2020 (18)
2019 (16)
2018 (17)
2017 (15)
2016 (11)
2015 (15)
2014 (15)
2013 (15)
2012 (19)
2011 (15)
2010 (13)
2009 (14)
2008 (14)
2007 (19)
2006 (18)
2005 (13)
2004 (9)
2003 (15)
2002 (2)
2000 (10)
1998 (14)
1996 (15)
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.1-56
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
시베리아지역의 개방․개혁 과정과 세계화의 최대 수혜자는 국영기업을 포함한 국가 부문이며, 그 다음으로 자원 개발, 운송, 판매(수출) 업체, 그리고 이 지역과의 교역과 투자 교류를 활발히 진행하고 있는 해외부문(외국인기업, 투자자 등)이다. 1990년대 옐친 시대에는 사유화 과정에서 적극적으로 참여한 경제주체도 세계화의 수혜자였다고 볼 수 있을 것이다. 2000년 이후 푸틴의 재 중앙집권 정책으로 이루어진 행정재편과 일련의 지방 세력의 약화 정책은 지방 엘리트의 권한을 약화시키는 계기를 조성했다. 세계화에 빠르게 적응했던 혹은 하고 있는 일반 경제주체와 마피야 세력들도 세계화의 수혜자라고 볼 수 있을 것이다. 세계화와 지역블록화는 생산요소의 자유로운 이동을 가능케 하는 등 여러 장점을 갖고 있는 동시에 마피야 세력의 활동영역을 넓혀주면서 국제화 네트워크의 발판을 제공하는 문제점도 지니고 있다. 2006년 기준으로 극동연방관구의 범죄건수는 7개 연방관구 중에서 1위이여, 2위는 우랄연방관구, 3위는 시베리아연방관구로 집계됐다. 결론적으로 시베리아지역에서 진행된 세계화 편익의 대부분은 국가와 올리가르히와 정경유착 혹은 불법거래와 같은 마피야 현상에 참여하는 일부 세력에 집중된 반면에 이 지역주민의 대부분은 피해자로 전락하면서 사회 양극화 현상의 가속화뿐만 아니라 삶의 질을 악화시키고 있다. 그 지표로써 이 지역주민의 유출 현상을 들 수 있을 것이다. 시베리아지역의 경제 활성화와 이 지역주민의 삶의 질 향상을 위해서는 경제현대화․다양화 정책이 필요하다고 생각된다. 이 지역의 자원 집약적 산업 전략도 중장기적으로 단순한 연료와 원료의 수출이 아니라 몇 단계의 가공을 거치면서 부가가치가 높은 제품을 수출하는 전략이 필요하다. 이 지역 경제 현대화․다각화 정책은 글로벌 스탠더드에 부합하는 법․제도적인 무형적 사회간접자본의 창출과 기존 도로, 항만, 철도, 공항 등의 유형적 사회간접자본의 개보수와 신규 시설투자가 선행되어야 한다. 이를 통해 시베리아지역의 글로벌리제이션은 더욱 확대될 수 있으며, 지역경제의 활성화는 지역주민의 삶의 질도 향상될 수 있다. 그러나 이 과정은 중장기적 시간이 필요할 것으로 예상되며, 시간 단축은 러시아 경제주체의 실천 여하에 달려 있다고 생각된다.
The purpose of this paper is to make a comprehensive analysis of the globalization in Russia, especially in Siberian and the Far Eastern territories, and to deduce specific by-products of the globalization process. Russian Siberia and Far East have the world's largest storage of natural resources including oil, natural gas, coal, metal, fishes, woods, and etc. But the development of Siberia and the Far East requires time and the effort of neighbouring countries since it is too enormous for the Russian government alone to manage. After the collapse of the Soviet Union, consequently in accordance with the dynamic globalization process the economic cooperation between Siberia region and the world has steadily developed in trade, services, and investment sectors. By the end December of 2011, Russia made an entry into WTO. According to 2008 data, Siberian and Far Eastern trade surplus reached approximately 84 billion US dollars, which amounts to 41.6% of Russian total trade surplus. In the same period, FDIs in Siberian and Far Eastern industries reached 1.9 billion US dollars. In the past decade the largest Russian corporations took part in the process of internationalization. OFDIs(outward foreign direct investments) from Russia have increased significantly since 2000. Russian large corporations are beyond doubt the leaders among the international corporations based in the formly COMECON and CIS countries. Recently OFDI stocks from Russian conglomerates have been rising in EU, USA, and other countries. With the globalization process of Siberia and Far Eastern territories beneficiaries have been local residents. On the contrary, the grantees have been not only federal & local government, but also big enterprises, oligarchs, FIGs(Financial Industrial Groups), shadow economy oriented people, etc. Due to such problems economic polarization and demographic crisis in this region continue to deepen.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.57-79
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
Integration of the country into the global economy requires to select either the model of export orientation or import substitution, which in turn sets clear guidelines for the development of the country’s foreign trade. This matter is becoming of vital importance for Russia, as the country is shifting toward a post-industrial society and the transition to innovation economy is underway, which primarily calls for foreign investments. The offer of direct foreign investments available at the global markets in 2010 amounted to 1.3-1.5 trillion USD, and in 2012 it is expected to reach 2 trillion USD. The key prerequisite for Russian economy to shift from raw materials export development model to innovations is a favorable investments climate, which will yield a positive result to the foreign trade complex. International experience proves that investments are always followed by intellectual potential. As one deploys an investment strategy, it is important to seek balance between the ambition to increase the investments flow and the need to direct that flow into predominantly technology intensive areas of economy. Foreign investments into Irkutsk region in 2008 amounted to 636.5 mln. USD, in 2010 they dropped to 148.7 mln. USD. An optimistic fact is that the bulk of these investments are made into the processing industry, which accounted to 73.5% of total investments in 2008, 76.5% - in 2009, and 68% - in 2010. The foreign trade complex of Irkutsk region was formed within the Soviet Union and was mainly oriented toward manufacture of raw and semi-processed materials overlooking end products. This specific export orientation has determined the predominance of export in foreign trade, which expanded 2.2 times over the last 12 years. Development prospects of the foreign trade complex are interrelated with overall tendency of the innovations growth vector. All of the above is reflected in the events conducted by the Government of Irkutsk region. In particular, a series of innovative projects ready for development and implementation were introduced at II Baikal Venture Fair, which took place in Irkutsk in September 2011. In addition, one of the effective means of state regulation of the territorial structure is the creation of special economic zones of both federal and regional level. The paper considers attractiveness for investments of the tourism and recreation zone of Irkutsk region in the area of Mount Sobolinaya. Therefore, a stable flow of direct foreign investments targeted at boosting the profits in the real sector economy, or even a steadily growing flow, given the current needs, is required to implement the ambitious plans of upgrading the country’s foreign trade complex, and the region’s complex, in particular.
