Earticle

현재 위치 Home

동악미술사학 [Dongak Art History]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    동악미술사학회 [Dongak Art History]
  • pISSN
    1598-1851
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2000 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    예술체육 > 미술
  • 십진분류
    KDC 609 DDC 709
제26호 (5건)
No
1

通度寺 應眞殿의 <釋迦說法圖> 연구

신광희

동악미술사학회 동악미술사학 제26호 2019.12 pp.5-31

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

통도사 응진전 <석가설법도>는 1775년 통도사에서 진행된 불화 불사 때 제작된 일련의 작품 중 하나이다. 화면은 석가와 팔대보살, 그리고 가섭·아난과 십육나한, 그리고 일부 호법신중들로 구성되어 있다. 일반적인 석가설법도와 달리 십육나한이 포함되어 있다는 점이 특이한데, 이는 당시 응진전 내에 십육나한도를 별도로 제작하지 않았기 때문에 두가지 용도를 동시에 지닌 작품으로 제작하고자 하는 의도가 있었던 것으로 보인다. 또한 십육나한을 화면의 전면에 배치함으로서 기존과는 차별성있는 도상을 선보이고 있다. 통도사의 1775년 불화 불사에서는 영산전 <석가팔상도>, 응진전 <석가설법도>, 약사전 <약사설법도>, 대법당 <현왕도>가 제작되었다. 통도사 승려들이 주축이 되어 시주, 발원했으며 제작 화사로는 30여명이 대거 동참했다. 그중 응진전 <석가설법도>는 정총과 유성이 주축이 되고 그 외에 5인의 화사가 보조했다. 화풍을 분석해본 결과, 정총은 화면의 전체 구도와 불보살의 표현 등을 주도했고 유성은 나한의 도상과 표현에 좀 더 적극적으로 참여했음을 엿볼 수 있었다. 통도사 응진전 <석가설법도>는 조선후기 석가설법도 중 유례없는 도상을 선보인 작품인 동시에 화사들의 역할 분화에서도 기존 관행과는 다소 다른 작업 방식이 시도된 중요한 작품이다. 향후 관련 연구에 일조할 수 있으리라 기대한다.

Painting of Shakyamuni Preaching for Engjinjeon Hall in Tongdo Temple is one of a series of works produced during the Tongdo Temple in 1775. The painting consists of Shakyamuni Buddha, the eight Bodhisattvas, two disciples Maha Kasyapa and Anada, Sixteen Arhats, and some guardians. It is unusual in that it contains sixteen Arhats, unlike the traditional Shakyamuni’s preaching. It has two uses, the painting of Shakyamuni’s preaching and the painting of Sixteen Arhats. In addition, by placing the sixteen Arhats on the front of the screen, it was highlighted. In 1775, paintings of Eight Scenes of Shakyamuni’s Life for YeongsanJeon Hall, Painting of Shakyamuni Preaching for Engjinjeon Hall, painting of Bhaisajyaguru Buddha Preaching for Yaksajeon hall, and Hyeonwangdo painting, based on the future Buddha of King Yama for daebeobdang Hall were produced together in Tongdo Temple. Tongdosa monks were the main sponsors and about 30 monk painters participated. Among them, Painting of Shakyamuni Preaching for Engjinjeon Hall was led by the monk painter Jeongchong and Yuseong, and five other painters were assisted. As a result of analyzing the painting style, Jeongchong led the composition and the expression of the Buddha and Bodhisattvas, and Yuseong participated more actively in the iconography and expression of Arhats. Painting of Shakyamuni Preaching for Engjinjeon Hall in Tongdo Temple shows the unprecedented iconography among the Buddhist paintings produced the late Joseon Dynasty. At the same time, the painters’ production method is somewhat different from the existing practice. I expect this picture to contribute to future research.

