2020 (18)
2019 (16)
2018 (17)
2017 (15)
2016 (11)
2015 (15)
2014 (15)
2013 (15)
2012 (19)
2011 (15)
2010 (13)
2009 (14)
2008 (14)
2007 (19)
2006 (18)
2005 (13)
2004 (9)
2003 (15)
2002 (2)
2000 (10)
1998 (14)
1996 (15)
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.1-92
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
사할린 주는 러시아연방 83개 연방주체 중 유일하게 섬들로 구성된 연방주체이다. 행정적으로 사 할린 주는 러시아연방 8개 연방관구 중 러시아연방 동쪽 끝에 위치한 극동연방관구에 속해 있다. 사할린 주는 지정 및 지경학적 가치 이외에도 풍부한 연료자원, 예를 들면, 석탄과 석유와 천연가 스를 보유하고 있으며, 풍부한 삼림과 수산자원을 보유하고 있다. 또한 오호츠크 해와 연안지역에 는 풍부한 풍력자원과 조력발전 잠재력도 매우 높은 편이다. 사할린 주의 높은 잠재력에도 불구하 고 자원개발, 특히 유전과 가스전 개발을 제외한 부문에서는 미미한 발전이나 혹은 정체나 마이너 스 실적을 이루고 있을 뿐이다. 이러한 실적의 대표적 예로써 사할린 주의 주민 수는 1990년에 71만 4,000여명에서 2011년 1월에 49만 7,900명으로 동기간 인구 감소는 무려 22만 여명으로 31%나 줄어들었다. 사할린 주에서 새로 운 인구 유인책이 없는 한 인구 감소현상은 계속 이어질 것으로 예상된다. 사할린 주를 포함한 시베리아지역 경제 현대화․다각화 정책은 글로벌 스탠더드에 부합하는 법․제도 적인 무형적 사회간접자본의 창출과 기존 도로, 항만, 철도, 공항 등의 유형적 사회간접자본의 개 보수와 신규 시설투자가 선행되어야 한다. 이를 통해 사할린 지역의 글로벌리제이션은 더욱 확대 될 수 있으며, 지역경제의 활성화는 지역주민의 삶의 질도 향상될 수 있다. 그러나 이 과정은 중장 기적 시간이 필요할 것으로 예상되며, 시간 단축은 러시아 경제주체의 실천 여하에 달려 있다고 생 각된다.
This article deals with the past, present, and future of human resources in Sakhalin oblast. It is focused on the geographical, demographical, economic information of Sakhalin oblast. The population in Sakhalin oblast has dropped by 0.22 million since 1990. The demographical crisis in Sakhalin oblast has a number of causes. Sakhalin oblast suffers from the general instability of a country in the process of transforming itself from a planned economy to a market economy. The principle causes of the demographical crisis is the decline of fertility and the increase of mortality. Besides population decrease, Sakhalin region has been forced to continue immigration to European Russia. Due tor the poor quality of life etc., the Sakhalin demographical problem makes a vicious circles. Population situation now threatens not only economic progress but also national security. The territories of Sakhalin oblast have been distant from the center, and as a result have been socially and economically backward compared to Russian Western territories. The Sakhalin oblast remains rich in natural resources, for example, oil, gas, woods, fishes, etc., bur unfortunately Russia has failed to change development potential into reality. Russia president Putin and regional policy-maker of Sakhalin oblast emphasize the importance of economic cooperation and integration with Asia-Pacific countries including Korea. In this cooperation and integration process, Russian should make a commitment a Sakhalin development policy so as to make use of both natural, financial resources, and human resource.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.93-132
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
