원형이 잘 유지되고 있다. 사찰의 주불전인 대웅전에는 조선 후기 주불전에 가장 많이 봉안되었던 삼방 불상이 봉안되어 있는데, 약사불상과 아미타불상은 1612년에 조각승 태전 등에 의해 제작된 것임에 반해, 석가불상은 17세기 말에 색난파 조각승에 의해 제작된 것임이 확인되었다. 응진전의 삼세불상과 십육나한상 등은 17세기 말 18세기 초 호남 일대에서 가장 많은 유작을 남긴 색난과 색난파에 의해 1701년 제작되었다. 명부전의 불상들은 다소 복잡한 구성을 갖고 있는데, 주존인 지장보살상은 17-18 세기 경 제작된 것으로 추정되지만 조각가가 누구인지는 아직 확정하기 어려웠으 며, 11구의 동자상은 19세기 이후 제작된 것으로 추정되었다. 이들 지장상과 동자 상을 제외한 시왕, 판관, 귀왕, 사자, 장군 등 나머지 존상들은 모두 운혜 또는 운 혜파 조각승들에 의하여 제작된 것으로 판단되었는데, 제작 시기는 1650년대 후 반 경으로 추정되었다. 대광명전에 봉안되어 있는 삼방불상은 원래 대광명전 봉 안용이 아니라 산내 암자인 진불암에 봉안되었던 상이 이안된 것임이 불상 대좌의 조성기에 의하여 확인되었다 . 이 삼방불상은 17세기 후반 활동한 응혜파의 응 혜 또는 계찬에 의하여 조성된 것으로 추정되었다. 천불전의 천불상은 1817년 풍 계현정에 의해 경주 기림사에서 조성되어 대흥사로 옯겨진 불상들로, 일부는 일 본에 표류하였다가 귀환한 불상들이다. 천불상에 대해서는 불상 조성의 발원, 조 성, 이운 등에 이르는 전 과정에 대한 소상한 기록을 통하여 조선 후기 불상의 제 작 방식을 알려주는 매우 귀중한 사례로 평가된다.

