2025 (27)
2024 (29)
2023 (24)
2022 (36)
2021 (29)
2020 (27)
2019 (26)
2018 (23)
2017 (17)
2016 (18)
2015 (24)
2014 (17)
2013 (20)
2012 (21)
2011 (22)
2010 (21)
2000 (12)
1999 (20)
1998 (8)
1997 (7)
1996 (10)
1991 (6)
1990 (6)
1989 (10)
6,400원
역사교육은 인접국 상호간의 이해증진과 평화공존 및 공동발전 에 이바지해야 한다는 목적을 가지고 있는 만큼 역사교육계에서는 역사교육의 주요 도구가 되는 역사교과서의 편찬에 특별한 주의를 기울이고 있다. 그러나 특정국가의 일부 역사교과서들은 쇼비니즘 적‧군국주의적‧패권주의적 역사이해를 통해서 주변국에 대한 편견 을 조장시키고, 인접국 간의 갈등이 심화되는 원인을 제공하기도 했다. 이러한 현상은 동아시아에서도 일어나고 있는데, 특히 한국 과 중국, 일본은 상호 인접한 국가로서 서로의 역사에서 많은 부분 을 공유하고 있다. 그만큼 한‧중‧일 삼국은 공통된 역사적 사실에 대한 공통된 이해를 추구해야 하는 책임을 가지고 있다고 하겠으 나, 한 사건에 대한 사실 인식이나 그 평가에 있어서 일정한 편차를 드러내기도 했다. 이러한 동아시아 역사분쟁의 실체는 일본 중등학교 역사교과서 검정에 대한 문제로 나타나게 되었다. 역사교과서의 서술 내용으 로 인한 역사분쟁의 발생은 동아시아 삼국의 우호와 친선에 큰 장 애가 되었고, 세계의 평화를 위해서도 결코 바람직한 일이 되지 못 했다. 이에 동아시아의 NGO에서는 상호 이해와 우호를 증진시켜 공동발전과 번영을 이루고 동아시아의 평화 증진 에 기여하기 위해 국제적 연대를 기초로 하여 많은 노력을 기울이고 있다. 또한 한국 과 중국의 역사연구자들도 역사교과서가 가지고 있는 문제점들에 대한 신중한 검토작업을 수행하고 있다. 그렇다 하더라도 동아시 아의 역사분쟁은 NGO 차원의 노력에 의해서 해결될 수 있는 문제 가 아니다. 현재의 상황에서 역사분쟁을 해결하기 위해서는 역사 교과서에 대한 저작권이나 검정권을 가지고 있는 정부 당국의 성 의 있는 노력이 전개되어야 했다. 물론 이에 앞서서 동아시아 각국 의 당국자와 학자들은 상호 진지한 노력을 강화시켜 나가야 한다. 이 노력은 자국중심/일국중심의 역사를 지양하여 자국과 타국의 상호관계에 대한 역사적 진실에 접근하려는 자세에서 출발할 것이 다.
History education is based on the purpose of supporting the mutual understanding, peaceful coexistence, and collaborative development. Thus, our educational world has paid special attention to publication of a history textbook, a major tool for history education. Yet, some countries' history textbooks, which induce to possess historical understanding with militarism, hegemonism, and chauvinism, caused prejudices about neighbouring countries, and as a result, national conflicts. This phenomenon could be found in East Asia, where Korea, China and Japan are sharing their history as neighbouring countries. Although it is fair to say that these three nations recognize responsibility to seek for consensus and understanding on the same historical events, there are some disagreements on understanding or evaluation on certain cases. These historical conflicts, produced by the history textbooks' contents of description, have been an obstacle to friendship and amity among East Asian countries, and consequently harrassment to the world peace. Hence, NGO in East Asia has put enormous effort to expand mutual understanding and friendship for collaborative development through international solidarity. Still, a historical conflict is not a problem that NGO level endeavor could solve. To solve the conflict under the present situation, sincere effort of the governments, which have copyrights and power to qualify history textbooks, is necessary. Consolidation of sincere cooperation among the academic researchers is also required. This effort should be started from the attitude of sublating ethnocentric historical viewpoint and seeking truthful historical facts in relation to the interrelationship between East Asia nations.
