Earticle

현재 위치 Home

한국전통문화연구 [The Journal of Cultural Heritage]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 [The Korea National University of Cultural Heritage]
  • pISSN
    1598-9097
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2003 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 역사학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제22권 (11건)
No
1

6,600원

본 연구는 전시를 주 목적으로 하는 박제표본에 있어서 미관을 해치는 오염물제 거에 적합한 세척제를 제시하고 박제표본 관련 기초연구자료를 마련하고자 하였다. 연구는 바다쇠오리 박제표본의 깃과 흰오리 가죽을 사용한 의사시편, 청둥오리 수 컷의 색상별 깃을 사용하여 진행하였다. 각 세척제를 적신 탈지면으로 오염된 바다쇠오리 깃을 닦아 오염물의 제거여부 를 확인하는 세척력 실험을 하였다. 흰오리 가죽시편으로 세척제에 노출된 가죽의 pH 농도와 표면형태에 변화여부를 살펴 가죽에 대한 안정성을 평가하였다. 다섯 가지 색상을 가진 청둥오리 수컷의 깃을 사용해 깃의 색변화 안정성과 표면형태 변화 여부로 안정성을 평가하였다. 또한 세척 후 세척제의 잔류여부를 확인하기 위해 잔 류성 평가를 진행하였으며, 세척제로는 에탄올, 아세톤, 트리클로로에틸렌, 테트라 클로로에틸렌, 테레핀, 페트롤을 사용하였다. 그 결과, 알코올을 제외한 나머지 세척제는 비오염 깃과 비교하였을 때 오염물이 제거됨이 확인되었다. 가죽 안정성에서 pH 안정성은 모든 세척제가 안정했으나, 트리클로로에틸렌, 테트라클로로에틸렌, 테레핀, 페트롤은 노출시간이 길어지면 표면 에 손상을 주는 것으로 나타났다. 하지만 세척제를 빠르게 닦아내어 노출시간을 줄 이면 각 세척제로 닦아낸 모든 가죽이 무처리 가죽과 비교했을 때 표면상태가 손상 없이 유사함을 확인할 수 있었다. 깃 안정성에서는 모든 세척제가 형태변화와 색변 화에 안정한 것으로 확인되었다. 잔류성에서는 아세톤이 작업 후 가장 빠르게 기화 하였고, 충분한 환기 과정을 거치면 트리클로로에틸렌, 테트라클로로에틸렌, 테레 핀, 페트롤 또한 거의 잔류하지 않는 것이 확인되었다. 작업성과 경제성, 인체유해성을 고루 따져 보았을 때 테레핀과 페트롤은 아세톤, 트리클로로에틸렌, 테트라클로로에틸렌 대비 휘발성이 낮아 작업성이 떨어지고, 가 격이 다른 세척제에 비해 고가에 형성되어있어 세척제로서 부적합하였다. 또한 트 리클로로에틸렌과 테트라클로로에틸렌은 물질안전 보건자료에 의하면 발암물질로 분류되어 세척제로서 부적합하였다. 따라서 아세톤이 조류 박제표본의 오염물 세 척에 가장 적합한 것으로 판단되며, 이 결과를 토대로 현장에 적용한다면 오염된 채 로 방치되고 있는 조류 박제표본 관리에 도움을 줄 수 있을 것으로 기대된다.

The purposes in this study are to propose appropriate substance to remove pollutant from a taxidermied specimen and to set up fundamental research on materials. The specimen of the material are feather of theancient murrelet , white duck leather and colored feathers of male mallard. The Washing capacity were tested with soaked cottons by removing pollutant on ancient murrelet’s feather. Stability about leather were evaluated with duck leather sample by investigating changes about pH concentration and shape changes on surface leather which is exposed to remove. Also, stabilities about color and surface change were evaluated by using male mallard’s feather which has five colors. And residual experiment was conducted to check whether removers were washed or not after washing. When progressing this study, Ethanol, acetone, trichloroethylene, tetrachloroethylene, turpentine, and petrol were used as a remover. As a result, it was confirmed that contaminants were well removed when comparing with non-polluted feathers the cleaning agent except for alcohol. All leathers were stabilized in pH stability, but trichloroethylene, tetrachloroethylene, turpentine, and petrol damaged a leather surface as exposure time took longer. However, if you wipe out a remover in a shorten exposure, all leather samples were almost same compared with non-processed leather. In vigor stability, all cleaning agents were found to be stable on shape change and color change. In the case of persistence, it was confirmed that the acetone vaporized fastest after the operation, and that, when the ventilation process was sufficiently carried out, substantially no residual trichlorethylene, tetrachlorethylene, terpine, and petroleum remained. When considering the workability, economical efficiency and harmfulness of the human body, the terpine and petroleum were less volatile than acetone, trichlorethylene and tetrachlorethylene, and the workability was lowered and the price was higher than other cleaning agents. In addition, trichlorethylene and tetrachlorethylene were classified as carcinogens according to the Material Safety Data Sheet and were unsuitable as detergents. Therefore, it is considered that acetone is most suitable for the contamination cleaning of stuffed specimens. Based on these results, it is expected that acetone will help to manage stuffed specimens to remove the contaminants when applying to the field.