Daeheung-sa Temple in Haenam, one of Korea’s most representative temples, boasts a thousand-year history dating back to its construction during the Silla Dynasty. After the robe and alms bowl of the Buddhist Monk Hyujeong (pen-name: Cheongheo) - the pioneer who revived Korean Buddhism during late Joseon, after the Japanese Invasion of Korea in 1592 - were preserved in this temple, it subsequently produced twelve great patriarchs (Daejongsa) and twelve great senior instructors (Daegangsa), taking on a central role in shaping the Buddhism of late Joseon, which combined the two Buddhist sects of Seon and Gyo. The temple is also a historical center of Korean tea culture and still bears the marks of Master Uisun (pen-name: Choui), the father of modern Korean tea culture. Its history and culture have both shaped and been shaped by the Honam region’s band of Confucianism throughout its one-thousand-year history. Traces of exchanges between great Buddhist masters including Master Uisun and Master Hyejang (pen-name: Aam) and prominent men of letters such as Jeong Yak-yong (pen-name: Dasan) or Kim Jeong-hui (pen-name: Chusa) can be found scattered around the temple. Divided into a northern and a southern section, the temple comprises buildings of diverse functions, all coordinated to blend in with the slopes of Duryun-san Mountain it inhabits, including Daeungbo-jeon Hall, Daegwangmyeongjeon Hall, Eungjin-jeon Hall, Myeongbu-jeon Hall, Cheonbul-jeon Hall, Baekseol-dang House, Chimgye-ru Pavilion, and Donggukseonwon House. In addition, numerous statues and paintings of the Buddha in all his forms adorn the temple as subjects of worship, attracting countless Buddhist believers who seek to pay tribute and worship there every year: These include the Statues (Buddhas of the Three Directions, Buddhas of the Three Ages, Ten Underworld Kings, Arhats), Large Banner Painting (The Vulture Peak Assembly), Hanging Scroll Paintings (The Vulture Peak Assembly, Guardian Deities, and Buddhist Nectar Ritual). The temple has well preserved the culture, practice, and spirit of the Joseon Dynasty and holds a wide variety of tangible and intangible Buddhist cultural assets - ranging from spirit to space and function - all of which have been well preserved in their original form. The Buddha Triad is enshrined in Daeung-jeon Hall, the temple’s main building, as was commonly practiced in the main halls of Buddhist temples during the late Joseon period. While Bhaiṣajyaguru Buddha and Amitābha Buddha were created by the monk-sculptor Taejeon and others in 1612, Śākyamuni Buddha has been confirmed as the work of a monk-sculptor of the Saeknan School of the late seventeenth century. The Buddhas of the Three Ages and the Sixteen Arhats in Eungjin-jeon Hall were sculpted in 1701 by Saeknan and the school of sculptors founded by him, who were the most prolific band of sculptors in the Honam region in the late seventeenth and early eighteenth century. The statues in Myeongbu-jeon Hall are rather complex in composition. The main Buddha of the hall, Kṣitigarbha Bodhisattva, is believed to have been sculpted in the seventeenth or eighteenth century by an as yet unidentified, anonymous sculptor. Meanwhile, the eleven statues of boy attendants within the hall are believed to have been created after the nineteenth century. Aside from these works, other distinguished statues, including the Ten Underworld Kings, the Judge, the Ghost King (Gwiwang), the Messenger, and the General, are thought to have been produced by the monk-sculptor Unhye or his school in the late 1650s. The Buddha Triad in Daegwangmyeong-jeon Hall was not originally enshrined in that hall; indeed, it has been confirmed through records found on the pedestals of statues that it was moved there from its original location, Jinbur-am Hermitage, on the mountain. The Buddha Triad here is believed to have been created by either the monk-sculptor Eunghye or Gyechan of the Eunghye school, all of whom were active in the late seventeenth century. The Thousand Buddhas in Cheonbul-jeon Hall were created at Girim-sa Temple, Gyeongju, by the Buddhist Monk Hyeonjeong (pen-name: Punggye) in 1817 but were afterwards relocated to Daeheung-sa Temple, along with some that were returned to the country after a temporary stay in Japan. Detailed records on the inception, creation, and relocation of the Thousand Buddha statues offer an important glimpse into the production of Buddha statues in late Joseon.