세계의 공동 역사교과서와 공동 역사서의 편찬과 간행 - 현황과 실태, 그 의의를 중심으로 -
역사와 교육학회 역사와 교육 제19집 2014.10 pp.31-74
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,100원
본고는 ‘세계의 공동 역사교과서·교재와 동아시아 공동 역사교 과서의 가능성 모색’이라는 주제로 세계의 공동역사 교과서의 편 찬 실태와 간행에 대하여 살펴본 연구이다. 현재 세계의 공동 역사 교과서는 2006년에 간행된 독일-프랑스 공동 역사교과서가 유일 하며, 독일-폴란드 공동역사교과서가 머지 않아 간행된 예정이라 고 한다. 독일-프랑스 공동역사교과서는 양국의 언어로 출판되었 으며, 제도권 학교 교육에서 사용되고 있다. 명실공히 양국의 공동 역사교과서로, 세계 역사상 양국의 공동 역사교과서가 오랜 협의 끝에 편찬 간행된 것이다. 독일은 민족주의적 자만과 제국주의적 침탈로 현대사의 매우 큰 피해와 오점을 남겼으나 역사분쟁이 아닌, 역사 화해의 길을 과감 히 추진해 나갔다. 독일과 역사분쟁을 겪은 체코, 이스라엘 등과 양 국의 공동 역사교과서의 간행 협의가 진행되었으나 이스라엘-팔 레스타인 공동 역사서(2003)가 간행되었을 뿐이다. 여기에는 독일 게오르그-에케르트 국제연구소(GEI)의 공이 매우 컸으며, Unesco의 노력도 매우 컸다. 유네스코는 유럽을 위시해서 아프리카, 남미 등 세계의 공동 역사서를 간행하는 데 앞장을 섰다. 대부분의 지역이 유럽 제국주의가 가해자로서 피해를 가했던 지역 국가이다. 제1·2차 세계대전을 겪은 유 럽은 유럽 공동체의 정체성을 절감하고 13 국의 학자와 교사들이 모여 지역 공동 역사서인 새 유럽의 역사 를 간행하였다(1995, 1997). 서유럽의 역사를 유럽 공동 역사교과서 를 표방하였지만 동유럽이 소외되고 현대사의 주역이라고 할 미국 을 배척하는 등 또 하나의 유럽 시민국가의 역사에 머물고 말았다. 지역 공동역사서는 유럽에서 발칸반도의 남동유럽 공동역사서 (1999~2006), 유고슬라비아 공동역사서(2009) 등도 간행되었지만 현재도 역사와 현실의 분쟁을 겪고 있다. 이러한 공동역사서는 TNA(Trans-national Non-State Actors)라고 할 초국가적 역사 NGO 독 일의 게오르그-에케르트 국제 연구소나 EUROCLIO와 활동에 힘입 은 바 크다. 특히 UNESCO에 서구 열강과 제국주의의 침탈을 받은 아프리카(1964~1999), 라틴아메리카(1987~1999) 및 카리브연안 (1995~2007), 그리고 중앙아시아(1999~2009) 등에서도 공동 역사 서가 오랜 기간의 협의 노력 끝에 간행되었다. 지역 내 각국의 공통 된 사회와 문화의 정체성을 회복 또는 확립하기 위한 것이며, 양자 가 아닌, 다자(多者)간의 협의 사례이다. 동북아시아의 한국과 일본 중국도 역사화해를 시도하여 한·중· 일 공동역사 부교재가 간행되기에 이르렀으나(2005~2012) 현재도 한·중·일은 최대의 역사 분쟁을 겪고 있어서 아쉬움이 크다. 동아시 아 3국은 동북아의 범주에만 머무를 것이 아니라 동아시아, 나아가 세계의 무대에 동참하고 앞서 나아가야 하겠다는 시야의 확대가 요청되고 있다.