연구자는 이 논문에서 역사인류학적 접근을 통한 민족지적 구술사 쓰기를 시도하고 있다. 이를 위 해 러시아 연방 부랴트 공화국으로 이주해 온 고려인들의 구술생애사를 2010년 가을부터 2012년 봄까지 부랴트 공화국에서 직접 조사하였으며, 이렇게 수집된 구술생애사 자료를 기반으로 민족지 적 구술사를 기록하였다. 이 연구의 목적은 1950년대부터 2000년대까지 중앙아시아, 연해주 그리고 사할린 지역과 같은 소 련의 다른 지역에서 부랴트 공화국으로 이주해온 고려인의 이주와 적응의 시기 별 특성과 차이 그 리고 적응의 사회문화적 전략을 이해하는데 있다. 이제까지 현대 러시아 고려인의 이주와 적응에 관한 연구는 주로 연해주, 볼고그라드 등지에 관한 것이었지만, 이 연구는 시베리아 고려인의 이주 와 사회문화적 적응의 과정을미시적 관점에서 구체적으로 살피기 위해 시도되었다. 이 논문에서 부랴트 공화국으로 이주해 온 고려인의 이주 시기는크게 두 가지로 나누어다뤄지고 있다. 하나는 페레스트로이카 이전이고, 다른 하나는 페레스트로이카 이후이다. 이 구분은 부랴트 공화국으로 이주한 고려인들의 이주 동기와 이주 후 직업 활동의 형태에 의해 결정되었다. 고려인들이 현대적 의미에서 부랴트 공화국에 등장하기 시작한 것은 1956년 이후부터이다. 소련정 부가 1956년 이들에게 이주의 자유를허락하면서 고려인들의 부랴트 공화국 이주가 시작되었다. 1956년 이후부터 페레스트로이카 이전까지 소련의 각 지역에서 부랴트 공화국으로 이주한 고려인 들은 주로 고등교육을 받은 후 소련 정부의 전문가분산배치정책에 의해 파견된 의사, 교사, 교수, 건축가 등 전문가 또는 그들의 가족(친척)들이었다. 이들은 다수민족인 러시아인이나 원주민족인 부랴트인보다 매우 수가 적었기 때문에 내혼(endogamy), 민족 명절 행사 등을 통해 공동체를 결속 하고 민족적 정체성을 유지하고자 했다. 페레스트로이카 이후 부랴트 공화국으로 이주한 고려인들은 주로 중앙아시아 출신이며대체로 농 업, 식료품업, 외식업 등에 종사해 왔다. 이들은 형제 자매 중 한 명이 먼저 중앙아시아에서 부랴트 공화국으로 이주 한 후 다른 형제 자매와 친척들의 집단 이주를 도왔다. 이렇게 이주한 친척들은같 은 업종 또는 유사업종에 함께 동업하거나 협력하는 방식으로 정착해 왔다. 이주와 정책 과정에서 나타난 이들의 직업 선택, 명절 지내기, 혼인 하는 법, 농경지 선택 등은 새로운 자연•사회•문화환 경에 적응하고자 했던 전략적 선택으로 여겨진다.
Данная статья является попыткой описания этнографической устной истории при п омощи историко-антропологического подхода на основании устной истории жизни корейцев, иммигрировавших в Бурятию, собранных исследователем с осени 2010 год а до весны 2012 года. Целью данного исследования является попытка понять социально-культурные страт егии адаптации иммиграции и особенности временного различия адаптации ииммиг рации корейцев, которые иммигрировали в Бурятию из таких регионов Советского Союза как Центральная Азия, Приморье и Сахалин в период с 1950-х до 2000-х годов. В данной работе характер адаптации иммиграции корейцев в Бурятию разделены на два периода - до и после перестройки, поскольку мотивация и профессиональная д еятельность корейцев, иммигрировавших в Бурятию различны. Статья состоит из Введения, Иммиграции и адаптации корейцев в Бурятии, Заключе ния, Списка основной использованной литературыиПриложения.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.133-160
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
러시아 변방인 블라디보스톡에서 세계적 규모의 APEC 정상회의를 2012년 개최하였다. 세계적인 수준의 정상회담을 위하여 러시아 정부는 막대한 자금을 투입하여 정상회담을 준비하였고, 이 지 역의 각 분야의 인프라 구축은 급속도록 향상되었다. 러시아 극동지역에서 개최된 세계적 수준의 APEC 정상회담을 계기로 향후 러시아 극동지역은 특 히 아태지역 국가들과 더욱 경제협력이 강화될 것으로 예상된다. 이 논고에서는 APEC 개최지가 결정되고 난 이후 이 지역의 개발현황과 러시아 연방정부의 중장기 다양한 극동개발 정책들을 분 석하고, 2012년 블라디보스톡 APEC 회담에서 결정된 주요 회의결과와 평가를 도출해 본다. 특히 2013년은 양국이 모두 새로운 정부가 출범하게 되어 신 북방정책이 펼쳐지게 될 것으로 전망 되며, 전통의 양국의 관심사인 가스관사업, 철도사업 뿐만 아니라 북극항로 등 새로운 분야에서도 많은 협력이 기대되고 있어 향후 정부차원의 더욱 세심한 정책과 지원을 필요로 하고 있어 이에 대 한 대안도 제시해 보고자 한다.