2

안양 中初寺址와 安養寺址의 유적 유물에 대한 考察

엄기표

동악미술사학회 동악미술사학 제26호 2019.12 pp.33-70

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,200원

안양 중초사지에는 명문이 새겨진 당간지주와 함께 삼층석탑 등이 남아있어 오래전부터 관심의 대상이 되어 왔다. 그리고 신라시대 창건된 유서 깊은 사찰로 여러 문헌에 고려시대 들어와 이 지역의 중심적인 사찰로서 전탑이 건립된 안양사와는 다른 사찰로 이해되어 왔다. 그동안 중초사지는 공장의 입지와 한국 현대 건축사에서 의미 있는 건물들로 인하여 발굴이 이루어지지 못하였다. 그런데 2008년부터 2011년까지 총 4회에 걸쳐 중초사지에 대한 발굴 조사가 실시되었는데, 그 결과 새로운 사실들이 밝혀지기도 했지만 또 다른 연구 과제가 생성되었다. 먼저 사역 전체에 대한 발굴 조사가 실시되지는 못하였지만 사지의 규모를 비롯한 금당지와 강당지 등의 건물지, 전탑지, 답도 등이 출토되었다. 특히, 그동안 다른 사찰로 이해되었던 중초사와 안양사가 중창 이후 사명을 바꾸었으며, 기록으로만 전하던 안양사 전탑지가 확인되었다. 이처럼 문헌에 전재되어 있는 안양사 7층전탑이 건립된 사찰이 이곳이었고, 마애종도 안양사에 소속되었으며, 현재의 안양사는 암자였을 가능성이 높은 것으로 추정되었다. 그래서 유력한 고승의 부도와 탑비가 외곽에 있었던 암자에 건립되었을 가능성이 높은 것으로 추정되었다. 중초사는 신라시대 처음 창건되어 중요한 역할을 수행했는데, 고려 건국 직후 그 자리에 다시 안양사가 새롭게 중창되었고, 조선전기까지 법등을 이으면서 이 지역 불교 신앙의 중심적인 역할을 하다가 조선후기에 폐사된 것으로 밝혀졌다. 그러나 중초사와 안양사의 창건 배경과 종파, 사역의 전체 규모, 삼층석탑의 소속 사원과 성격 등은 여전히 미해결의 과제로 남아 있다. 앞으로 지속적인 관심과 연구 등을 통하여 미해결 과제들이 해결되기를 기대한다.

The Chungchosa temple site remained letters inscribed on a Flagpole Support, Three-story Stone Pagoda, and so on. This is a long time has been the center of attention. This temple is the Silla Dynasty, was known to be established. According to the record, come on in this area in the Goryeo Dynasty has been understood in other Buddhist temples constructed from Anyangsa temple site. In the meantime, it is plant has been built to excavation did not. But from 2008 to 2011, excavation was conducted over four times. As a result, new facts have identified another project, and were produced. First, confirmed the scale of temple, the main building and lecture hall site of a temple, brick pagoda site, and so on. In particular, has been understood as other Buddhist temples constructed in two temples are other places. But the excavation two results of the temple was confirmed by the same temple. Anyangsa temple brick pagoda where the message identified only as record. Rock-carved Buddhist temple bell was in the Anyangsa temple. It is estimated to be highly likely the small temple of the Anyangsa temple. There were built the Stupa and Monument for monk of the Anyangsa temple. An important temple in the region, held in the early days of the Joseon Dynasty. Turned out to be destroyed in the late Joseon period. But, the background and sect, the whole scale of Chungchosa and Anyangsa temple, employee and personality of Three-story Stone Pagoda, still remains unresolved. Please research is beyond breaking with continuous interest in the future.

3

6,300원

본 연구는 ‘四面像’의 형식, 그리고 ‘y자형 內衣와 二重 袈裟’라는 새로운 착의법을 통해 백제 예산사면상의 성격과 기능 및 제작 시기를 살펴보고, 나아가 이런 특징이 당시 백제와북조, 특히 隋와의 적극적인 교류를 반영하고 있음을 밝혔다. 예산사면상은 원래 전각 안에 봉안된 사면불로, 백제의 對中國 교통로이자, 당시 주민들이주거지인 山城과 주변 농경지를 오가는 길목에 건립되어 있었다. 즉 예산 사면상은 교통로상에 건립된 공공적 성격의 불교조상이다. 중국에서 이런 공공적 성격의 불교조상이나 건축물은 天宮, 혹은 寶塔 등으로 불렸으며, 남조가 아닌 6세기 후반의 북조에서 널리 성행했다. 예산사면상의 남면불은 ‘y자형 내의’를 입고, 그 위에 雙領下垂式 가사와 ‘凉州式 편단우견’이라 불리는 변형편단우견의 가사를 이중으로 겹쳐 입었다. 이와 같은 복제는 수나라 도성 長安 불교조각의 특징이다. 6세기 말~7세기 초 백제는 수나라에 여러 차례 사신을 파견했는데, 예산사면상에 출현하는 중국 중앙양식의 출현은 이와 같은 대중국 교류를 반영한 것이라 할 수 있다. 이처럼 예산사면상은 백제의 북조와의 적극적인 교류를 잘 보여주는 물질자료이며, 나아가 기존의 남조 문화 경도 현상을 탈피해 새롭게 북조문화를 능동적으로 수용했던 백제인들의 문화적 태도를 잘 보여주는 사례이다.