2

7,200원

본 논문에서는 인간이 스스로를 보호하기 위해 초월적 힘을 빌리는 방법 중의 하나인 호신부(護身符) 중에서 특히 불교와 관련되는 부적의 종류와 이용방식, 그리고 그 의미에 대해 알아보고자 했다. 불교의 호신부는 지니고 있으면 불보살의 가호와 공덕으로 신변을 보호하고, 재 앙을 막아주며, 복락을 얻을 수 있다는 믿음을 근거로 하여 제작된 주술적인 물질을 말한다. 이러한 불교 호신부의 범주 안에는 종이부적이나 염주, 다라니, 호지불, 호신패 뿐만 아니라, 장신구를 비롯한 일용품에 이르기까지 몸에 부착하는 모든 물질 이 다 포함될 수 있다. 종이부적의 경우, 눈길 닿는 곳에 부착하여 늘 시각적으로 접촉하거나, 몸에 지 니거나, 혹은 태워서 물에 녹여 마시는 형태로 주력을 내재화한다. 다른 호신부 역 시 몸에 부착하고, 눈으로 보고, 코로 냄새 맡고, 귀로 듣는 등의 오감을 이용하는 방 식으로 주력(呪力)을 체화(embody)하게 된다. 시간이 흐르면서 불교부적에서도 무불교섭 현상이 일어나고, 부적의 생산주체 역시 무속인, 승려, 일반인, 심지어 온라인 발급자 등으로 다양화되기도 한다. 하지 만 그 과정에서도 변하지 않는 것이 있다면 부적의 주력을 온전히 체화하기 위해서 는 부적을 항상 소유자의 ‘몸’ 가까이 두어야 한다는 사실일 것이다.

This study set out to investigate the types, utilization methods, and meanings of talismans related to Buddhism among the amulets, which are part of the ways that human being try to borrow transcendent power to protect themselves. Buddhist amulets are incantatory things that are made based on the belief that when people carry one, it can protect them, prevent disasters, and bring them happiness and comfort through the blessing and good deeds of Buddha and Bodhisattvas. The category of Buddhist amulets encompasses a wide range of things that people carry with them including paper talismans, Buddhist rosaries, dharani, Hojibul, Hoshinpae, and even daily objects including accessories. People make constant eye contacts with a paper talisman by attaching it to a place they look at, carry it with them, or burn it and stir its ash in water to drink it in order to internalize its incantatory force. They embody the incantatory force of other amulets by attaching them to the body, looking at them, smelling them, or listening to them by mobilizing the five senses. As time went by, the negotiation between Shamanism and Buddhism took place in Buddhist talismans, as well. The producers of talismans became diversified including shamans, Buddhist monks, common people, and even online issuers. There is one thing that has not changed in the process : people should keep a talisman close to their “bodies” all the time to fully embody its incantatory force.

3

과학적 분석을 통한 흑색 장식구의 재질 특성

이상옥, 배고운, 장준혁, 정광용, 김경호

한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 한국전통문화연구 제22권 2018.11 pp.67-84

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

본 연구에서는 평택-모산 영신지구 도시개발사업부지 내 유적의 청동기시대 주 거지에서 출토된 흑색 장식구 4점을 대상으로 물리․화학적 특성 분석을 실시하여 재질 특성을 규명하고자 하였다. 형태학적 특징 관찰결과 층상 구조를 형성하고 있 으며, 내부 공극이 토양물질로 충진되어 있는 것을 통해 규화목의 특징과 유사한 것 을 알 수 있다. 물리적 특성 분석결과 4점 모두 흑옥(jet)의 비중보다 높은 규화목의 비중과 근사한 값을 나타내었다. 이어 화학적 특성 분석결과 흑색 장식구의 구성성 분은 유기물이 주성분으로 구성된 흑옥과는 달리 토양물질이 주성분으로, 일부 유기물로 구성된 것을 확인하였다. 물리․화학적 분석결과를 종합해 볼 때 흑색 장식 구의 경우 규화목의 특성을 일부 나타내고 있으나, 다른 종류의 광물이나 암석일 가 능성도 배제할 수 없으므로 향후 추가 연구를 통해 보다 명확히 분류할 수 있을 것으 로 판단된다.