In September 2012, APEC Summit Meeting was held in Vladivostok. The Russian Federation improved the infrastructure of the far eastern area rapidly due to the investment of lots of capitals and efforts. Taking the opportunity of APEC Summit Meeting which was held relatively smooth, the far eastern Russia is expected to enhance the cooperation with the Asia-Pacific countries more in the future. In this paper, we intend to analyze the economic policy for the far eastern areas by the Russian Federation and the status of the major development project for the far eastern area of Russia since the venue for the 2012 APEC Summit Meeting was determined. In addition, through the analysis and evaluation for the major result of the Meeting which were determined in the 2012 APEC Summit Meeting in Vladivostok, we intend to estimate the prospective of cooperation between Korea and Russia in the future. Especially, as the new government started at the similar period in both countries, the new northward policy of Korea and the development policy for the far east area of Russia are evaluated as the win-win policy with each other. Especially, besides gas pipe line business and the railroad connection business which are the common interests of both countries, recently a lot of cooperations in the new area such as the North Pole Route are expected. Accordingly, we intend to suggest the policy plan for the cooperation prospective in various areas between Korea and Russia after the APEC Summit Meeting.
러시아 시베리아지역 소멸위기 언어에 대한 고찰 - 네네츠어를 중심으로 -
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.161-188
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 논고는 러시아 시베리아지역 소멸위기에 해당되는 언어들 가운데 네네츠어의 소멸위기상황에 대해 다루었다. 지구상에는 약 6,000~7,000가지의 언어가 있고, 이 가운데 95%의 언어가 백만 명 이하의 민족이 사용하고 있다. 전 세계적으로 소멸위기에 놓인 언어들은 이들 95% 언어 중에서도 비교적 민족 수가 적은 언어들이 그 대상이 된다. 통계에 따르면 6~11%의 언어가 멸종 직전(nearly extinct) 언어로 분류되고 있다. 이들 언어들의 소멸 원인은 다양한 이유가 있지만 가장 큰 이유는 국가적 동화정책으로 볼 수 있다. 수적으로 적은 세계의 많은 문화와 언어들이 보다 지배적인 문화 와 언어들에 자의든 타의든 동화되어 이미 15세기 이래 수 백여 종의 언어가 지구상에서 자취를 감 추었다. 언어학자들과 인류학자들은 지구상의 인류와 생명의 생존에 종과 생태계의 다양성처럼 언 어가 전달하고 문화가 지속해온 사고의 다양성도 필요하다고 지적한다. 그 이유는 이러한 다양성 이 생존 문제에 대한 가능성이 큰 다양한 해결책들을 제시하기 때문이다. 각 언어는 그 언어를 쓰는 민족이 세상 속의 문제들을 해결하고 그들의 생각과 철학 체계를 형성하 고 그를 둘러싼 세계를 이해하는 방식을 보여주는 독특한 세계관과 문화의 복합체를 반영한다. 이 러한 점에서, 언어는 무형문화유산이라고 할 수 있다. 언어의 소멸은 이 무형문화유산이 사라진다 는 것을 의미한다. 이 무형문화유산은 위기에 처해있다. 러시아 연방은 많은 언어들이 큰 영토에서 광범위하게 사용되고 있다. 다양한 민족으로 구성된 러 시아도 수많은 소수민족언어들이 존재하고 국가적 동화정책으로 많은 언어들이 소멸위기에 처해 있다. 특히 북극권 개발로 인해 삶의 터전을 잃은 소수 민족들의 상태가 더욱 심각하다. 시베리아 지역 네네츠족은 현재 다양한 국가적 개발로 인해 삶의 터전을 잃은 대표적인 민족에 속한다. 네네 츠족이 사용하는 언어와 문화는 러시아의 무형문화유산이다. 위기에 처한 이들의 언어를 보존하고 , 소멸되는 과정을 다소 늦출 수 있는 관심이 필요하다. 이들 언어의 보존은 그 민족의 생과 사를 결정짓는 척도이기 때문이다.