Интеграция страны в мировую экономику предполагает выбор модели экспортной ориентации либо импортозамещения, которые формируют четкие ориентиры для развития внешнеэкономического комплекса страны. Для России этот вопрос становится жизненно важным в условиях перехода к постиндустриальному обществу и становления инновационной экономики, что предопределяет рост, в первую очередь, иностранных инвестиций. Предложение на мировом рынке прямых иностранных инвестиций в 2010 г. составляло 1,3-1,5 трлн. долл, а в 2012 г. достигнет 2 трлн. долл. Ведущим условием перехода от экспортно-сырьевой модели развития российской экономики к инновационной является благоприятный инвестиционный климат, при этом внешнеэкономический комплекс получит свои бонусы. Как показывает международный опыт, интеллектуальный потенциал идет вслед за инвестициями. При реализации инвестиционной стратегии важно найти баланс между стремлением увеличить объем привлекаемых ин¬вестиций и необходимостью ориентировать их приток в преимущест¬венно высокотехнологичные отрасли экономики. Иностранные инвестиции в Иркутскую область в 2008 г. составили 636,5 млн. долл., в 2010 г. эта цифра сократилась до 148,7 млн. долл. Позитивным моментом является тот факт, что основная доля инвестиций приходится на обрабатывающую промышленность. Так, она занимала в инвестиционном потоке соответственно в 2008 г. -73,5%, 2009 г. -76,5%, 2010 г. -68%. Внешнеэкономический комплекс Иркутской области был заложен в рамках Советского Союза и был нацелен на сырьевое, полупродуктовое, промышленное производство, не ориентированное на конечные стадии производства. Специфика экспортной ориентации определила преобладание экспорта в структуре внешнеторгового оборота, который за 12 лет вырос в 2,2 раза. Перспективы развития внешнеэкономического комплекса взаимоувязаны с общей тенденцией инновационного вектора роста. Все это находит отражение в мероприятиях, осуществляемых Правительством Иркутской области. Так, на проводимой в г. Иркутске в сентябре 2011 г. II Байкальской венчурной ярмарке было представлено ряд инновационных проектов для разработки и внедрения. Кроме того, действенным методом государственного регулирования территориаль¬ной структуры инвестиций выступает создание особых или специальных экономических зон как федерального, так и регионального уровня. В контексте статьи следует выделить инвестиционно - привлекательную туристско-рекреационную зону Иркутской области в районе горы Соболиной. Таким образом, для реализации амбициозных пла¬нов модернизации внешнеэкономического комплекса страны, в частности регионального, необходим постоянный, а с учетом сегодняшних потребностей, возрастающий, поток прямых иностранных инвестиций, нацеленный на получение прибыли в реальном секторе экономики.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.81-103
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
최근 디아스포라에 대해 집중된 관심에는 몇 가지 이유가 있다. 첫 번째는 개념의 본질 자체가 바뀌었다는 것이다. 두 번째는 디아스포라 연구의 현실성은 시공간적 범주에서의 전면적인 연구를 필요로 한다. 세 번째는 디아스포라는 국가의 대내, 대외정치간 일관되는 국제관계에서의 주체와 대내정치의 객체가 되었으며, 이로 인해 현재 정치학에서는 국제관계에 디아스포라 영향의 문제 연구들은 특히 큰 관심을 보이고 있다. 마지막으로 디아스포라 패러다임은 체코슬로바키아, 유고슬로비아, 구소련의 몰락과 동방연합의 붕괴 후, 단일국가의 이전 시민들의 수천만 사람들이 급격히 디아스포라의 상황에 놓이게 되었을 때 고유한 음성을 만들어 내었다. 이에 대한 디아스포라 문제에 관한 현재의 연구 그룹은 다음과 같이 분류된다: 첫 번째 그룹은 ‘디아스포라’ 연구들을 위해서 현재 기초를 이루고 있는 이론적이고 방법론적인 설계의 어려움들이다. 두 번째 그룹은 특정한 종족-사회적 현상과 같은, 디아스포라의 구체적인 특수성과 다양한 관점들의 연구들이다. 세 번째 그룹은 지금보다 더 큰 관심을 끈 다양한 원인의 결과 중에 종족 디아스포라의 기능의 종족문화적, 사회-경제적, 법률적이고 국제적인 관점들의 연구들이다. 네 번째 경향은 국외에서의 러시아 디아스포라 문제에 관한 연구들이다. 디아스포라의 종족적 자아의식 특징들의 의미와 역할은 역사적-정치적인 상황과 종족적 환경의 특성과 강화에 따라 변화한다. 오랜 역사 동안 종족적 특징들의 구성에서 디아스포라의 본질이 의식, 관습과 전통으로 바뀌었다는 주장은 어느 정도 연역적이며, 이러한 연역법은 그 주장의 사실을 포함하고 있다. 실제로 오랜 민족명절에 디아스포라인들은 다른 이들과 완전히 구별되고 다르다고 느끼고 있다. 선구 이주자들을 시작으로 그 다음 세대를 확인하는 핵심과 같은 디아스포라 이념은 디아스포라 자아의식의 중요한 위치를 차지한다. 이 이념을 기초로 자신의 역사적인 운명의 특별함이 인식된다; 모친의 종족과 다른 나라에 있는 그 일부들과의 유사점과 차이점; 역사적 모국과의 관계 수단의 성립과 유지의 필요성; 거주국의 내부 디아스포라의 강화와 종족 간 통합 지향. 수용국가에 뿌리를 내린, 동요된 이주 종족 집단과는 달리, 디아스포라는 그들의 삶과 후손들의 삶이 새로운 모국과 관계를 갖는다는 것을 인식하고 있다.