6

안성 봉덕사 목조석가여래좌상과 조각승 금문

최선일

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.193-218

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

본 논문은 경기도 안성시 봉덕사 대웅전에 봉안된 <목조석가여래좌상>을 제작 한 金文비구에 관한 연구이다. 이 여래상은 2013년 12월 6일에 사찰의 의뢰를 받 아 성보문화재를 조사하면서 대웅전 목조여래좌상의 복장 조사를 통하여 조성발 원문을 확인하였다. 조성발원문에 의하면 1666년 7월에 석가여래를 제작하였는데, 조성 사찰이 언 급되어 있지 않다. 불상 제작에는 화원 금문, 法林, 普寬이 참여하여 음력 7월 10일 에 완성된 것을 보면, 불상 제작에 3개월, 옷칠과 개금에 1개월 정도가 소요된 것 으로 추정되어 3월 초부터 제작을 시작하였을 것이다. 다만 조성 사찰이 언급되지 않는데, 사찰에 거주한 스님이 靈訔, 圭哲, 敬修 등 25명으로 언급되 상당히 큰 사 찰에 봉안되었던 불상으로 볼 수 있다. 이 불상을 제작한 금문의 생애는 1635년경에 태어나 출가한 후 수련기를 거쳐 혜희와 1655년에 보은 법주사 원통보전 불상과 1662년에 순천 송광사 관음전 보 살상을 조성하고, 1666년에 수화승으로 안성 봉덕사에 봉안된 불상을 제작하였 다. 또한 금문은 1668년에 수화승 승일과 김천 직지사 비로전 불상을, 1676년에 수화승 혜희와 완주 안심사 화장암 불상(김제 금복사 봉안)을 제작하였다. 이후 수화승으로 1686년에 횡성 봉복사 반야암 목조관음보살좌상(원주 구룡사 봉안) 을 조성하고, 1701년에 강남 봉은사 목조불패를 개조하였으며, 1703년에 기장 장 안사 석조삼세불좌상을 중수․도금하였다. 그의 마지막 기년명 불상은 1706년에 안성 칠장사 명부전 불상이 조사되었다. 금문 스님은 주로 혜희와 불상 제작에 참 여하고, 혜희가 1650년대 살았던 충남 공주 계룡산 근방에 거주하면서 경기와 충 청도 사찰이나 암자에 불상을 제작하였다. 1703년 이전에 종이품(從二品) 문무관 의 품계에 해당하는 가선(嘉善)의 공명첩을 이름 앞에 쓴 것으로 보아 국가적인 사업에 참여하거나 국가에서 발급한 공명첩을 구매했을 가능성도 있다. 금문이 만든 대표적인 작품인 안성 봉덕사 목조여래좌상은 높이가 86.4㎝로, 조선후기에 제작된 중형 불상에 속하는 작품이다. 불상은 얼굴을 앞으로 약간 내 밀어 구부정한 자세를 취하고, 신체와 얼굴이 1:0.35의 비율로 17세기 전반에 제 작된 불상보다 신체에서 얼굴이 차지하는 비중이 커졌다(도 3). 앞으로 숙인 머리 에는 뾰족한 나발(螺髮)과 경계가 불분명한 육계(肉髻)가 표현되고, 정상부에 좁고 높은 원통형의 정상계주(頂 上髻珠)와 이마 위에 가늘고 좁은 반원형의 중간계 주(中間髻珠)가 있다. 방형의 얼굴에 눈꼬리가 약간 위로 올라가 반쯤 뜬 눈, 콧 등이 평평한 삼각형 코, 살짝 미소를 머금은 입을 하고 있다. 왼손은 엄지와 중지 를 둥글게 맞대고, 오른손은 손가락을 펴고 바닥을 가리키는 항마촉지인을 취하 고 있다. 바깥에 걸친 두꺼운 대의(大衣)는 변형통견으로, 대의자락이 오른쪽 어 깨를 거의 대각선으로 걸친 후, 팔꿈치와 복부를 지나 왼쪽 어깨로 넘어가고, 반 대쪽 대의자락은 왼쪽 어깨를 완전히 덮고 내려와 하반신에 펼쳐져 있다. 하반신 을 덮은 옷자락은 복부에서 한 가닥이 넓게 펼쳐지고, 끝단이 곡선으로 처리되어 있다. 대의 안쪽에는 편삼을 입지 않아 맨살이 드러나고, 이와 같이 편삼을 걸치 지 않은 여래상의 착의법은 조선 후기에 조성된 석가불에 공통으로 나타난다. 대 의 안쪽에 입은 승각기(僧脚崎)는 수평으로 접어 단순하게 처리하였다. 이번 연구를 통하여 조각승 금문은 태전(-1600~1615-)→법령(-1615~1641-)→ 혜희(-1640~1677-)→마일(-1655~1701-), 금문(-1655~1706-), 청윤(-1665~1744-) →여찬(-1706~1746-), 세균(-1703~1723-), 취습(-1706~1711-), 삼인(-1693~1711-) 등으로 이어지는 17-18세기를 대표적인 조각승 계보에 속하는 스님이라는 것을 알 수 있다.