Данная статья посвящена рассмотрению проблем языков под угрозой изчезновения . Человечество столкнулось с проблемой массового вымирания: языковое разнообр азие нашего мира стремительно сокращается. Когда язык исчезает, с ним исчезает целый мир знаний. Со смертью каждого языка мы теряем невоспроизводимое культ урное наследие; уникальную перспективу окружающего мира; научные, медицинские и ботанические знания; и, самое главное, мы теряем память о том, как целое общест во выражало юмор, любовь, жизнь. По существу, мы теряем память многих веков жи зни народа. Лингвисты считают, что только 50% языков, существующих сегодня, буд ут использоваться к 2100 году. Исчезновение языков можно сравнить с исчезновени ем видов животных – это утрата ценной научной и культурной информации. Языки живут своей жизнью, и постоянно меняются. Вымирание языков – явление не новое. Однако скорость, с которой языки вымирают сейчас, беспрецедентна и стра шна. Около половины из примерно 7000 живых языков мира находится под угрозой исчезновения в течение ближайших ста лет. Но теперь у нас есть технология, досту пная всем, которая может позволить нам радикально изменить ситуацию.
글로벌 시대 한국의 북극정책과 국제협력 : 제약점과 과제
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.189-226
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
북극은 중요한 가치와 더불어 위험과 기회와 국제협력이 공존하는 지역이기 때문에 ‘개발과 보호’ 측면에서 접근해야 한다. 연안 5개 국가들의 북극지역에 대한 영유권 주장은 실질적인 점유나 실효 적 지배가 없는 상태이기 때문에 국제법적으로 적법성 논란의 대상이 된다. 또 이들 국가들이 북극 지역 항로와 자원 개발을 주도하고 있지만 국경협약이 제대로 체결되지 않았다. 현재 북극지역은 유엔해양법(UN Convention on the Law of the Sea)에 의해 해역에 대한 개별국가의 주권이 인정 되지 않고 연안국들에게 200해리 경제수역이 적용된다. 지구온난화의 가속화로 인해 북극 해빙 속도가 빨라지면서 한국은 극지의 중요성을 인식하고 다양 한 활동을 전개해왔다. 향후 중장기적 차원에서 한국은 북극이사회(Arctic Council: AC)의 영구옵 서버(permanent observer) 국가로서 북극항로의 활발한 이용과 상업화를 위해 막대한 재정지원, 자원개발과 원주민 및 환경보호 그리고 영토공간 확대라는 전략적 측면에서 참여와 역할을 확대해 야 할 것이다. 특히 러시아와의 협력을 중심으로 북극 연안국들과의 관계성을 잘 고려해야하고, 글 로벌 거버넌스 구축 차원에서 국제협력 증진을 위해 체계적인 대응방안이 모색되어야 한다.
The North Pole is a region where important values, risks, opportunities, and international cooperation coexist, so it must be approached with utmost emphasis on ‘development and protection’. The five coastal countries’ claim of dominion over the North Pole region is the subject of an international legal dispute, as there is currently no actual occupancy or practical governance over the region. Also, these countries lead in the development of the Northern Sea Route (NSR) and resources, but a national border treaty has yet to be concluded. Currently in the North Pole region, the sovereignty of individual countries over the waters is not recognized by the UN Convention on the Law of the Sea, and 200 nautical miles of economic zone is applied to these coastal countries. Defrosting of the North Pole has been accelerating due to global warming, which has led Korea to acknowledge the importance of the pole and prompted it to initiate various activities. In future mid-to-long term projects, Korea will have to expand its participation and role in the strategic sense concerning the expansion of territorial space, resource development, native and environment protection, and significant financial support for the active use and commercialization of the NSR as a permanent observer of the Arctic Council (AC). A responsive plan must systematically be established to enhance international cooperation concerning the construction of global governance, and the relativity of the coastal countries of the North Pole must be considered, particularly with cooperation with Russia.