The concept of "diaspora" has changed, there are now new criteria according to which we relate to diasporas and other groups of people forming a community, though this may not be solely based on the notion of homogenous ethnic origin. The last decade has seen a drastic broadening of political, socio-economic and ethno-cultural problems, all of which include a key definition of "diaspora". Diaspora self-consciousness is often mixed with the ethnic and the national, yet does not coincide with them completely and also does not find itself in the relationship between the part and the whole due to the various social lives of its bearers – the nation and ethnic group. This kind of blend and overlap in understanding, however, can be attributed to that fact that all three communities of people, differing in many respects from each other, share with each other the core of "ethnicity." Ethnic self-consciousness, on the other hand, is a stable system of conscious perceptions and assessments of actual ethno-differentiating and ethno-integrating signs of ethnicity. That is, the understanding of ethnic consciousness is voluminous and multi-faceted and is reflected in the various manifestations of life of an ethnos. The most significant and peculiar of ethnic characteristics include ethnonym (self), the origin and historical background of the members of an ethnos, ethnicity, territory, language, religion, culture and the economy, all representing the elements of various subsystems and spheres of ethnic culture. Furthermore, culture and ethnicity is represented in the media as anthropological and psychological reflective of the members of an ethnic group. National consciousness, as is known, presents a reflection of being a nation, its place and role in the life of society, its relationship to other national communities. National consciousness develops in parallel with the formation of national life. Long-term residence in another country transforms the generation of immigrants into a subethnos, a Diaspora, a splinter broken away from the main ethnic core, with a culture, lifestyle and language that differs from the original. The representatives of this kind of subethnos (Diaspora) usually have dual ethnic identity, with a consciousness of belonging to the larger ethnos, and a consciousness of belonging to the Diaspora. One of the keys to understanding the essence of Diaspora consciousness is understanding that the Diaspora does not generate Diaspora consciousness, but that, on the contrary, Diaspora consciousness creates the Diaspora. The genesis of the Diaspora, on the whole, is objective, but to argue that the processes of Diaspora formation have ended is possible only with the formation of Diaspora consciousness.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.105-145
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
2012년 3월 4일 이미 예견되기는 했으나, 푸틴은 63.6%의 득표로 또 다시 재집권에 성공했다. 그의 화두는 “강한 러시아”와 “안정적 개혁”이었다. 푸틴의 재집권은 1990년대 초 체제전환기의 국내적 불안정과 국제적 불확실성에 대한 러시아인들의 감정과 생각을 그대로 반영했다고 볼 수 있다. 이미 ‘강한 러시아’와 ‘안정과 질서’를 외치면서 2000년 집권했던 푸틴은 당시 러시아 국민들의 요구와 시대정신을 잘 파악하고 있었다. 그러나 탈소비에트 초기의 무정부상태에 가까운 취약한 국가는 규모가 크건 작건 사회 대부분의 영역에서 다양한 부패가 성장할 수 있는 이상적인 조건을 창출했고, 부패는 푸틴시기까지 발전, 진화하고 있다. 집권 1-2기 동안 푸틴은 러시아의 국위를 선양하고, 경제를 발전시키는 등 많은 성과를 이룩했지만, 탈소비에트 전 시기를 통해 여전히 높은 수준을 유지하고 있는 부패 문제와 조직범죄(러시아 마피아) 문제는 여전히 해결되지 않은 채로 남아있다. 특히 부패문제는 푸틴 스스로도 인정했듯이, 그가 재임기간 중 가장 다루기 어렵고 힘든 일이었다. 본 논문은 우선 국제투명성기구(TI)의 부패인식지수(CPI)를 통해 지난 15년 동안(1996-2011)의 러시아의 전반적인 부패현상을 분석할 것이다. 다음으로, 이런 부패현상을 뿌리 뽑고자 했지만 한계에 부딪혀 성과를 내지 못한 푸틴 집권 1-2기 동안의 개혁에 대해 살펴볼 것이다. 푸틴은 중앙집권화와 강제력의 독점을 통해 질서와 안정을 공급하고, 개혁(에너지 분야, 예를 들면 가즈프롬의 재국유화 등)을 통해 경제의 효율성을 제고하고자 했으나 오히려 불확실성과 보호의 공백을 제공함으로써 부패에 대한 필요성(의존성)을 증대시키는 외부적 환경적 요인을 제공했다. 결국 푸틴의 개혁의지에 비해 러시아 국가의 능력이 부족했고, 권위주의적 경향은 오히려 부패척결에 도움이 되지 못했다. 따라서 부패문제는 여전히 재집권한 푸틴의 집권 3기의 중대한 과제로서 남아있다. 재집권한 푸틴의 정치적 의지는 부패를 줄이는 가장 중요한 변수 중 하나이다. 푸틴은 집권 1기에 부패척결에 대한 정치적 의지를 보여주었지만 국가적 능력은 제한되어 있었다. 집권 2기에는 국가적 능력이 증가한 반면 핵심 어젠다는 외교정책 등과 같은 다른 곳에 있었다. 부패 문제 해결은 새로 집권한 푸틴의 태도와 능력에 결정적으로 의존할 것이다. 그러나 지금까지의 러시아의 부패 경향이나 추세로 볼 때, 사회 전체에 만연된 부패 문제는 재집권한 푸틴의 풀기 어려운 숙제로 여전히 남아있다.