This paper studies the Buddhist monk Geummun, who sculpted the seated wood Sakyamuni statue, enshrined at Bongdeoksa in Anseong-si, Gyeonggi-do. This Sakyamuni statue was examined by the request of the temple adminstration in December 6th 2013, and during this research process, a votive document was uncovered inside of this statue. This votive document provides the exact production date, 10th July 1666 of the lunar calender, but there is no indication of the original enshrined temple’s location. Three monk sculptors, whose names are Geummun, Beomnim and Bogwan, participated in to render this Sakyamuni. If we presumed that a normal duration to complete carving, varnishing with lacquer and glittering process was four months, this Buddha rendering project would started at least the first ten days of June of the lunar calender. As one of the prominent monk sculptors in the late Joseon dynasty’s Buddhist sculpture history, Geummun took part in various Buddha rendering projects. He worked with his master, Hyehui, to render Beopjusa wood seated Avalokitesvara statue in 1655 and Seonggwangsa wood seated Avalokitesvara in 1662. In 1666, he led this wood seated Buddha rendering project, and he participated in Jikjisa stone seated Vairocana triad rendering project. As a leading master, he carved Hoengseong-gun Bongboksa wood seated Avalokitesvara statue and repaired Gangnam-gu Bongeunsa’s votive tablet. In 1703, he re-glittered Gijang-gun Jangansa’s stone stead Buddha triad, and created Anseong-si Chiljangsa’ Underworld hall’s statues. This Chiljangsa’s project seems to be Geummun’s last mission. Among these written record, he sometime used a kind of official title in front of this name. If we consider that such a title was given for the people, who provided financial or physical contribution for the government project, Geummun would have a chance to be involved such activities. This Sakyamuni is a medium-sized wooden statue with a height of 84.6 centimeters. The upper body of the statue inclines forward with a slight tilt. The ratio between a head size and its height is 1:035. The round beads of the Sakyamuni’s curly hair and the protrusions on the head are separated with an unclear border. On its oval face are narrowed eyes with a slight upward slant, a plain cylindrical nose, and faintly smiling mouth. The right hand is placed on the lap, striking the pose for the hand seal of touching the earth, or the subjugation of evil, while the left hand is on the lap with the thumb touching the middle finger. The robe drapes from the right shoulder in a gentle curve from below the neck to the elbow, passing the belly towards the left shoulder. The rest of the robe covers the lower body, with a strand gently stretching under the belly. Underneath of robe, this Buddha statue left arm’s bare skin is revealed. This carving way became a iconic way to represent Sakyamuni Buddha. The undergarment on the chest is horizontally folded on the upper part to make a round shape on the front. This study finds that Geummun belongs to the genealogy of great monk sculptors school, whoese members were composed of Taejeon(-1600-1615-), Beomnyeong(-1615~1641-), Hyehui(-1640~1677-), Mail(-1655~1701-), Geummun (-1655~1706-), Cheongyun(-1665~1744-),Yeochan(-1706~1746-), Segyun(-1703~ 1723-), Chwiseup(-1706~1711-), Samin(-1693~1711-).

7

7,500원

본고는 1756년 10월 21일 통도사 중로전에서 발생하였던 대화재에 따른 피해 사항과 복구까지의 과정을 다루고 있다. 당시의 과정을 기록한 현판에 따르면, 법 당 4동, 승료 4곳, 창고 10칸이 전소되는 피해를 입었다. 화재 이후 승단과 신도가 함께 많은 재력과 완전 복원까지 총 4년의 시간이 걸렸다. 본 논문에서는 화재의 과정과 그 결과 소실되었던 4동 법당을 추정해 보았으며 각 건물들이 중건되는 과정을 함께 추적해 보았다. 고찰결과 소실되어 복원된 법 당은 대광명전, 문수전, 명부전, 용화전으로 추정해 보았다. 화재 이듬해인 1757 년 문수전이 가장 먼저 복원되었고, 1758년 대광명전과 용화전, 1760년 명부전을 끝으로 원래의 모습을 회복했다. 특히 문수전을 가장 먼저 복원한 것은 통도사의 창건 정신을 담은 자장율사의 신앙체계를 구현하려는 것으로 보았다. 또한 중건 과 함께 법당의 명칭 변화가 있었으며 대광명전과 용화전의 구조를 통해 화재 방 지를 위한 독특한 의장이 건물에 추가되었음을 확인할 수 있었다. 마지막으로 각 건물의 중건과 더불어 향전의 창건을 통해 통도사 가람의 특징 인 삼로전제를 확립했다는 점이 주목된다. 이 같은 중건과정을 통하여 화재로 입 은 참혹한 결과를 새로운 변화로 승화하려 했음을 알 수 있었다. 결과적으로 중건 을 통하여 상중하로전의 성격을 분명히 하고 기존 통도사가 지녀왔던 특징적 가 람체제의 완성을 가져온 점은 높이 평가할 수 있다.