포스트 소비에트가 안겨주는중앙아시아 이슬람의 시대적 문제연구
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.227-260
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
세계화의 문제가 회두되기 시작하던 탈냉전 시기에도 중앙아시아는 자국의 경제발전 전략과 정치 적 안정을 가져오고자 전통적인 의미의 국제정치적 힘의 균형에 초점을 두었다. 이는 풍부한 자원 과 지정학적 입지조건이 강대국들로부터 지속적인 관심을 불러올 수 있는 환경을 가지고 있었기에 가능한 일이다. 그렇다고 중앙아시아가 정치적 안정을 가져왔다는 것은 아니다. 초기 중앙아시아 는 세계화의 기본적인 이념 틀인 신자유주의에 기반을 두고 성장해 왔지만, 아직까지도 신생독립 국가로서 체제전환에 따른 역사적, 현실적 갈등이 지속되고 있다는게 걸림돌이다. 더구나 중앙아 시아는 국내적으로 현실을 극복하는 정책방향인 새로운 연합의 길을 모색하는데 굉장한 어려움을 격고 있고, 국외적으로 중동지역과 국경을 접하고 있어 국제정치 환경변화의 관계 형성 요건에 새 로운 변화의 바람을 불러오고 있다. 이는 국제사회에서의 중앙아시아 위상이 여러 분야에서 달리 평가 되고 있다는 것이다. 이렇듯 지정학적으로 중요한 위치에 놓여 있고 지하자원의 풍부함으로 주요인접 열강들의 이해관 계 및 상호경쟁 관계를 이곳에서 불러일으키고 있음이 오늘날의 중앙아시아를 무시할 수 없는 핵 심요소가 되는 것이다.
During the post-Cold War era, before problems stem from globalization, Central Asia mainly focused on balancing the power, a strategy used in traditional international politics, to plan economic growth strategy and bring political stability to the state. This was enabled by abundance of natural resources and geopolitically advantageous location that attracted consistent interest from great powers. The advantages, however, did not work in a way to bring political stability to the region. Early Central Asia adapted neoliberalism, a fundamental ideology in globalization, and achieved economic growth, but it still suffers with historical, practical conflicts that newly-independent nations experience during institutional transition. On top of these issues, it struggles to come up with a new form of alliance, a way to overcome domestic problems. On the other hand, it shares its borders with Middle East, where a wind of change blows through international political environment, affecting changes in relation forming requisites. It reflects that international neighbors are beginning to value Central Asia in various aspects. The fact that geopolitically important location, ample natural resource of Central Asia has brought up interests and mutual competition from neighboring great powers allows the region to gain a preeminent status in international society.
마야꼽스끼(В. В. Маяковский) 희곡 작품에 나타난 입체 미래주의(Кубо-футуризм) 연구
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.261-289
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구는 러시아의 시인이자 극작가인 마야꼽스끼(В. Маяковский) 희곡 작품에 나타난 러시아 입체-미래주의 특징들을 알아보았다. 러시아 입체-미래주의는 세기말의 종교적 불안감과 허무주의, 지속 적인 사회․정치적 혼란, 창조적 실험 정신에 대한 열망에 의해 탄생되 었으며, 과거와의 완전한 결별을 주장할 만큼 극단적인 예술관을 표방 하였다. 특히 마야꼽스끼에게 커다란 영향을 주었던 입체-미래주의는 가장 전위적인 성격을 띠고 있다. 이 전위성은 회화의 큐비즘 기법에 의해 나타나고 있다. 이들은 상징주의의 형식과 조화에 대한 파괴를 위해 큐 비즘의 회화 기법과 강렬한 색체를 사용하였으며, 언어의 선명한 소리 의 시각적 형상과 복잡한 영상체계에 의한 독특하고 독창적인 새로운 언어적 장치들을 창조하였다. 이러한 입체-미래주의에 영향을 받은 마야꼽스끼는 자신의 대표 희 곡『미스쩨리야-부프』,『빈대』,『목욕탕』에서 큐비즘의 회화 기법 들을 가장 잘 표현하였으며, ‘무대적 환상 제거’ 및 ‘낯설기 하기’ 같은 장치 등을 통해 기존의 희곡들을 비난하거나 부정하기도 하였다. 연극 중간에 배우가 관객에게 직접 말을 거는 행위, 연출가가 직접 무대에 나와 관객과 등장인물들에게 자신의 사상이나 주장을 거침없이 표현하 는 행동, ‘포토-몽타주’ 같은 영화 기법 등을 희곡에 접목시키는 등 새 로운 장치와 장르를 선보이기도 하였다. 또한 마야꼽스끼는 러시아 혁명이라는 시대적 변화와 더불어 러시아 미래주의자들이 중요시 여겼던 시간에 대한 개념을 과거와 미래라는 이중적인 잣대로 구분하고 과거를 철저히 부정의 공간으로, 미래를 긍 정의 공간으로 인식하였으며, 이것은 더 나아가 유토피아의 공간을 사 회주의의 공간으로 승화시키는 새로운 미래의 공간을 제시하기도 하였다. 마야꼽스끼는 입체-미래주의 특성들을 자신의 서사시뿐만 아니라 희 곡에서도 새로운 기법이나 장치, 새로운 테마 등의 실험 정신을 통해 자신만의 독특한 미래주의를 표방하였다.