As predicted, on 4 March 2012 Vladimir Vladimirovich Putin won the 2012 Russian presidential elections in the first round, with 63.6 % of the vote. His catch phrase were “Strong Russia” and “Stable Reform”. As in 2000 elections, his reelection of 2012 reflected Russian emotion and thinking about domestic unstability and international uncertainty of 1990s. The near anarchy and weak state of the early post-Soviet period, however, coupled with a disastrous economic situation, created ideal conditions for the growth of most types of corruption, in both large and small scale, all over the society. The corruption has been developed until now on. While Vladimir Putin(his first and second Presidency, 2000-2008) did achieve much, including a marked improvement in Russia’s selfimage and economy, there were also a number of real problem areas such as the fight against corruption and organised crime, which have had consistently high levels throughout the post-communist period. In fact, Putin described corruption as ‘the most wearying and difficult to resolve’ of all Russia’s problems while he was president. This analysis, first of all, provides a critical overview of the data(Transparency International's Corruption Perceptions Index) available on corruption in Russia(1996-2011), and an analysis of the medium-term trends. And Putin's failed Reform Programmes on corruption will be analysed. Indeed, Putin tried to ensure order and stability through the centralization and monopoly of force, to improve the efficiency of the economy by way of renationalization of key energy corporate such as Gazprom. But, he have provided, rather, external environmental factors of corruption by providing uncertainty and a space of protect. After all, Putin's commitment to reform lacked the state ability, and authoritarian tendencies did not help to protect state from corruptions. Thus, corruption still remains one of the major challenges of President Putin(third presidency, 2012-2016). One of the most important variables to the future of corruption in Russia will be the political will of the reelected Russian President Putin. In his first presidency(2000-2004), he lacked the state capacity available to the war against the corruptions. His second presidency(2004-2008) had another interest, such as foreign policy. In the end, solving the corruption problem in Russia will depend crucially on the attitude and ability of the President Putin. However, given that the roots and tendency of corruptions in Russia were so far and so deep, the war against corruption will not be easy for Putin.
타지키스탄 내전과 고려인의 난민이주 및 정착 러시아 볼고그라드 지역을 중심으로
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.147-183
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구에서는 총체적인 관점에서 타지키스탄의 고려인에 초점을 맞추어 난민이주 이전의 타지키스탄 내전 당시 고려인들의 상황에서 시작하여 난민이주 이후 러시아에서 타지키스탄 고려인들의 이주와 정착 등 타지키스탄 고려인들이 겪은 전체적인 일련의 사회경제적 과정을 다루고 있다. 타지키스탄의 고려인들은 구소련의 해체 이후 우즈베키스탄 및 기타 중앙아시아 지역에서의 경제적 어려움, 자민족중심주의 등으로 러시아로 이주하고 있는 고려인들과는 또 다른 성격을 가지고 있다. 즉 우즈베키스탄 고려인들과는 달리 타지키스탄 고려인들은 난민의 성격이 강하게 남아 있는 것이다. 지역적인 갈등과 민족적, 그리고 종교적인 갈등이 복합적으로 작용하여 발생한 타지키스탄 내전으로 고려인들 거의 대다수가 모든 것을 내팽개치고 타지키스탄에서 대부분 러시아로 난민이주를 해왔다. 타지키스탄 출신 고려인들은 볼고그라드주의 정착 지역에서 스레즈나야 아흐투바에 주로 집중되어 있는 반면, 우즈베키스탄 출신 고려인들은 니콜라예프스키에 집거하고 있는 점에서 차이가 있었다. 그러나 중앙아시아 고려인들이 공유하는 유사한 성격이 여전히 많이 보인다. 먼저 이주과정에서도 타지키스탄 출신 고려인들은 여타 중앙아시아 출신 고려인들의 이주와 상당히 유사함을 알 수 있다. 예를 들어, 연고지를 통해 이주지를 선정하는 점, 상당수의 타지키스탄 출신 고려인들이 가족과 친척 또는 같은 마을 출신들과 함께 대규모로 이주하고 있는 점도 자주 발견된다. 이러한 배경으로 이들은 이주지에서 집단적으로 브리가다를 형성하여 농사일과 생활을 집단적으로 영위하고 있는 점이 눈에 띈다. 그리고 현지에서 종사하는 직종이 대부분 농작물 재배나 야채 판매 등 중앙아시아 및 러시아 고려인들의 직종과 상당히 유사하다. 이러한 집단성은 현지 볼고그라드주의 고려인협회 활동에서도 타지키스탄 고려인들이 적극적으로 참여하고 있는 점과 연관시켜서 생각해 볼 수 있다. 마지막으로 타지키스탄 고려인들이 타지키스탄에서 오랜 기간 거주하였기 때문에 고려인들의 성향이 많이 바뀔 수도 있는 만큼 현지 타지크의 관습에 많이 노출되었다. 따라서 고려인과 타지크인 사이의 이러한 흥미로운 문화접변 현상은 향후 연구에서 더욱 밝혀질 필요가 있다고 본다.