This article is about damage and recovery of Tongdosa the central axis by a big fire in Oct. 21, 1756. According to the signboard which was recorded the situation at that time, four sanctuaries, four monks’ dwellings and 10 storages were completelyde stroyed by fire. After the fire, it took a lot of money and four years tore store perfectly by monks and Buddhists. In this article, we presumed how the fire broke out and four sanctuaries what were destroyed by fire, and also tracked the reconstruction of each sanctuary. As a result of the consideration, we presumed destroyed and then restored sanctuaries were Deagwangmyeong-Joen, Munsu-Joen, Myoungbu-Joen and Yonghwa-Joen. In 1757, the year after the fire, Munsu-Joen was restored first, in 1758, Deagwangmyeong-Joen and Yonghwa-Joen were restored, and in 1760, Myoungbu-Joen was restored. Especially the reason they restored Munsu-Joen first was considered the realization of Monk-Jajang’s faith with Tongdosa’s founding spirit. And also we could find the name of sanctuary was changed and unique design for fire prevention was added to the building through the structure of Deagwangmyeong-Joen and Yonghwa-Joen. With reconstruction of each sanctuary, the last noticeably thing is they established Three parallel area system as Tongdosa-Temple’s features by foundation of Incense Hall. We could know they had elevated horrendous conditions after the fire into the new changed through the process of reconstruction. As a result, we should highly praise that they made the nature of Three parallel area clear and then completed Tongdosa- temple arrangement by reconstruction.

8

6,300원

도선사 소장 석조보살좌상에서는 복장물이 발견되었다. 관음보살좌상에서 나 온 복장유물은 「조성원문」 1매, 「중수원문」 1매, 후령통 1개, 분철된 『묘법연화경』2매이다. 「조성원문」과 「중수원문」을 통해 이 보살좌상의 존명은 관음보살 이며, 1670년에 조성되어 1733년에 진관사로 이운된 것을 알려주며, 불상을 조성 했던 조각승은 승호를 포함한 5명임을 알려준다. 조각승 승호는 17세기 후반부터 영남지역을 중심으로 활동하는 대표적인 조각승으로 이 관음보살좌상의 조성은 현재까지 밝혀진 승호의 가장 이른 기년명 작품이라는데 의의가 있다. <관음보살좌상>에서 발견된 이운 기록이 흥미로운 점은 불상의 조성과 이운을 통해 당시 18세기 조선 후기 불교계가 처한 상황이 잘 반영하기 때문이다. 임진왜 란과 병자호란 그리고 그 전란의 복구 과정에서 증명된 승려집단의 조직력은 조 선의 왕실과 사대부층이 불교에 대한 우호적인 시선을 가지게 하는 계기가 되었 다. 이를 통해 승군을 중심으로 서울과 지방 주요 거점 지역에 대한 방위 체제를 정비하게 되었으며, 그 방비 체제의 핵심이 1710-1711년 북한산성의 축성으로 귀 결된다. 그리고 북한산성의 방비 및 산성의 유지를 위해 10여개의 사찰들을 새롭게 중창 되게 된다. 북한산성의 축성은 그 주변 일대 진관사와 도선사등 사찰들이 중창되는 새로운 계기가 되었고, 승영사찰과 산성 아래 사찰들에 봉안되기 위 한 다수의 불상들이 이운된 것이 현재까지 공개된 조성원문을 통해 확인된다. 이번 연구는 서울, 특히 강북일대 사찰들에 봉안된 조선 후기 불상들의 이운배 경에 대한 새로운 접근이다. 성북구, 동대문구, 서대문구, 은평구 등에 봉안되어 있는 대부분의 불상들은 승영사찰의 축성으로 이운된 불상들일 가능성이 매우 높다. 기존의 조선 후기 불교조각의 연구가 승려장인의 작가론에 입각한 논의에 머 물렀다면, 이번 연구는 불상 이운의 사회적·역사적 배경에 대한 해석을 시도했 다는 점에서 의의를 가질 수 있을 것이다.