This study was examined the characteristic about Russian Cubo-Futurism in Vladimir Mayakovskij's drama. The Russian Cubo-Futurism was made by the religious angst, Nihilism of the end of the century, ongoing social and political turmoil, and the desire for creative experimentation. And it was adopted so extreme artistic positions and views as they assert complete break with the past. In particular, Cubo-Futurism strongly had affected on Mayakovskij's epic poem and drama and it had most avant-garde nature. This nature are well expressed by Cubism painting techniques. It was made visual form of clear sound in language by use of Cubism painting techniques and the intense colours through the destruction about form and harmony. Also it had created unique and creative new language arts by complex imaging system. Mayakovskij is showing Cubism painting techniques especially in his representative dramas『Misteriya-Buff』,『Klop』,『Bany a』, and he is harshly criticizing existing dramas through the devices, such as a ‘remove of fantasy in the stage' and ‘make a strange'. Mayakovskij has trying a new genre of drama; the actor directly speaking to the audience, or director strong expressing his ideas or claims to the audience and the characters, after he came on stage, or using movie technique as a ‘Photo-montage'. Also he considered important concept of the time, and distinguished the past and the future. He was recognized that the past is thoroughly space of negative, but the future is space of positive, and showed the space of Soviet socialism is new utopian space of the Future. Mayakovskij clearly shows his unique and creative characteristics of Russian Cubo-Futurism even in his epic, as well as dramas by experimental spirit of a new theme, new techniques or devices etc.
Концепы СУДЬБЫ в русском языке
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제17집 제2호 2013.11 pp.291-309
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
A word is not objective real experience. It is a reflection of the language communities' cultural experience which conceptualizes the world. In semantics of SUD'BA('fate') are contained general meanings owned by similar words of other languages. But the reason why SUD'BA('fate') has received attention to as one of Russian cultural key words is because of its unique Russian implication. In this paper, we investigated the way how the concept of SUD'BA('fate') is expressed through a certain language form in Russian. Metaphor is widely distributed in daily languages. And it is a means which conceptualizes the abstract world. If we conceptualize the meaning through the conceptual metaphor of SUD'BA('fate'), we can understand the SUD'BA('fate') concretely. And it is helpful for understanding the concept of SUD'BA('fate') in Russian. We can conceptualize the meaning of SUD'BA('fate') through analysing the syntagm of Russian phrases, expressions and words.
Контексты, сдержащие имя судьба представляет полезный м атериал для описания фрагмента языковой картины мира русск ого народа, который касается судьбы. Это образует лингвисти ческое пространство, в котором определяется координата конц епта судьба, сложившаяся на протяжении многовековой истор ии России. В результате проведенного нами анализа контекстов, сдержа щих имя судьба, конце пты судьба представлены 5 группами н а основе одушевления судьба, судьбы как произведения, форм реализации судьбы, геометрии судьбы и материализации судьб ы. Каждая из этих 5 групп тоже подразделяется на некоторы е подгруппы по параметрам концептуальзации субстантива суд ьба. Расшифровка концепта судьба подтверждает, что языковые и культурные системы отличаются друг от друга, но существ уют универсалии, указывающие на общий понятийный базис, на котором основывается человеческий язык, мышление и кул ьтура. А также по историческим, культурным факторам конце пты судьбы могут изменяться во времени и пространстве.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.