The goal of this study is to investigate the migration processes of the ethnic Korean refugees in Tajikistan, who fled to the southern Russian region due to the civil war in Tajikistan in the 1990s, focusing on the socio-economic aspects. Since the breakdown of the Soviet Union, the Korean diasporas in Central Asia, especially in Uzbekistan, have been migrating to the other CIS countries since they have enormously suffered from their economic and ethnic difficulties. The Korean migrants from Tajikistan, however, are different from their brethrens in other Central Asian regions in that they are refugees of the civil war from 1992 to 1997. And in a large sense the possibility of their return to their original residence looks pretty slim. The ethnic Korean refugees in Tajikistan fled their original settlements because of the Tajik civil war, which took place due to the complicated regional, ethnic, nationalistic and religious rivalries in the country. Many of those refugees moved to the Sredneakhtubinskiy raion in Volgograd oblast, Russia, while other Koreans from Uzbekistan in particular concentrated in the Nikolaevskiy raion in the same Volgograd oblast. There are several similarities and differences among the various ethnic Korean migrants from Central Asia to the southern Russian region. For instance, most of ethnic Korean migrants share network migration, for instance. That is, the destination of their movement is largely shaped by the family experiences, or migration is carried out along with their family members or relatives. In addition, agricultural activities of the Korean immigrants in brigade or team are divided among their family members alone rather than among other workers. Therefore, agricultural works in a new destination have been organized on the basis of the family, emphasizing the characteristics of a group. The ethnic Koreans from Tajikistan, in particular, tend to be more engaged in group activities such as an active engagement in the Korean associations in their new destination. Finally, the Tajik Korean refugees, who had resided in Tajikistan for a long time, might have been exposed to a original Tajik tradition, which emphasizes a group. Therefore this kind of acculturation of the ethnic Koreans raises the need for a new research on the ethnic Tajikistan Koreans in the future.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.185-216
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
러시아는 최근 연방 구성주체들의 행정적, 영토상 통합 과정을 겪고 있다. 러시아는 매우 큰 영토를 가지고 있어 그 통제에 많은 어려움이 있고 산업 생산성이 낮은 저개발 지역들이 많이 분포되어있다. 이러한 문제점을 개선하고자 러시아 정부는 연방주체들을 통합하여 지역 개발과 관리를 단순화하는 프로그램을 실시, 저개발 지역들을 경제 성장을 도모할 수 있는 주변의 발전된 지역으로 통합하는 과정을 추진하고 있다. 이 연방주체 통합 프로그램 하에서 우스찌-오르다 부랴트 자치구(Усть-Ордынский бурятский автономный округ)와 아가 부랴트 자치구(Агинский бурятский автономный округ)는 각각 이르쿠츠크 주(Иркутская область)와 자바이칼 지방(Забайкальский край)과 통합하여 단일 주체들로 재탄생 하였다. 부랴트 자치구의 통합 요인으로 자치구 내 부랴트인들의 수적인 열세, 연방정부에 대한 높은 경제의존도 등을 들 수 있는데, 앞으로 이에 따른 인구이동과 민족정책의 변화가 불가피한 상황이다. 또한 이러한 결과들로 인해 부랴트인들의 민족문화가 변형되고 민족 발전을 저해하는 상황이 초래될까 우려되는 바이다. 본 연구는 부랴트 자치구들의 통합이 어떠한 과정을 통해 이루어졌으며 통합 후 4년여의 시간이 지난 지금 통합 주체들이 어떠한 체제변화와 사회-정치적 환경변화를 겪고 있는지 살펴보고 이에 따른 부랴트 민족의 당면 과제를 살펴본다.