This manuscript is reviewed for publication and compilation of the status of the world's publishing joint history textbook studies. The joint history textbook was published in 2006, Germany - France joint history textbook world today is unique. Polish publishing joint history textbook was published so soon - Germany that going forward. Germany - France joint history textbook is published and used in school education institutions, and in the language of the two countries. Our shared history in world history textbook was published after a long consultation, the published. German nationalist pride and imperial exploitation of modern times very great damage and left a stain. But the history went ahead and resolutely the path of reconciliation. Czech Republic and Israel, and our shared history textbooks, the publication of negotiations are under way. The Israeli-Palestinian joint history book was published. Georg Eckert of the International Research Institute(GEI) and UNESCO were also make a great contribution. UNESCO is Throughout Europe and Africa, Latin America, including that published by the joint history of the world to take the lead. Most of the region of the European imperialism as perpetrator of damage inflicted on local country 13 country’s scholars and teachers gathered together and community history, Publications, a history of the new Europe(1995, 1997). The history of Western Europe announced that it had published one of the joint history textbook, but Europe and Eastern Europe are isolated and was opposed to the United States to said to be a major part of modern history, including another European citizens ended up staying in the nation's history. Common history textbooks were be heavily indebted to TNA(Trans-national Non-State Actors); Georg-Eckert-Institut für internationale Schulbuchforschung, EUROCLIO. UNESCO published jointly published history textbook ; General History of Africa eight volume set(1964~1999), General History of the Latin America(1987~1999), General History of the Caribbean(1995~2007), Hiatory of Central Asia(1999~2009), Disarming History(1999~2006), Common history textbooks of Yugoslavia (2009). The identity of each country or of establishing social and cultural identity of recovery that it formed for Consultation of the several countries. South Korea and Japan, China is also a history Historical Reconciliation. East Asia three countries category of the East Asia is not only to stay in East Asia and ultimately the world participating in a stage have to get ahead.
7,000원
본 논문은 1920년대의 제 1차 아프리카 르네상스, 1960년대의 제 2차 아프리카 르네상스, 그리고 1994년 남아프리카공화국의 넬슨 만델라 흑백통합정부의 등장 이후에 만들어진 제 3차 아프리카 르 네상스를 통하여 드러난 아프리카인들의 공동 역사인식이 한반도 의 남한과 북조선뿐만 아니라 중국과 일본 그리고 대만 등등을 모 두 포용하는 동아시아의 공동 역사인식의 토대를 제공하고 있다는 탈근대적 역사인식의 내용을 살펴보는 글이다. 16세기 사구 유럽 르네상스 이후 아메리카와 아프리카 그리고 아시아로 확산된 서구 유럽의 근대적 역사인식은 이 세계를 서구/비서구의 이분법을 통 하여 지배와 피지배의 이분법적 세계관을 확산시킨 역사인식이다. 이러한 역사인식은 기독교(문자)/비기독교(비문자), 문명/야만 그 리고 선진국(제 1세계)/후진국(제2, 혹은 제 3 세계)의 이분법을 통 하여 지배와 피지배의 이분법적 세계관을 확산시킬 뿐만 아니라 지구촌 세계의 각 지역들 내부에서 인종(종족)과 종교 그리고 이데 올로기의 대립과 갈등을 통하여 하나의 지구나 하나의 세계를 인 식하지 못하도록 만든 서구, 백인, 남성 중심의 근대적 역사인식의 근본적인 틀이다. 이러한 제국주의적(혹은 식민주의적) 근대적 역사인식의 근간에는 데카르트의 정신/몸의 이분법적 인식론에 토대를 둔 “동일하 지만 불평등한” 개인과 종족들이라는 서구, 백인, 남성 중심주의적 인 인류의 이해와 왕조나 국가 혹은 민족 중심의 연대기적 역사서 술이 자리를 잡고 있다. 그러나 1492년의 스페인인 콜럼부스의 아 메리카 대륙 진출과 마찬가지로 1488년 포르투갈인 바르톨로뮤 디 아스의 남아프리카 희망봉 지역의 진출 이후로 약 500년 동안 지속 되었던 노예제도를 포함한 다양한 형식으로 백인(지배)/흑인(피지 배)의 틀을 깨고 백인과 흑인뿐만 아니라 다양한 색깔의 모든 종족 들을 포함하는 탈근대적 역사인식은 “독특하지만 평등한” 개인과 종족들이라는 인간 이해와 각각의 역사적 사건과 주제들을 중심으 로 다양한 상호관계들을 서술하는 사건적 역사서술을 특징으로 하 고 있다. 이런 측면에서 본 논문은 “독특하지만 평등한” 개인들과 종족들이라는 인간 이해와 사건적 역사서술이 서구, 백인, 남성 중 심의 근대적 역사서술에서 벗어날 수 있는 새로운 탈근대적 역사 인식일 뿐만 아니라 그러한 탈근대적 역사인식이 남아프리카 지역 뿐만 아니라 한반도와 동아시아 지역에서 절실히 필요로 하는 역 사인식이라는 것을 증명하고자 한다.