This study searching the time and characteristics of the Yesan Samyeonbul(禮山四面佛) through the form of the four-sides Buddha statue and the dressing method of double Kasaya(袈裟). Furthermore, this study demonstrated that these features reflected the exchange between Baekje(百濟) and Northern and Sui(隋) Dynasties of China. Yesan Samyeonbul was built on a transportation route from Baekje to China, and also on the daily route of residents. In other words, it was the Buddhist statue built in a public place. Middle ages in China, the four-sides Buddha statues with public character were popular in the northern area. A south-facing Buddha Image of Yesan Samyeonbul dressed "y-shaped underwear and double Kasaya. This type of dress was popular in Chang'an(長安), the capital of Sui Dynasty. From the position of its establishment, the form of Buddhist costume and the shape of four-sides Buddha statue, Yesan Samyeonbul is showing the characteristics of Buddhist art in the Northern and Sui Dynsaties. That is, Yesan Samyeonbul reflected the cultural exchanges between Baekje and the Northern and Sui Dynasties from the end of the sixth century to the beginning of the seventh century.

4

‘執弓矢’ 호법신장상 연구

전민숙

동악미술사학회 동악미술사학 제26호 2019.12 pp.97-129

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,500원

‘執弓矢’는 활과 화살이라는 뜻으로 이 무기를 들고 있는 상은 집궁시상이라고 일컫는다. 간다라지역의 불전도 가운데 유성출가상에는 집궁시상이 등장하는데 궁을 나가는 싯타르타 태자를 안내하는 모습으로 표현되었다. 하지만 이러한 도상은 이후에는 거의 나타나지 않는다. 동아시아에서는 사천왕사지 녹유신장벽전에 집궁시상(執弓矢像)이 출현한다. 사천왕사지 목탑의 기단부 면석으로 제작된 녹유신장벽전은 지금까지 사천왕, 팔부중, 신장, 신중상이라는 의견이 개진되었지만 정확한 도상에 대한 이름을 명명하지 못하고 있다. 일반적으로 신장상이 8구로 나타나는 도상은 불타팔부중과 사천왕팔부중으로 나눌 수 있다. 통일신라시대 건립된 산청 범학리 삼층석탑과 합천 청량사지 석조여래좌상 대좌 그리고 국립동경박물관 소장 전 광양출토 금동사리탑 등에서 집궁시상이 등장하고 있어 주목된다. 이들 상들의 공통점은 갑옷을 착용하고 천의 자락을 날리며 화면을 구성하였지만 통일신라시대에 유행한 불타팔부중 가운데 삼면육비(三面六臂), 삼면팔비(三面八臂)의 도상의 특징을 가진 아수라(阿修羅)는 보이지 않는다. 경전 가운데 『阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼經』에서 활과 화살을 지물로 들고 있는 도상에 대한 내용을 찾을 수 있다. 양대(梁代)에 번역된 이 경전에는 구반다(鳩槃茶)의 지물이 활과 화살인 것을 확인 할 수 있으며, 구반다는 사천왕팔부중의 하나의 권속이기에 사천왕팔부중일 가능성도 제시해 볼 수 있다. 이러한 집궁시상은 9세기 후반부터 중국에서도 사천왕의 존상으로 출현하며, 다양한 불교미술 분야에서 폭 넓게 나타나 시대양식의 하나로 자리 잡았다고 할 수 있다. 집궁시상은 통일신라시대에는 사천왕팔부중의 존상으로 나타나다가 9세기 말 10세기 초에 사천왕의 존상 속에서 집궁시상이 표현된다. 집궁시상은 고려전기에는 승탑을 중심으로 출현하며, 후기에는 불화 또는 금강령과 같은 공예품에서 그 흐름을 찾아 볼 수 있다. 고려시대 집궁시상은 크게 네 가지로 나눠 볼 수 있다. 첫 번째로 활과 화살을 손으로 잡고 있는 자세, 두 번째로 활을 팔에 끼던지 걸고 다른 한 손에 화살을 든 자세, 세 번째로 활을 잡아당긴 자세 그리고 네 번째로 활을 생략하고 있는 모습으로 나타난다. 집궁시상은 사천왕사지 녹유신장벽전을 시작으로 조선시대 양산 신흥사 대웅전 벽화까지 시대적으로는 천년의 시대를 아우르는 도상의 하나라고 할 수 있다. 이러한 흐름 속에서 통일신라시대에는 사천왕팔부중의 존상(尊像)으로 고려시대에는 사천왕의 존상으로 출현하면서 10세기부터 14세기에 가장 왕성하게 도상으로 채택되어 그 명맥을 이어나간다. 또 집궁시상은 중국과 한국 그리고 일본까지 동아시아에 9세기 후반부터 출현하는 시대양식을 갖고 있으며, 이 상의 출발점은 사천왕팔부중일 가능성이 높은 사천왕사지 녹유신장벽전이 그 시발점이라고 할 수 있겠다.