This study conducted an analysis of the physical and chemical characteristics in 4 black ornaments that have been excavated from dwellings in the Bronze Age of Pyeongtaek, and investigated their material characteristics. The observational results of the morphological characteristics of black ornaments show that it forms a stratified structure and that the inner crevice is filled with soil materials. The results of analyzing its physical characteristics show that all 4 ornaments demonstrate values higher than jet that are similar to the weight of petrified wood. Also, the results from an analysis of chemical characteristics verified that the black ornaments were mainly composed of soil materials and a portion of organic matter. When combining the physical and chemical analysis results, it is determined that the 4 ornaments are composed of the same material, and that they exhibit characteristics more similar to petrified wood than jet.

4

울산 중산리 출토 철제찰갑의 과학적 보존처리

박영환, 김미현, 윤혜성, 이재성

한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 한국전통문화연구 제22권 2018.11 pp.85-114

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

울산 중산리 출토 철제 찰갑은 1990년대 발굴되어 보존처리가 이뤄지지 않은 상 태였지만 발굴 당시 유적의 흙과 함께 수습되어 출토 상황을 그대로 간직하고 있었 다. 발굴 현장에서의 유물 수습은 찰갑의 형태적 특징을 고려한 최선의 보존 방법이 다. 하지만 철기라는 재질적 특성에 의해 부식이 발생하였고, 이로 인해 추가 발생 한 균열과 팽창은 찰갑편들을 흙과 분리시키고 있었다. 보존처리에 앞서 현미경 조 사, X선 투과조사, 성분 분석을 실시하여 과학적 정보를 기록하고, 보존처리에 필요한 일부 과정은 사전 실험을 통해 적합한 보존처리 방법을 설정하였다. 찰갑에 부착 된 흙은 무게로 인해 전시 활용을 어렵게 하고, 보존처리 이후 균열을 발생시키는 위 험요소가 되기 때문에 최소화시키는 보존처리 방법을 적용하였다. 또한 찰갑에서 분리시킨 흙은 복원 부위의 표면 처리에 사용하여 출토현장과 유사한 분위기를 연 출하였다. 마지막으로 찰갑과 지지대를 분리 보관할 수 있는 전용 보관틀을 제작하 여 유물의 안전한 보관 및 이동, 다양한 전시 활용이 가능하도록 하였다. 보존처리 과정에서 소장처의 고고학 연구팀과 협업하여 마감 전 상태의 하부 바닥면을 정밀 하게 실측하는 등 고고학적 정보를 최대한 확보하였다.

The iron armor excavated from Joongsan-ri in the 1990s has not been conserved but the condition at that time of excavation has been well preserved due to soil on the site was excavated and carried with it. The way of collecting the armor in situ at the excavation site was the optimum conservation considering characteristics of its form to maintain the shape. However, corrosion has been caused by the material properties of iron, which led to additional cracks and swellings separating its pieces from soil. Each of the pieces had archaeological information which would be useful for restoration. To obtain scientific information, the microscopy, X-ray test and component analysis were conducted before the conservation treatment and to choose suitable methodologies for some parts of the conservation process, preliminary experiments were carried out. The heavy weight of soil attached to the armor made it difficult to display and also it would cause cracks after conservation treatment, therefore it needed to minimize its risk. For other parts except the armor, the surface of them was treated with soil separated from the armor to give the on-the-spot atmosphere of the excavation site. Lastly, a special storage frame which is possible to put in the armor and support respectively was made for safe storage, transfer and various exhibitions. During the conservation process, it is significant that the bottom surface of the armor was precisely measured in cooperation with the archaeological research team which allowed us to secure archaeological information as much as possible.