В России происходит укрупнение субъектов посредством присоединений одних территорий к другим. Это объясняется тем, что Россия страна больших масштабов, территории которой раскинуты на большие расстояния от центра, что несколько усложняет управляемость страной. Более того, в России существуют слаборазвитые территории, в которой не развиты производство, отсутствует промышленность, что минимизирует региональный валовой продукт. В связи со сложившейся ситуацией государство решило начать программу упрощения объекта управления, географическим способом, то есть через объединение субъектов федерации облегчить процесс управления развитием регионов. В рамках данной программы была сформулирована цель по объединению развитых регионов, обеспечивающих рост экономики, со слаборазвитыми регионами, для обеспечения их рост и приближения к высоким показателям. Под данную программу сокращения субъектов федерации попали Иркутская область(с Усть-Ордынским БАО) и Читинская область(с Агинским БАО) в единые субъекты РФ. Основные причины объединения – меньшинство народонаселения и высокая зависимость экономики от Федерального правительства. В результате объединений бурятских АО, перемещения населения и изменения национальной политики неизбежны, и с утратой бурятским населением округа собственной автономии опосредованно была потеряна этническая культура. Целью данной работы является выявление результатов, проблем и представление перспектив изменения административно-территориального деления страны в рамках объединения бурятских АО. В связи с поставленной целью, в исследовании решаются следующие задачи: дать определение понятию административно - территориального устройства Российской Федерации, изучить причины изменения территориально-административного деления РФ, рассмотреть процесс объединения бурятских АО, выделить результаты, возможные проблемы и перспективы данного объединения.
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.217-244
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구는 러시아연방 추코트카 지역에 주로 거주하는 축치족의 ‘자발적 죽음’을 내세관과 연결시켜 고찰한 것이다. 축치족은 ‘자발적 죽음’이라는 관습을 최근까지 유지하고 있다. ‘자발적 죽음’은 나이가 든 남자 노인이나 회복될 가망이 없는 중환자가 아들이나 가까운 친척 또는 친구에게 자신을 창이나 칼로 찔러서 또는 가죽 줄로 목을 졸라 죽이도록 부탁하고, 그런 부탁을 받은 사람은 그 청을 들어줄 의무를 가지게 되는 관습이다. 축치족의 ‘자발적 죽음’은 주요 동기가 노쇠와 질병이라는 점에서 뒤르켐의 이타적 자살과 유사하다. 그러나 자살이 아니라 선택받은 사람의 손에 의해 죽는 다는 점에서 본질적으로 다르며, 뒤르켐이 제시하는 이타적 자살의 여러 가지 이유도 ‘자발적 죽음’에는 해당되지 않는다. ‘자발적 죽음’은 보통 추코트카 반도의 혹심한 추위 등 열악한 자연조건에 의해 발생된 관습, 또는 원시 생산공동체에 널리 퍼져있던 관습, 즉 이동 수렵에 장애가 되는 노인이나 환자를 버리고 떠나는 관습이 사회구조의 변화에도 불구하고 남아있는 원시적 관습의 잔재로 해석된다. 그러나 이런 이유로는 ‘자발적 죽음’이라는 관습이 21세기 초까지 남아있는 현상이 충분이 설명되지 못한다. 따라서 그들의 내세관을 살펴볼 필요가 있다. 한편, 축치족은 살해의 방법에 의하지 않은 모든 죽음과 병은 악귀 ‘켈르’가 사람의 주된 영혼 또는 해당 장기의 영혼을 빼앗아갔기 때문이라고 여겼다. 그리고 그렇게 ‘켈르’에게 영혼을 빼앗겨 죽은 사람은 ‘켈르’처럼 사람들에게 해를 끼치는 귀신이 된다고 생각했다. 따라서 ‘켈르’에게 영혼을 빼앗기기 전에 자발적으로 죽기를 원했던 것이라고도 볼 수 있다. 그리고 축치족은 조상의 영혼이 자기 집안에 아기로 다시 태어난다는 믿음을 가지고 있었다. 따라서 ‘켈르’에게 영혼을 빼앗겨 사람들에게 해를 끼치는 악한 귀신이 되기보다는 ‘자발적 죽음’을 통해 자신의 집안에 다시 환생하기를 원했다. 또한 축치족은 ‘자발적 죽음’으로 죽은 자들은 천상세계로 가며, 그곳에서 가장 좋은 대접을 받는다고 믿었다. 그들의 자연조건과 사회경제적 조건에서 발생한 관습이라고 보는데서 더 나아가, 앞에서 살펴본 축치족의 내세관과 환생에 대한 믿음을 고려할 때, 축치족의 ‘자발적 죽음’은 ‘자발적’인 선택이며, 후손을 위한 ‘자기희생’임과 동시에 ‘환생’ 또는 ‘육신의 갱신’을 향한 극단적인 열망이 반영된 관습으로 볼 수 있다. 또한 주로 자식에게 ‘자발적 죽음’을 보조하는 의무를 지운다는 점은 육신을 받은 자가 육신을 준 자의 육신을 소멸시켜 자신의 혈육으로 다시 태어나게 함으로써 한 집안의 환생 싸이클을 구성한다는 축치족 나름의 독특한 관념이 내포된 것으로 해석할 수 있다.