A History of South Africa, published in 2014, is consisted of 29 stories of South African historical events and themes in which is presenting eccentricities and equalities of the various South African persons and races included whites and blacks. These eventual and thematical narratives of history, according to the distinctive but equal individuals (and races), is the main contents and the important results of African Renaissance after the Mandela’s co-government for the whites and blacks. This is a model for the co-realization of history of the other African regions, the Korean peninsula including south and north Koreas and the eastern and northern Asia. With a new historical narratives of South African historical researchers, 2003 Novel Laureate John M. Coetzee from South Africa is presenting a historical episteme on the historical philosophy of the past, the present and the future of the global and the local humankind in Elizabeth Costello. In the Chapter 2, “The Novel inf Africa” of Elizabeth Costello, he says that the modern western european have “something miraculous about the past that the future lacks. What is miraculous about the past is that we(the modern western european) have succeeded in making thousands and millions of individual fictions, fictions created by individual human beings, lock well enough into one another to give us what looks like a common past, a shared sotry.” But the point is that “the future is different. We do not posses a shared story of the future. The creation of the past seems to exhaust our collective creative energies. Compared with our fiction of the past, our fiction of the future is a sketchy, bloodless affair, as visions of heaven tend to be.”(Coetzee 38) The epistemology of “something miraculous about the past that the future lacks” is a historical model for the modern west, white and male centered fiction. After the western European Renaissance the western european historical epistemology has been to get the intellectual power in America, Africa and Asia, and now reproduced the modern historical knowledge in the worldwide humanities and historical studies. In this limit of the modern western european knowledge, the trans-modern epistemology on the human historicity of African Renaissance and co-realization of African history give us the new something miraculous about the future of the global and the local humankind.
6,400원
본고는 동학농민운동의 전개과정에서 동학의 사상과 종교조직이 농민 동원의 주요한 통로가 되었음을 확인하고자 하는 목적에서 서 술되었다. 이 목적을 달성하기 위해 초기 동학교단의 성립 과정에서 수운 최제우의 사상 형성 과정과 접 조직의 설치에 대해 살펴보았 다. 특히 전봉준이 동학농민운동을 일으키기 전에 고부지역에서 작 성한 사발통문은 당시 동학교단의 변혁지향세력이 국가와 사회의 개혁을 위한 준비를 하고 있었음을 확인해준다. 이 사발통문에 서명 한 인물들의 면면을 보면 대부분 동학교도임이 확인된다. 또한 이들 의 면면에서 이들이 자신들의 거사에 동학교문의 종교조직을 이용 하려고 하였다는 사실을 추측할 수 있다. 다른 한편 이 사발통문 계획을 통해 동학 내의 사회변혁지향세력 이 개혁을 위해 채택한 방법을 알 수 있다. 이 방법은 향후 동학농민 운동의 전개과정에서 확인된다. 따라서 사발통문계획은 단순히 고 부관아에 대한 고부지역 동학교단의 입장이 아니라 서울로 올라간 다는 거사 계획에서 볼 수 있듯이 전조선에 대한 포고문이라고도 할 수 있다. 이렇게 보면 동학농민운동의 전개과정에서 확인되는 각지 의 지도자들은 동학의 사상을 운동의 전면에 내거는 한편 어떠한 형 태로든 동학의 종교조직을 통해 농민을 동원하였음을 알 수 있다.