5

8,100원

본 조사 연구에서는 황남대총 북분, 천마총, 지산동 44호분에서 출토된 야광조개 국자를 비교 조사하여 차이점을 알아보고 일본에서 출토된 야광조개국자와 비교하 였다. 야광조개국자를 만든 재료로 사용되는 조개는 야광조개(ヤコウガイ)로 조각 품 및 나전칠기의 재료로 많이 사용하였다. 분포지역으로 일본에서는 오키나와제 도, 서태평양과 인도양 열대해역의 산호초 지역에서 서식하는 대형 고둥이다. 따라서 수입품으로서의 당시 일본과의 교역관계를 알 수 있는 중요한 출토품이다. 야광 조개국자는 일본의 경우 손잡이 부분을 조각하여 장식성을 준 반면 한국은 주로 금 속테두리 장식을 사용하였다. 금속 테두리를 장식으로 사용한 야광조개국자는 같 은 시기 일본에서는 아직 출토된 예가 없다. 야광조개국자의 금속 테두리의 결합방 법은 리벳을 사용한 방법, 금속끼리 서로 겹쳐 결합한 방법, 금속 테두리를 사용하 지 않은 방법 등이 있다. 현재까지 발견된 출토품은 모두 파손편으로 그 형태가 불 완전하여, 원형을 유추하고 복원․제작하여 당시 유물의 모습을 확인해 보고자 하 였다.

This study examined the different characteristics of ladles made of great green turban shell(yagwangpae, 夜光貝) that were excavated from the North Mound of Hwangnamdaechong Tomb, Cheonmachong Tomb, Geumgwanchong Tomb, and Jisan-dong Tomb No. 44. It compared them with examples excavated from Japanese archaeological sites. The ladles from the ancient Korean tombs above were made from shells of giant sea snails known in Japanese as yakogai(ヤコウガイ), which were widely used for decorating sculptures and mother-of-pearl lacquerware. Since giant sea snails live around the Okinawa Islands in Japan and in coral reef areas in tropical seas of the western Pacific and Indian Oceans, the ladles must have been made using imported materials and therefore offer a glimpse into the exchanges with Japan at the time. Japanese ladles generally have carved decorations on the handles, while most Korean versions have gilt-bronze rims that have no parallel among the extant contemporaneous examples excavated in Japan. The metal rims were fixed to the shells using rivets or by overlapping with each other. A ladle from Jisan-dong Tomb No. 44 had no rim at all. As all the ladles were excavated in a damaged state, their forms are incomplete. This study reproduced a complete ladle in a projected shape to identify major features of the excavated ladles in their original shapes.

6

5,500원

본 연구는 한국과 일본의 문화재 수리에 사용된 석회의 재료 수급과 제조 방법을 비교하고 실제 문화재 수리현장에 사용되고 있는 사례를 통해 양국의 특징을 파악 하고자 하였다. 우리나라는 실록과 의궤, 실학서를 통해 전통 석회의 옛 명칭이나 용도, 사용량 등은 확인할 수 있으나, 제조 방법이나 시공법에 대한 구체적인 내용 이 기술되어 있지 않으므로 ‘전통 방법으로 제조된 석회’에 대한 기준이 모호한 상황 이다. 또한 시공자마다 전통 방법에 대한 기준이 다르기 때문에 문화재 수리 시 문 화재수리표준시방서에 기술된 최소한의 기준과 현장 상황 등을 반영하여 석회가 사용되고 있다. 반면 일본은 주로 전통 방법으로 생산된 재료를 사용하여 문화재를 수리하고 있으나 최근 생산업체가 급감하여 향후 전통 재료의 수급에 문제가 발생 하지 않도록 국가 차원의 제도가 필요함을 인지하고 있다. 일본의 전통 석회 제조 방법은 도제제도와 구전을 통해 전승되고 있으며 중요 문화재의 경우 수리 기록이 남아있으므로 이후에 진행되는 문화재 수리 복원 시 중요한 자료로 활용되고 있다. 실제 한국과 일본의 중요 문화재 현장에서 사용되고 있는 석회의 적용 사례를 파악 하기 위해 국내 궁능과 일반 문화재 수리 현장, 일본 히메지성에서 사용되고 있는 석 회의 제조 과정을 비교하였다. 이를 통해 향후 전통 석회의 품질 기준을 마련하기 위한 기초 자료로 활용하고자 한다.