Настоящая работа посвящена обычаю “Добровольной смерти” чукоч, которые в основном живут в Чукотском полуострове в связи с их представлением о смерти и загробном мире. Чукчи придерживались этого обычая до последнего времени. “Добровольная смерть” - это обычай, по которому старик или тяжелобольной просит своего сына или близкого родственника или друга убить его ножом или копьем или удушить кожаной веровкой. И по этому обычаю тот, кого желающий смерти попросил, имеет обязанность совершить его просьбу. По мотивам “Добровольная смерть” похожа на алтруистическое самоубийство. А “Добровольная смерть” не является самоубийством, а убийством, совершаемым выбранным человеком. В этом заключается принципиальная разница между ними. Еще разные причины алтруистического самоубийства, выдвинутые Дюркгеймом тоже не соответствуют “Добровольной смерти”. Обычно “Добровольная смерть” интерпретируется как обычай, возникший по неблагоприяным природным условиям, или как отстаки обычая примитивной общины, которая бросила престарелых или тяжелобольных при передвижении в другое место охоты. А такие интерпретации не могут объяснить то, что у чукоч остается обычай “Добровольной смерть” до начала 21 века. В этом заключается необходимость рассмотреть их представление о смерти и загробном мире. Чукчи считали, что всякая смерть и болезнь происходят, потому что злые духи похитили овновную душу или души соответвтвущих органов. И они думали, тот, чью душу похитили и съедали злые души, становится злым духом и наносит вред людям. Поэтому можно считать, что чукчи хотели добровольно уйти в загробный мир до того, как злые духи похитят их души. Еще чукчи верили, что души предков перерождаются новым ребёнком в семье. Поэтому чукчи предпочитали перерождаться ребёнком, чем стать злым духом. И они верили, что покойники, убитые через “Добровольную смерть”, уходят в верхний мир на небе, и там лучше всех относятся к ним. Учитывая представление о загробном мире и такие веры чукоч, можно считать, что “Добровольня смерть” является по настоящему “добровольной”, и одновременно “саможертвованием” и обычаем, в котором отражено предельное желание к “реинкарнации” и “обновлению физического тела”. А также можно считать, что возложение обязанности помочь “Добровольной смерти” на сына означает, что получивший физическое тело(сын) уничтожает физическое тело(отца), давшего ему тело, и тем ему(отцу) дает возможность перерождаться. В этом цикле инкарнации одной семьи отнажено особое представление чукоч.
러시아 내 코미민족의 이주와 정착과정 (16세기-20세기 초)
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.245-270
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
개별 민족들의 러시아 내 이주를 연구하는 것은 러시아라는 국가의 구성원이 된 그 민족의 역사와 문화, 정체성을 이해하는 동시에 현재 러시아의 다양한 민족 간 형성된 복합적인 관계를 분석하는 데 중요한 바탕이 된다. 이 글은 러시아 내 수많은 민족들의 이주역사를 연구하려는 기획의 한 부분으로, 러시아 북서부에 거주하고 있는 코미민족의 예를 들고자 한다. 러시아에서 거주하는 코미인들의 대부분이 자민족 영토, 즉 코미공화국에 거주하고는 있지만, 역시 많은 수가 인근 우랄지역이나 시베리아 지역을 비롯하여 모스크바, 상트페테르부르크 등 러시아 중심지까지 분포하고 있다. 이 글은 코미인들이 민족영토를 떠나 자신의 생활공간을 확장해 가는 과정을 추적하여, 현재 존재하는 러시아 영토 내 코미 디아스포라의 형성 역사를 되짚고자 한다. 코미인들이 민족영토를 떠나 다른 지역으로 이주하게 된 원인은 자연재해적, 정치경제적, 인구학적 상황으로 분석할 수 있다. 코미인들의 본격적인 이주는 러시아의 시베리아 원정이 시작된 16세기에 시작되었다. 일찍부터 러시아의 지배를 받아왔던 코미인들은 우랄 동쪽의 지리와 그곳에 거주하는 민족들도 잘 알고 있어 시베리아 원정대의 훌륭한 길잡이가 되었다. 이 시기 코미인들의 이주는 시베리아의 러시아 편입과 그 지역의 도시 및 요새 건설을 위한, 주로 정치적인 요인에 의한 것이었다. 이에 반해 19세기에 집중적으로 이루어진 이주는 이들의 경제생활과 밀접한 관련이 있다. 코미 영토의 북부에서 주로 순록사육에 종사하던 코미인들은 넓은 순록방목지를 찾아 우랄 동쪽의 한티인과 만시인, 그리고 네네츠인들의 영토와 북서쪽의 콜라반도까지 이주하였으며, 남부 출신 코미인들은 경작지와 목초지 부족으로 옴스크 주와 알타이 주로 이주하였다. 코미인들의 이주는 16세기에 시작되어 19세기에 가장 집중적으로 이루어졌으나, 집단화 정책이 시행되었던 1930년대부터는 소강기에 접어들었다. 스탈린의 집단화 정책으로 집단농장을 벗어난 이주는 사실상 금지되었고, 소비에트 시기 내내 주목을 끌만한 이주현상이 없었기 때문이다. 소련 붕괴 후 코미인들은 분산된 형태로 더 다양한 지역으로 이주하였기 때문에 이들이 집중적으로 거주하는 특정지역은 형성되지 못하였다. 현재 코미공화국 너머 거주하는 코미인들, 다시 말하자면 러시아 내 코미 디아스포라는 북우랄과 튜멘주, 콜라반도에서 주로 볼 수 있는데, 이는 이미 16세기부터 20세기 초반 일어난 이주의 결과라고 할 수 있다. 이들은 이주한 지역에서 오래 전부터 거주해왔던 토착민족들의 거부에 부딪히기도 하였으나, 특유의 인내심과 적극성으로 정착에 성공했으며, 이주지 또한 확장되어 갔다. 이 시기 이주한 지역이 오늘날에도 여전히 코미 디아스포라의 주요 거주지로 존재한다는 것은, 코미 이주민들이 이주지를 자신들의 새로운 삶의 공간으로 탈바꿈시켰다는 것을 말해주고 있다.