Recently, Doseonsa stone seated Avalokiteshvara’s votive relics were found. Avalokiteshvara votive relics, which were enshrined in, were a votive document(發願文), a repairing votive document, Huryeongtong, two papers of torn lotus sutra. According to two votive documents, five monk sculptors were participated to render this Avalokiteshvara in 1670, and this Avalokiteshvara were relocated to Jingwansa in 1733. The leading monk sculptor, Seungho was one of the prominent figures in the late Joseon dynasty’s Buddhist sculpture history. He created over hundreds Buddhist images over thirty temples in Yeongnam area. This stone seated Avalokiteshvara is Seungho’s earliest work, by which it will help to provide a better understanding of Seungho’s stylistic development from the early stage to the mature. Two votive documents well reflect the phenomenon, in which we can trace the early 18th century Buddhist community’s history. Through the Japanese Invasion of Korea in 1592 and the Manchu war of 1636, Buddhist community played a significant role to defend Joseon dynasty’s fate. Buddhist community’s contribution to preserve dynasty’s sovereignty could help to derive an amicable attitude from a ruling class of the Joseon dynasty. Also, Joseon dynasty’s ruling class need to exploit Buddhist community’s organizational as well as labor power to realign defend system, covering the capital city and other strategic points. One of plans to guard the capital city was to build a fortress in 1710-1711 on the Mt.Bukhan, whose location lies north of Seoul. The Joseon dynasty’s elite class decide to abuse Buddhist community’s labor power to construct this fortress and to exploit Buddhist community’s personnels to maintain Fortress’ security. For the fortress garrisons, most of composing of Buddhist monks, over 10 temples were newly constructed. To make up 350 garrison, all over the country’s temples had to sent a certain numbers of monks every two month. Bimonthly monks migration from all over the country might trigger off small temples renaissance such as Jingwansa and Dosensa underneath Bukhansanseong Fortress. Some of votive documents, which were found inside Buddha statues in Seoul, show that their original enshrined temples are not their present temples but somewheres in Jeonla province. These votive documents might indicate that these Buddha statues were moved because of Bukhansanseong garrison temples as well as other small temples underneath fortress. This study was started to provide an answer ‘why many the late Joseon dynasty Buddhist statues were enshrined in Eunpyeon-gu, Dongdaemun-gu, Seongbuk-gu and Seodaemun-gu. These areas’s the late Joseon dynasty’s Buddhist statues might be transferred when 18th century Bukhansanseong Fortress were build. This study would help to enlarge the academical research point from monk sculptors’ stylistic development to sociohistorical approaches.