The purpose of this study is to compare the supply and manufacturing methods of lime materials used for repair and restoration of cultural heritage between Korea and Japan, and to identify the characteristics of both countries through case studies of cultural heritage sites. Historical records on official construction during the Joseon Dynasty and the history of the construction industry have revealed details such as former names, use and amount of traditional lime in Korea. However, the standard of traditionally manufactured lime is ambiguous due to the lack of information on manufacturing and construction methods. In addition, because each constructor had a different standard for the traditional methods, the lime used in the repair of cultural heritage today reflect the minimum requirements and site conditions described in the Standard Specification for Repair of Culture Heritage. On the other hand, Japan is repairing cultural heritage using materials produced by traditional methods. At the same time, it has recognized the need for a national system to prevent possible problems in the supply and demand of traditional materials, especially considering the recent decrease in number of manufacturing companies. The manufacturing of traditional lime in Japan has been sustained through an apprenticeship system and word of mouth. Repairs to important cultural heritage are recorded, and such records are utilized for the restoration of other sites. This paper compares the manufacturing process of lime used in important cultural heritage sites between Korea and Japan. The results are expected to serve as a valuable reference in the establishment of a reliable quality standard for traditional lime.

7

미얀마 바간유적 채색문화재(벽화)의 손상현황 분석

정혜영, 황가현, 문성우, 박지민, Chaw Su Su Hlaing

한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 한국전통문화연구 제22권 2018.11 pp.173-198

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

미얀마 바간지역은 2차례(1975년, 2016년)의 강진이 발생되어 사원, 불탑 등 수 많은 건축유적에 손상이 발생하였으며 이를 복구하기 위한 노력이 국제적으로 이루 어지고 있다. 본 연구는 바간지역 벽화의 손상현황을 파악하고 보존방안을 수립을 위한 기초조사로 수행되었으며 벽화가 포함된 건축물 25곳을 선정하여 벽화의 구조와 손상유형을 조사하고 이에 따른 손상요인을 분석하였다. 조사결과, 미얀마 바간유적 벽화는 초벌층, 바탕층, 마감층, 채색층으로 구성된 구조를 기본으로 각 층위를 형성하는 재료 및 제작방식에 따라 4개 유형으로 분류되 었다. 1유형은 진흙층만으로 제작된 양식이며, 2유형은 초벌층은 진흙층으로 바탕 층과 마감층은 석회층으로 제작된 양식이다. 3유형은 초벌층과 마감층은 석회층으 로 사이의 바탕층은 진흙층으로 조성된 양식이며, 4유형은 석회층으로만 제작된 양 식이다. 이러한 벽화의 양식은 제작시대, 건축물 유형, 보수시기에 따라 다르게 조 성된 특성을 보였다. 벽화에 발생된 손상현황은 크게 3개의 유형으로 구분되었는데 지진으로 인한 물리적 손상이 가장 대표적이며, 장시간 축적된 재질의 열화손상, 이 전 복구 작업에 사용된 보수재료로 인한 인위적 손상이 발생된 것으로 조사되었다. 미얀마 벽화의 손상은 3개 손상유형이 복합적으로 나타나며 지진피해 뿐 아니라 벽 화의 재질 및 구조적 특성과 큰 연관성이 있음을 본 조사를 통해 밝힐 수 있었다. 금 번 조사는 현장조사 위주의 기초조사였지만 향후 보다 정밀한 조사와 분석을 통하 여 미얀마 바간 유적 벽화의 재질규명 및 보존방안 수립을 위한 종합적 연구가 지속 적으로 수행되어야 할 것으로 사료된다.

In the Bagan area in Myanmar, two earthquakes (1975 and 2016) occurred, causing damage to a number of architectural remains such as temple, stupa, and international efforts are being made to restore them. This study is conducted as a basic survey to identify the damage status of the mural paintings in the Bagan area and establish a preservation plan. Twenty five buildings having the murals were selected to investigate the structure and damage types of mural paintings, and analyzed the damage factors. According to the survey, the Myanmar Bagan murals are classified into four types according to the materials and methods of building each floor based on the structure composed of the rendering layer, ariccio layer, intonaco layer, and painting layer. The first type is made only from the mud intonaco. The second type is made of the rendering layer as mud plaster and the ariccio and intonaco layer as lime plaster. The third type is made of a layer of mud plaster on the base between the rendering and intonaco layers of lime plaster, while the fourth type is made up of only lime plaster. The types of these murals were shaped differently according to the period of construction, building type, the period of repair. The mural damage status was largely divided into three types : physical damage caused by earthquakes, long accumulated deterioration of materials, and artificial damage caused by repair materials used in previous recovery operations. The investigation has shown that damage to the Myanmar murals is a combination of three types, and that they are highly correlated with the material and structural characteristics of the murals as well as earthquake damage. Although this survey was based on the basis of the field investigation, it is believed that comprehensive research should be carried out to identify the materials and to establish the preservation methods of the Burgan remains in Myanmar through more precise investigation and analysis.