The purpose of this study is to confirm that the idea and religious structure of Donghak was an important passage for recruiting peasants in the development of the Donghak Peasant Movement. To fulfill this purpose, observation was made on the formation of the ideas of Choi Jae Woo and installation of the Job System during the early development of the religious body of Donghak. Particularly, the Sabaltongmun, composed by Jeon Bong Jun in the Gobu area before the advent of the Donghak Peasant Movement confirms that the revolutionary powers of the Donghak body was preparing for the revolution of our society and nation. It can be confirmed that most of the figures who signed the Sabaltongmun were affiliated with the Donghak body. Moreover, we can assume that these figures were trying to use the religious body of Donghak to proceed with this plan. On another perspective, we can presume that this Sabaltongmun plan was chosen for the revolution by the society reforming powers. This method can be confirmed in the development of the Donghak Peasant Movement. Thus, the Sabaltongmun not only simply served as the position of the Donghak body against the Gobu governmental office, but - as can be seen from the plan to move to Seoul - served as a proclamation against the whole Chosun Dynasty. Likewise, the leaders of each area presented the ideas of Donghak in the Donghak Peasant Movement and endeavored to mobilize peasants in diverse forms using the religious body of Donghak.
7,900원
동학혁명 당시 전북지역은 고부기포를 비롯하여 무장기포, 백산 대회 등 초기 동학혁명의 주무대였다. 특히 고부기포는 동학혁명 의 첫 기포지로써 반봉건 반외세의 깃발을 높이 들었다. 이어 무장 기포와 백산대회를 거치면서 동학군은 ‘혁명군’으로서 위상을 갖 추는 한편 황토현 전투에서 관군을 격파하고 대승을 거둠으로써 동학혁명은 새로운 전기를 맞았다. 이후 승승장구한 동학혁명군은 장성, 영광 등 전남지역을 거처 전북지역의 수부라고 할 수 있는 전 주성을 점령하였다. 정부와 전주화약을 맺은 동학혁명군은 전북지 역에 집강소를 설치하고 민정을 단행하면서 패정을 개혁해 나갔 다. 청일전쟁에서 승리한 일본군은 경복궁을 점령하는 등 조선침 략을 노골화하자 호남지역 동학군은 전북 삼례에서 다시 기포하였 다. 이후 동학혁명군은 논산에서 호서지역과 경기지역 동학군과 연합전선을 형성하고 공주를 점령하고자 하였지만 우금치전투에 서 일본군과 관군의 연합군에 의해 패하고 말았다. 동학혁명 이후 고향을 등지고 피신과 은신 등으로 생활하던 동 학교도들은 1890년대 후반들어 동학에 대한 탄압이 수그러들자 고 향으로 돌아와 비밀리에 동학조직을 재건하였다. 1904년 ‘흑의단 발’이라는 문명개화운동을 전개한 동학1905년 12월 1일 천도교로 대고천하를 한 후 근대적 종교로 탈바꿈하였다. 특히 1905년 전개 한 동학의 근대개화운동은 전북지역이 그 중심적 역할을 하였다. 1906년 2월 천도교중앙총부가 설치된 후 각 지역에는 지방조직 으로서 교구를 설립하였는데, 전북지역도 전주교구를 비롯하여 각 지에 지방교구가 설립되었다. 이들 천도교 지방조직은 3.1운동 당 시 지방에서 만세운동을 주도하였다.