9

19세기 승려장인(僧侶匠人) 민열(敏悅)의 건축기법 연구

오세덕

불교미술사학회 불교미술사학 제22집 2016.10 pp.279-311

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,500원

19세기 승려장인 침계민열의 건축기법 연구라는 주제로 진행된 본고에서 19세 기 전국적인 사찰불사의 장인 현황을 분석해본 결과 기존 연구를 통해 막연하게 19세기는 승려장인의 불사 참여 비율이 감소하고 민간장인이 늘어난다는 견해에 서 조금 더 점진적으로 발전하여 각 지역마다 민간 장인의 불사 참여비율이 조금 씩 차이가 있다는 사실을 확인하였다. 특히 경상도 지역의 경우 19세기 말기까지 승려장인과 민간장인 불사참여 비율이 비슷하게 나타나고 있었다. 이어서 19세기 승려장인 중 가장 활발한 활동을 한 침계민열의 활동지역과 건 축기법에 대하여 검토해 보았다. 침계민열은 1856년~1891년까지 약 40년 가까운 기간 동안 활약했던 기록을 남 기고 있는 인물로 조선후기 장인 중에서 가장 오랜 시간 활동했다. 더욱이 그가 직접적으로 조성에 참여한 불전은 봉은사 판전 외 13개 사찰 16동에 달한다. 민열 이 조성한 불전이 남아 있는 지역은 충청도와 서울 경기도, 경상북도, 강원도 등 을 포함하는 광범위한 지역에 해당한다. 민열이 활동하던 19세기 사찰에서는 대 대적인 중건·중수가 진행되는 기간은 아니지만, 그가 중수에 참여했던 불전은 판전, 암자중수, 대방, 등의 여러 전각의 다양한 분야에 참여하여 장인으로서의 역량을 유감없이 발휘하고 있다. 이러한 승장 민열이 즐겨 사용했던 건축기법을 간략하게 정리해 보면 다음과 같다. 첫째, 민열 불전의 평면구성은 가람 및 불전의 특징에 맞게 칸수와 규모를 자 유롭게 설정한 반면, 주칸은 정칸강조형 평면을 선호했던 것으로 보인다. 또한 일 반불전에서 즐겨 사용했던 4척 간격의 단위를 사용하는 주칸 간격이 아닌 3척 단 위의 주칸을 선호했던 것으로 여겨진다. 두 번째, 민열 불전 공포의 배치 및 세부기법은 조선후기 가장 많이 사용하고 있는 연화쇠서형을 기본으로 사용하고 있으며, 그 짜임과 배치방법은 도리사 극 락전, 남장사 보광전, 화계사 대웅전 등에서 대동소이하게 나타나고 있다. 세 번째, 민열 불전의 가구는 건물의 규모와 용도에 상관없이 5량가를 기본으 로 구성하고, 불단 크기 역시 3m 내외 작은 불단을 사용하는 공통점이 나타나고 있다. 지붕은 장연과 단연이 연결되는 구조를 사용하지 않고, 장연이 단연 위에 중복되는 구조인 덧서까래 방식을 사용하고 있다. 네 번째, 민열 불전의 세부기법은 벽체를 판벽으로 모두 마감한 방식과 안초공 을 화려하게 사용하고 있는 점, 화려한 안초공에 비해 창방·평방 뺄목에서 장식 을 배제한 각형으로 마감하고 있는 점 등의 요소가 모든 불전에서 공통적으로 적용되고 있다.

A monk artisan Chimgye Min Yeol left records of works for almost 40 years from 1856 to 1891 which is the longest among artisans in late Joseon. Furthermore, Buddhist temples that he participated in construction directly were 13 with 16 unites including Bongeunsa Temple Panjeon. His works are found in diverse areas including Chungcheong-do, Gyeonggi-do, Gyeongsangbuk-do and Gangwon-do. While there was no great construction or reconstruction performed in the 19th century, he demonstrated his capacity as an artisan fully in various areas including Panjeon, Amja, Daebang, Geukrakjeon and Bogwangjeon. The construction techniques that monk artisan Min Yeol used to use are as follows. Firstly, as for the floor plan of temple by Min Yeol, the number of room and size were set freely according to the features of Garam and temple, he seemed to prefer Jeongkan stress style floor for Jukan. He also preferred 3 cheok unit Jukan to 4 cheok unit Jukan which was generally employed at a general temple. Secondly, as for layout and specific techniques of Gongpo in temple, he basically adopted Yeonhaw Soiseo style which was the most widely used in the late Joseon period. Its composition and display method are shown in Dorisa Temple Geukrakjeon, Namgwangsa Temple Bogwangjeon and Hwagyesa Temple Daewoongjeon. Thirdly, the furniture of temple was composed with 5 Ryangga regardless of building size and uses. As for the size of the Buddhist alter, it used small one with around 3m which was also in common. For roof, it did not use connection strcture between Jangyeon and Danyeon, but adopted Deotseggarae structure where Jangyeon was overlapped on Danyeon. Fourthly, specific techniques of temple adopted by Min Yeol include finishing of wall with Panbyeok, use of Anchogong in a luxurious way and finish of Gakhyeong without decoration at Changbang, Pyeongbang and Bbaelmok, which were in common.

 
페이지 저장