8

지류문화재의 분류 및 특성 연구

정선화, 고인희, 손하늘, 장경주

한국전통문화대학교 한국전통문화연구소 한국전통문화연구 제22권 2018.11 pp.199-217

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

문화재(文化財)란 인간의 활동을 통하여 문화를 형성하고 그 문화 활동에 의해 만들어지고 남겨진 사물이나 사상으로 문화적 가치가 있는 것을 말한다. 이 중 지류 문화재는 ‘쓰다’, ‘보유하다’는 용도로 가장 많이 이용되어 왔다. 지류문화재를 구성 하는 주요 재질은 우리-나라의 전통종이인 한지(韓紙)로서 닥나무라는 재료로 만들 었다고 하여 닥지(楮紙)라고도 일컫는다. 한지는 지천년 견오백(紙千年 絹五百)이라 할 만큼 보존성이 매우 우수한 전통재료로 알려져 있으며 우리나라의 지류문화재는 이러한 훌륭한 전통재료로 구성되어 있어 국가 차원에서도 그 원형이 잘 유지될 수 있도록 보존․관리하고 있다. 본 연구에서는 국가에서 지정․관리되고 있는 지류문 화재의 현황을 분석하고, 지류문화재를 구성하고 있는 재질의 특성을 파악하고자 하였다. 지류문화재의 종류별․시대별 분류는 문화재 검색 엔진을 통하여 분류하 였고, 지류문화재의 재질 특성 분석은 보존처리 대상 국가지정 지류문화재 중 조사 가 가능한 범위 내에서 유물의 상태조사와 광학적 특성조사 그리고 기본적인 물성 등 비파괴 조사를 실시하여 지류문화재의 재질 특성을 분석하였다.

Cultural heritage refers to the cultural value of objects or ideas created and left behind by human activities that form a culture through human activities. Paper cultural heritages have been used most often for ‘use’ and ‘hold’ purposes. The main material that makes up the Paper cultural heritage is Hanji, a traditional Korean paper, which is also called “Dak paper” because it is made from a material called “paper mulberry”. As a traditional material with excellent preservation, the paper cultural heritages of Korea are composed of these traditional materials, so that the original form can be maintained well at the national level. The purpose of this study was to analyze the current status of paper cultural heritages designated by the government and to identify the characteristics of the materials constituting them. Categorization by type of paper cultural heritages was classified through cultural heritage search engine, and analysis of material properties of paper cultural heritages by analyzing the state of relics, optical characteristics, and basic material properties within the scope of investigation.