The iconograph of 'holding a bow and arrows' addresses to the posture of holding a bow and arrows. The initial appearance of the image could be traced back to the Buddhist drawings of the Great Departure of Prince Siddhārtha in Gandhāra in the Gandharan Region, in which the figure with holding a bow and arrows leads Siddhartha out of the palace. The icon of holding a bow and arrows in Green-glazed Terra-cotta laque with Guardian Pattern at Sachonwangsa Temple in Gyeongju is regarded as the eldest case in the East Asia However, there are various opinions on the identification of personality in terms of characteristic and status in the Buddhist figures. Generally speaking, a set of eight figures on Buddhist Guardians could be defined as either Buddha Eight Classes of Divine Beings or the Four Devas Eight Classes of Divine Beings in iconographical interpretation in the era of the Unified Silla. In the contemporary sculptures such as Three-story Stone Pagoda in Beomhak-ri, Sancheong, Stone Seated Buddha the Pedestals of Cheongnyangsa Temple, Hapcheon and Gilt-bronze Octagonal Reliquary from excavated at Gwang-yang, Tokyo National Museum the iconograph are expressed and, also, a similar image is found in the sutra named AtabaguGuikshinjangsangbulldari-gyeong(阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼經), interpreted into chinese version in the era of Yang Dynasty, in which it is obvious that a bow and arrows belongs to Gubanda(鳩槃茶). He is under the hierarchy of the Four Devas Eight Classes of Divine Beings, so that it is possible to assume that he is a member of the Four Devas Eight Classes of Divine Beings. From the late ninth century, the iconograph is expressed in the drawing of the Four Devas in China, spreaded into various areas of Buddhist arts in Goryeo Dynasty. The icon appears in the image of the Four Devas Eight Classes of Divine Beings in the Unified Silla, and from the late ninth and tenth century, it moves into the image of the Four Devas. In the early period of Goryeo Dynasty, the major cases of the iconograph are discovered in buddhist stupas and monk stupas and expanded into other areas such as paintings and artificial crafts in the late period. There are four patterns of applying the icon to buddhist art objects in Goryeo Dynasty. The first pattern addresses to holding a bow and arrows with hans; the second is the image of tieing or hanging a bow and holding arrows in a hand, the third is the posture of drawing a bow, and the final pattern is holding a bow without arrows. The iconograph of holding a bow and arrows is frequently adopted in drawings of the Four Devas in Goryeo Dynasty, and considered a periodical style from the late ninth century in the East Aisa including Korea, China and Japan. It is worthy of notice that the very initial articulation with highly possible iconographical interpretation of the Four Devas Eight Classes of Divine Beings is discovered in Green-glazed Terra-cotta laque with Guardian Pattern at Sachonwangsa Temple in Gyeongju

특별기고문

5

根津美術館所蔵 青銅製銀入絲香垸

白原由起子

동악미술사학회 동악미술사학 제26호 2019.12 pp.131-141

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,200원

 
페이지 저장