By 1894, various places in North Jeolla Province were the main arenas of the early Donghak Peasant Revolution; specifically, the birthplaces of the revolution, including Gobu and Mujang, and Baeksan, where the General Assembly of the early stage of the revolution was held, are all located in the province. In Gobu, Donghak Revolution raised its banner of anti-feudalist and anti-foreign, and under the same slogan the revolutionary army had been systematized through uprising in Mujang and the General Assembly in Baeksan. The army defeated the royal forces in Hwangtohyeon Battle and this great victory served as a turning point in the development of the Revolution. After successive victories by which the Army captured the towns in South Jeolla Province, including Jangseong and Yeonggwang, it finally occupied Jeonju, the capital of North Jeolla Province. The Army won a concession from the government and established Jibgangso throughout North Jeolla Province, through which they started self-governance and innovating political absurdity. When Japanese Imperial Army won over Qing Dynasty in the 1st Sino-Japanese War, they occupied Gyeongbokgung Palace, proclaiming its ambition to invade Joseon. Under the influence of these incidents, the Revolutionary Army restarted the uprising in Samnye, North Jeolla Province. Shortly afterward, the Army tried to establish the united front in Nonsan with the Army of Hoseo and Gyeonggi regions, in order to occupy Gongju. However, they were defeated by the combined Japanese-Joseon Army in Battle of Ugeumchi. After the failure of the revolution, Donghak followers maintained a low-profile in exile, until they came back to their hometowns to re-establish the Donghak organizations in the 1890s, when the oppression had relieved. Starting from an enlightenment movement called 'Dark Clothing and Trimmed Hair' in 1904, Donghak had transformed into a modern religion with the new name of Cheondoism by Wide Proclamation on December 1st, 1905. Especially, North Jeolla Province was a pivotal region of Donghak's enlightenment movement in 1905. Central Assembly of Cheodoism was established in February, 1906. Afterward, the installation of regional dioceses followed, with numerous parishes of North Jeolla Province including Jeonju parish. It was these regional organizations that led the popular uprising in March 1st Movement in 1919.
7,300원
일제 강점기를 전후하여 나타난 일본 사학계의 임나일본부설 등 의 선입견으로 가야사는 국사 교과서에서 고구려, 백제, 신라보다 제한적으로 서술될 수밖에 없었다. 해방 이후 국사 교과서를 분석 해 본 결과, 5차 교육과정 시기에 집필된 국사 교과서에서 가야사 는 이전 시기의 교육과정에 비해 분량면이나 내용면에서 비약적으 로 발전하였다. 이는 1980년대부터 가야 지역에 대한 고고학적 성 과를 바탕으로 문헌사적으로 가야사 연구가 활발하게 진행되었기 때문이다. 7차 교육과정기에 들어서 고등학교 교과서가 분류사 체제를 선 택하면서 가야사는 정치사를 제외한 경제, 사회, 문화적 서술은 제 시되지 못했다. 이를 보완한 2009 개정 교육과정에서 가야사 서술 부분은 이전 교육과정 시기의 가야사 서술보다 비중이 축소되는 한계는 있었지만, 사진자료와 지도 등 보조 자료를 활용하여 부족 한 서술 부분을 보완하였음을 확인할 수 있었다. 하지만 국정 교과서 시기(3차 교육과정〜7차 교육과정)의 교과 서에서 앞선 교육과정 시기의 가야사 서술 내용을 그대로 서술하 여 국정 교과서 체제의 교과서 서술의 한계가 있음을 알 수 있다. 해방 이후 국사 교과서 가야사 서술은 초기 교육과정시기에 비해 많이 발전하였음에도 불구하고 여전히 삼국에 비해 뒤쳐진 느낌이 다. 역사 교육의 목적은 역사를 바라보는 다양한 시각을 키워가는 것이다. 이런 관점에서 국사 교과서에 나타난 가야사 서술을 바라 본다면 정치사적 접근만으로 역사 사실을 서술하여 역사 교육의 본질을 흐리고 있는 것은 아닌가하는 의문이 든다. 가야는 분명 삼 국 시대를 아우르는 긴 시기동안 고구려, 백제, 신라와 함께 호흡하 며 공존하였다. 정치사적 입장을 뛰어 넘은 다양한 문화 관점에서 가야사 서술 이 이루어진다면 국사 교과서의 고대사 서술이 더욱 풍부해지고 비약적으로 발전할 수 있을 것이다.