9

9,000원

이 논문은 국립중앙박물관 소장 『사공도시품첩(司空圖詩品帖)』에 편집되어 있는 겸재(謙齋) 정선(鄭敾, 1676∼1759)의 그림에 붙여진 회화비평을 살피고 분석함으로 써 해당 비평의 내용과 특징을 다루었다. 현재 『사공도시품첩』으로 알려져 있는 서화첩의 정식 명칭은 『정선필화첩(鄭敾 筆畫帖)』이며 『사공도시품첩』이라는 이름은 그 제첨에 적힌 바에 따른 것이다. 이 서화첩은 중국의 시론을 운문으로 쓴 「이십사시품(二十四詩品)」의 내용을 그림으로 그려낸 스물두 점의 그림과 18세기의 명필인 원교(圓嶠) 이광사(圓嶠 李匡師, 1705∼1777)가 다섯 가지 서체(전서(篆書), 예서(隷書), 해서(楷書), 행서(行書), 초서(草書)) 로 쓴 묵적을 묶은 것이다. 그림은 비단 바탕이며 글씨는 종이바탕인데, 이들은 제각각 제작되어 하나의 서화첩으로 묶였을 것으로 보인다. 현재의 『사공도시품첩』은 그 표지의 문양 양식으로 판단하면 19세기 후반에서 20세기 초 사이에 제작된 것으로 보인다. 표지 능화판의 형식이 ‘사격회자문(斜格回 字文)’인데 이 문양을 채용한 표지가 19세기 후반부터 등장하며, 1930년대에 이 서화 첩을 소유했던 인물이 밝혀짐으로써 제작 시기가 19세기 후반에서 1930년대로 좁혀 졌다. 소유자는 서화첩의 면지에 찍힌 인장으로 알아냈는데, 대한민국 건국 초기에 정치가로 활동하면서 서화 골동애호가로 유명했던 장택상(張澤相, 1883∼1969)이 었다. 「이십사시품」은 16세기에 조선으로 들어왔고 빠른 속도로 전파되었으며, 후대 사 대부들의 시학(詩學) 자료로 활용되었다. 18세기에 활동한 정선은 김창집의 집안 사 람들과 깊은 교유를 나누었으므로 그 경로를 통해 접할 수 있었던 것으로 추론된다. 『사공도시품첩』에는 모두 스물두 점의 그림이 있는데 이십사시품 스물네 항목 가운데 ‘세련(洗鍊)’과 ‘청기(淸奇)’를 그린 것은 일실되고 나머지가 전하기 때문이다. 이들 그림에는 행서와 초서를 섞은 비평문이 빠짐없이 들어 있다. 이들 회화평을 쓴 인물이 누구인가가 미상인데 정선과 가까웠던 관아재 조영석(趙榮祏, 1686∼1761) 으로 보는 견해도 있으나 그의 서풍으로 보기는 어렵다. 그러나 현 단계에서도 그 서자를 명시하기 어려움도 마찬가지다. 모두 스물두 항목에 달아놓은 화평의 내용은 크게 ‘수용자적 태도와 비판적 입 장’, 두 가지로 대별된다. 수용자적 태도는 진지하게 그림을 감상하고 감정을 이입하 는 자세이며 비판적 입장은 발랄하나 과감하게 비판적 자세를 드러내는 화평의 특 성이다. 수용자적 태도는 모두 열세 개, 비판적 태도는 일곱 개인데 나머지 둘은 수 용자적 태도와 비판적 태도가 겹치는 경우였다. 비판적 견해들은 매우 공격적으로 보이기도 하지만 경쾌하고 솔직한 점이 돋보 이며 정선이 「이십사시품」에서 제시한 내용에 갇혀, 충실한 묘사에 그쳤다고 여길 경우에 비판적 태도를 감추지 않았다. 반면 스스로 공감하는 내용일 경우에는 감정을 이입하기도 하여 적극적으로 수용하는 태도를 나타냈다. 『사공도시품첩』의 구성을 재고하고 선행 연구에서 다루지 않았던 화평의 내용 분석을 통해 새로운 사실을 발굴함과 함께 조선후기 회화비평의 건강한 면모를 발 견한 것은 이 논문에서 얻은 자산의 하나로 볼 수 있다.

This thesis argue for critic mentions which memorized on painting works in the late Joseon Dynasty. Especially, this thesis focused on the attitude of critic remarks, valued works that edited by someone who is unknown and composed in the same album. The painting works were by Jeong Seon(鄭敾, 1676∼1759) who was a maestro of painting lived in 18th century of Joseon Dynasty; the calligraphy works were performed by the great calligrapher, Yi Gwangsa(李匡師, 1705∼1777) who acted in the same era. This album preserved in the National Museum of Korea since middle of 20th century. Its title is Sagongdo Sipum-cheop(司空圖詩品帖), made in the middle of 18th century, went into circulation until was in possession of Mr. Jang Taeksang(張澤相,1883∼ 1969) who was a politician and the Prime Minister of the government of Korea in the late of 1940’s. Mr. Jang got this album in 1930’s, in that period he was interested in antiques. There is no evidence of his donation, but this album preserved in the National Museum of Korea. Sagongdo Sipum-cheop contains 22 pictorial paintings by Jeong Seon and someone added short comment on every page. I found that the comments are differentiated two attitudes toward the Jeong’s paintings. The first attitude is Receptive and the other is Critical.Receptive comments appreciated the paintings, took serious pose in some case and empathized even. In the other hand, the mentions that took critical attitudes are aggressive though they were blithe. Although they looked like contentious, kept up a tripping facial expressions. But when he found the gorged points, pick it up and gave a severe criticism. Similarly, in the case of empathy, he appreciated the good points. attitudes are interesting and rare in pre-modern art in Korean art history. Such as arranged in this thesis, these attitudes are healthful and these feature that be found by this study would be worthwhile for the next discourses too.