Исследования истории миграции отдельных этносов внутри территории России являются важной основой для понимания их истории, культуры, идентичности. Более того, они позволяют проводить анализ сложных взаимоотношений, сложившихся между различными народами России, которые стали объектом пристального внимания в последнее десятилетие. Данная работа посвящена истории миграции коми народа в России и вносит определенный вклад в изучение народов России. Коми диаспора проживает в близлежащих районах Зауралья, на Кольском полуострове и в Юго-Западной Сибири. Основное место современного проживания коми диаспоры сложилось в результате переселения народа на протяжении нескольких веков: с XVI в., когда стала происходить экспансия московского княжества в Сибирь, вплоть до 1930 г. – начала сталинской коллективизации и установления фактического запрета на свободное переселение. Настоящая статья анализирует причины, вызвавшие процесс переселения коми народа в указанный период, особенности самого миграционного процесса, а также характерные черты мест, на которые происходило переселение. Автор рассматривает процессы адаптации к новым местам, установления контактов с местными народами и возникшего взаимного влияния в экономической, социальной и культурной сферах.
러시아 북극권 소수 민족 언어연구 - 코미어(коми язык)를 중심으로
배재대학교 한국-시베리아센터 한국시베리아연구 제16집 제1호 2012.05 pp.271-294
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 논고는 러시아 북극권에 거주하는 소수 민족 가운데 코미족의 언어인 코미어의 일부 음성학적 특징과 형태론적 특징을 다루었다. 북극권 개발로 인해 생존권을 위협받는 러시아 소수민족은 그들의 생활공간뿐만 아니라 언어와 문화를 보존할 수 있는 기회를 자의가 아닌 타의에 의해 잃어가고 있다. 이들의 문화와 언어를 알리는 것은 그들의 존재가치를 알리고 나아가 그들의 인위적인 소멸과정을 다소 늦출 수 있는 중요한 방법 가운데 하나라고 본다. 특히 언어는 부연설명 하지 않더라도 어느 한 민족의 정체성과 민족성을 타 민족과 구별시켜주는 수단이기 때문에 언어의 보존은 그 민족의 생과 사를 결정짓는 척도라고도 할 수 있다. 코미어의 알파벳은 하나의 알파벳에서 일관적으로 변화 발전된 것이 아니라 기존의 알파벳을 버리고 다른 알파벳으로 차용을 반복했다는 것이다. 언어의 보편적 특성의 관점에서 이러한 사실은 코미어 알파벳의 독특한 특징이라 할 수 있다. 코미어의 역점은 제약성이 다소 강한 러시아어의 역점보다 매우 자유롭다. 러시아어의 경우 같은 단어라도 역점에 따라 의미가 완전히 바뀌지만(пили<пить>/пили<пили дрова>), 코미어는 역점을 바꾸더라도(мунӧны - мунӧны - мунӧны<идут>) 의미상의 문제가 없다. 러시아어와 코미어의 가장 두드러지는 차이는 조어방법에 있다. 코미어에서는 다양한 문법적 의미를 갖는 접사들이 존재하는데 불변어간에 이들 접사들이 결합되어 단어의 형태와 격을 표시한다. 동사 인칭변화의 경우는 항상 단일인칭변화만을 하며, 러시아어 동사가 완료상과 불완료상으로 쌍을 이루고 있지만, 코미어에서는 동사 하나가 완료상과 불완료상을 모두 의미한다는 점은 러시아어와 비교해 코미어의 독특한 특징이다. 러시아 소수민족 언어들의 다양한 특징을 알아가고, 세상에 알리는 것은 전혀 관심이 없었던 독자나 관련 있는 연구자들에게 흥미를 이끌 수 있을 것으로 본다.
Данная статья посвящена изучению языков малых народов Севера, коми языка. Коми язык входит в финно-угорскую языковую семью. Традиционно под коми языком понимают все три коми наречия: коми-зырянское, коми-пермяцкое и коми-язьвинское. Изучение коми-зырянского литературного языка в принципе даёт возможность читать всё написанное на коми-пермяцком литературном языке, а также свободно общаться с коми-пермяками. Особенность коми языка заключается в том, что во-первых, в коми языке образование производных слов, форм слова и изменение слов по падежам происходит путём механического присоединения стандартных аффиксов к неизменяемым основам. Во-вторых, в коми языке существуют 16 падежей, которые имеют свои суффиксы. В-третьих, в коми языке есть немало односложных слов, состоящих из двух фонем, например, ю "река", ва "вода". В-четвёртых, обычно в слове ударение бывает несвободное(фиксированное) и свободное. Примером свободного ударения может служить коми-зырянский язык, в большинстве говоров которого ударение не занимает определенного места, говорящий может сказать муӧны - муӧны - мунӧны(идут) без ущерба для смысла. В-пятых, глаголы в коми языке не имеют категорию вида, нет глаголов совершенного и несовершенного видов и т. д. Другие особенности коми языка представлены в дальнейшей работе.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.