Gaya's history had been described restrictively compared to the history of Goguryeo, Baekje and Silla in the Korean history textbook due to preconceptions such as "IMNAILBONBU" of Japanese history fields appeared before and after the Japanese colonial period. According to the analysis of the Korean history textbook since Korea's liberation, there were saltatory developments of description regarding the history of Gaya in its quantity and content in the 5th educational curriculum's textbooks compared to former curriculums. This is why active progress in study of Gaya history through the philology after 1980's based on the archeological performance in Gaya area. History of Gaya did not presented in the side of economic, social and cultural description except its political history as adoption of system of categorization history in highschool textbook of the 7th educational curriculum. Though there was a limit like to the reduction of quantity of Gaya history, there was a remedy lack of description using supplementary materials such as picture and maps in 2009's revised educational curriculum. It is easy to find the limit of description in the national textbooks from 3rd to 7th educational curriculum, it copied prior curriculum's decription of Gaya history. In spite of the development in description of Gaya history since Korea's liberation compared to the early curriculum, it was left behind description of three Kingdoms of Korea. The purpose of history education is to develop a variety of views. Considering the description of Gaya in the Korean history textbook in this light, it raises questions that it blur the nature of history education to describe only based on the political history. Gaya definitely existed with Goguryeo, Baekje and Silla during a long time covered the era of the Three Kingdoms. Description of Gaya through cultural point of views overcoming a view of the political history lead to a rich description and saltatory development of ancienty history in the Korean history textbook.
7,300원
본고는 孝文帝가 太和 19년(495) 명령한 胡語 금지 조치의 실시 여부를 검증한 논문이다. 太和 19년(495) 孝文帝의 胡語 금지 조치 와 관련된 사료는 朝廷에서 胡語 금지한 詔書와 30세 이하 胡人의 胡語 사용을 금지한 『魏書』 「咸陽王禧傳」의 두 기록이다. 양자의 기록을 분석하면, 胡語 금지는 ‘朝廷’에 근무하는 胡人 가운데 30세 이하의 胡人에 국한된다. 본문인 2장 1절에서는 ‘朝廷’의 범위를 해석하여 胡語 사용 금지 의 효과가 미미했음을 증명하였다. ‘朝廷’은 朝廷과 중앙정부라는 뜻이 있다. ‘朝廷’이 전자의 뜻이라면, 北魏洛陽의 朝堂은 正殿인 太 極殿을 비롯한 궁전 동남쪽에 있었고, 남쪽에는 尙書省, 서남쪽에 는 門下省과 中書省이 있었다. 이러한 朝堂의 위치로 보아 胡語 금 지는 매우 국한적인 장소에서 실행되었다. ‘朝廷’을 후자의 뜻으로 해석하면, 胡人官僚들의 사적인 영역에서도 胡語를 금지한 것은 아니었으며, 이는 胡語를 구사했던 于謹․元文遙․長孫儉․達奚寔의 예 에서 확인할 수 있다. 2장 2절에서는 『魏書』 「咸陽王禧傳」의 해당 조치를 분석하여 胡 語 금지 조치가 30세 이하에만 한정되며, 30세 이상의 사람들은 胡 語 사용이 허용되었다는 구절을 바탕으로 『魏書』와 墓誌銘에서 30세 이상의 胡語 사용 가능자를 조사한 결과 모두 29人이었다. 그리 고 이들과 교류하거나 명령 혹은 말을 주고받은 宣武帝, 咸陽王 元 禧, 彭城王 元勰, 孝明帝, 胡太后, 江陽王 元繼․元叉 부자, 元禧의 家 奴, 領軍府와 군대의 將領․士兵(군인) 등도 30세 이하의 胡人이었지 만, 30세 이상의 胡人들과 대화할 때 胡語를 사용했을 것으로 추정 된다. 1절과 2절의 胡語 금지 대상을 종합하면 朝廷에서 근무하는 30 세 이하의 胡人과 朝廷에서만 胡語 사용이 금지되었다. 따라서 胡 語금지 조치가 제대로 지켜졌다고 해도 대상은 胡人의 일부였고, 협소한 胡語 금지 장소와 근무 시간을 보면 胡語를 망각할 정도는 아니었다. 3장에서는 胡人들의 漢文 해독 능력과 문서행정에 대해 살펴보 았다. 漢文과 중국의 古典을 배웠을 胡人 상층부에서도 漢文과 문 서작성에 능한 인물들은 그 수가 제한되었다. 그리고 尒朱榮과 厙 狄干처럼 北邊에 거주하고 雁臣생활을 했던 胡人들은 漢文의 독해 와 작문 능력이 없었음을 확인하였다. 羽林과 虎賁을 비롯한 하층 胡人들은 漢文과 文書行政에 서툴렀다. 이는 崔亮이 外甥인 劉景安 에게 보낸 편지에서 확인된다.