10

7,200원

미륵대원지에는 고려시대 미륵 입상과 함께 이를 둘러싼 3면에 석벽이 남아 있 다. 3면의 석벽 위에는 원래 목조 건축이 있어서 중앙의 불상을 보호했던 것으로 추 정되어 왔다. 이를 바탕으로 예전부터 석벽 위에 목조 보호각을 설치하려는 계획이 있어왔는데 불상 및 석벽의 보호를 위한 목적이라는 측면에서 타당성이 있다. 그러 나 목조건축이 건축되었던 시기와 규모에 대해서는 신중하게 접근할 필요가 있다고 보았다. 본 연구는 이런 관점에서 출발하는 것으로서 충주 미륵대원의 위치가 남부 지방과 중부지방을 잇는 교통의 요지였다는 사실, 같은 시기의 대규모 미륵대불의 위치ㆍ조성 배경ㆍ후대 추가된 보호각의 형식 등에서 연관성, 그리고 미륵대원지의 석벽 구조 등에 관하여 살펴보았다.

The Maitreya Temple Site of Chungju Mireukdaewonji has a stone wall on its three sides along with the statue of Maitreya during the Goryeo Dynasty. On top of the three-sided stone walls, wooden architecture has been believed to have protected the central Buddha. Based on this, there has been a plan to install wooden protection building on top of the stone wall. However, it is necessary to take a cautious approach to when and how large the wooden structure was constructed. This study starts from this point of view and looks at the location of Chungju Mireukdaewonji, the location of the large Maitreya Buddha at the same time, the composition of the background, the time of wooden building for protection added, and the structure of the stone wall of the Mireuk Temple Site.

11

5,200원

『삼국유사』는 오랜 기간 여러 학자들에 의해 번역되어 왔다. 정식 번역으로 인정 받을 수 있는 텍스트는 다음에서 보듯이 대략 17종 정도가 된다. 그 동안 많은 발전 이 있어 왔다. 그런데 풀이가 좀 석연치 않은 부분에서는 유사한 오류가 반복되고 있는 실정이다. 잘 해결이 안 되니, 선행 번역의 성과를 그대로 가져오거나 그것에 약간 수정을 가하는 관례가 지속되고 있는 것 같다. 『삼국유사』에는 이러한 실정에 있는 구절이 상당수 존재하는데, 이 글에서는 「감통」편의 “욱면비염불서승”조에 나오는 한 구절을 중심으로 이 문제에 대해 논의해 보려고 했다. 해당 원문은 이렇다. “庭之左右竪立長橛以繩穿貫兩掌繫於橛上合掌左右遊之激勵焉.” 이 구절에 대해서는 분분한 풀이가 이루어져 왔으나, 합리적인 관점으로 일관되게 풀이하지 못해왔다. 이 단상은, 문제가 있는 모호한 번역을 무비판적으로 줄곧 답습해 온 관행의 잘못을 지적하고, 나아가 소위 ‘상징적인 의미’(조동일)나 ‘설화적 각색’(신종원)이라고 치부 한 부분을 보다 현실적인 맥락에서 합리적으로 해석하고자 하였다. 그 결과 “(귀진은) 뜰의 좌우에 긴 말뚝을 세워놓고 노끈으로 (욱면의) 양손을 뚫고 꿰어서 말뚝 위 에 합장한 채로 (욱면을) 매달았다. (그럼에도 욱면은 이에 굴하지 않고 매달린 채 자기의 몸을) 좌우로 흔들며 (스스로를) 격려했다”라고 번역하는 것이 합리적임을 입증하였다.

Samgukyusa(三國遺事) has been translated by many scholars for a long time. Approximately 17 texts can be recognized as official translations. There have been many developments over the years. However, similar errors have been repeated in areas where there is a lack of clarity. It seems that the convention of bringing the performance of the preceding translation or adding a little modification to it seems to be continuing. There are a lot of passages in this situation in Samgukyusa. In this article, I tried to discuss this problem mainly on a verse in “Ukmyeon goes to heaven by a prayer to Buddha(郁面婢 念佛西昇)” of “Gamtong(感通)”. This is the text. ‘庭之左右竪立長橛以繩穿貫兩掌繫於 橛上合掌左右遊之激勵焉.’ I have been able to find a comprehension of this verse, but I have not been able to consistently interpret it from a reasonable point of view. This pagan pointed out the mistake of the practice which has followed the vague translation of the problematic vague translation continuously and also the part which called the so-called ‘symbolic meaning’ or ‘narrative adaptation’. But I tried to interpret it rationally in context. The result is “Guijin(貴珍) hanged a long pile on the left and right side of the yard, pinched with both (Ukmyeon’s) palms by a string, and put her on a pile. (But Ukmyeon did not submit) She encouraged his own body to shake it from side to side”. It proved rational to translate.

 
페이지 저장