In the former essay, “The Xianbei Or Nomadic People’s Speaking Their Languages And It’s Circumstance In Beiwei Period”, Historical Studies Of Ancient And Medieval China No.23, February 2010), I asserted that Xinabei-centered nomadic People immigrated to North China(Huabei) in the Sixteen States still spoke Huyu, or Xinabei language, which was the language of the Turk or Mongolian nomad after the prohibition of the emperor Xiaowen(孝文帝). But I concentrated the exception of the prohibition of speaking Huyu and searched for the Xianbei persons over 30 years who were excepted from he prohibition of speaking Huyu, or the Xianbei persons under 30 years who spoke Huyu. My presentation and debatation of Kenichi Matsushita(松下憲一) in Chinese, Korean, japanese and Taiwanese young students society of ancient and medival Chinese history in Fudan University in August 2012 made me from the shortage of the former essay. So I prepared another dissertation. The prohibition of the emperor Xiaowen on speaking Huyu was on the basis of two regulations: The one was the prohibition on speaking Huyu in Zhaoting (朝廷), and another was the prohibition on speaking Huyu under-30-year Xianbei-centered nomadic persons. First regulation revealed that the prohibition on speaking Huyu was effective only in Zhaoting whose meaning was Zhaotang(朝堂) or Central government. In case of first meaning of Zhaotang, prohibition on speaking Huyu was effective only in small government office outside the pallace. If used in second meaning of Central government, prohibition was effective only in official affairs and sphere. In any case, prohibition was focused on official or political sphere and not prohibited in speaking Huyu in private sphere. Most of students have mistaken this regulation for whole prohibition of speaking Huyu. But after prohibition, Xianbei people such as Yu Jin(于謹), Yuan Wenyao(元文遙), Changsun Jian (長孫儉), and Daxi Shi(達奚寔) and Chinese officials such as Zhang Cuan(張 簒), Zhang Huayuan(張華原), Meng Wei(孟威), and Sun Qian(孫搴), still spoke Huyu from the late half of BeiWei dynasty on. The second regulation of prohibition of speaking under 30 years Xianbei-centered nomadic people proved that 29 over-30-year Xianbei-centered nomadic persons still spoke Huyu, and many other persons spoke with them such as the emperor Xuanwu(宣武帝), the emperor Xiaoming(孝明帝), the Empress Dowager Hu(胡太后), Xianyangwang Yuan Xi(咸陽王 元禧), Pengchengwang Yuan Xie(彭城王 元勰), Jiangyangwang Yuan Ji(江陽王元繼) and his son Yuan Cha(元叉), Yuan Xi’s servant, many officers and soldiers in Lingjunfu(領軍府, Capital Garrison Command) I also analyzed the ability of reading and writing documents in offical government. A Few Xianbei-centered nomadic officials could read and write offical documents but most of Xianbei-centered nomadic officials, officers and soldiers couldn’t, which was proved from the letter from Cui Liang(崔亮) to Liu Jing’an(劉景安), his couson.
8,500원
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.