Earticle

현재 위치 Home

베트남연구

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국베트남학회 [Korean Association of Vietnamese Studies]
  • pISSN
    2005-5331
  • eISSN
    2733-9084
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2000 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 기타인문학
  • 십진분류
    KDC 914 DDC 959
제21권 2호 (10건)
No
1

6,600원

이 논문에서는 베트남 자파의 사례 분석을 통해 여성의 입양 행위를 소 개한다. 종래 전근대 베트남 양자 제도에 관한 연구는 법제사 측면에서 이 루어졌으며, 입양 사례 또한 『대월사기전서(大越史記全書)』에서 인용 하는 경우가 대부분이었다. 특히 황후나 공주가 걸양(乞養)한 사례가 주목 받았으며, 17세기 법조문에는 여성이 불륜 행위를 목적으로 입양하는 것을 금지한 조항이 있을 뿐이기에, 일반 여성의 입양도 널리 행해졌으리라 추 측되어 왔다. 베트남 자파 속에서 다양한 계층의 여성이 입양했었다는 사 실을 확인할 수 있었다.

This paper introduces a woman's adoption behaviour through a case analysis of Vietnam’s gia pha (genealogy). Most of the research on the pre-modern Vietnamese adoption system was conducted in terms of Legal history, and every adoption case was also cited in Đại Việt sử ký toàn thư. Among them, the case of the adoption of Empress or Princess drew attention and the 17th-century legal text only had a clause prohibiting women from adopting for infidelity, so it has been speculated that women's adoption would have been widespread. In this paper, I confirmed that women of various classes were able to adopt in the pre-modern period.

2

5,400원

Today, when assessing the success of Korean populace culture worldwide, very few would expect that the forerunner of the appealing entertainment industry was once restricted for the protection of political stability. The policy of banning popular music was influenced by the policy of suppressing Korean culture during the Japanese colonial period. In Park Jung-hee period, prohibited songs to their negative effects were called keumjikok which consequently limited the singer's artistic activities. This paper is written to study mainly on the process of forming and implementing the policy related to keumjikok. Thereby, the authors attempted to historically present the societal and political features of Korea during President Park Jung-hee period. Also, this paper is extended to discuss some implications related to the current management policy of popular culture in Vietnam.

Ngày nay, trước thành công của văn hoá đại chúng Hàn Quốc trên phạm vi thế giới, ít ai tin được tiền thân của nền giải trí đang lôi cuốn giới trẻ thế giới từng một thời bị cấm đoán để bảo vệ sự ổn định chính trị của thể chế. Chính sách cấm đoán âm nhạc đại chúng chịu ảnh hưởng từ chính sách đàn áp văn hoá Hàn Quốc thời Nhật trị cùng nhiều yếu tố nội tại và ngoại lai khác. Thời Tổng thống Park, ca khúc bị cấm đoán do ảnh hưởng tiêu cực của nó được gọi là Keumjigok kéo theo hoạt động nghệ thuật của ca sĩ bị hạn chế. Bài tham luận này tập trung phân tích các yếu tố lịch sử chính trị và bối cảnh xã hội dưới thời Tổng thống Park Jung-hee ảnh hưởng đến văn hoá đại chúng, đồng thời phân tích hiện tượng Keumjigok để làm sáng tỏ thêm lý luận về văn hoá đại chúng Hàn Quốc trong thời kì này. Bên cạnh đó, bài viết còn nêu lên những nội hàm là bài học về quản lý văn hoá đại chúng dành cho Việt Nam.

3

THE REALITY OF INTERCULTURAL COMMUNICATION AT KOREAN COMPANIES IN VIETNAM

Kim Tae-kyu

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.51-79

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

본 연구는 한국인 관리자와 베트남인 직원 간 문화 간 커뮤니케이션의 차이를 조사하고, 이러한 문제에 대한 해결책을 제시하고자 한다. 이를 위해 문화 간 커뮤니케이션의 의미를 이론적으로 정의하고, 문화가 인식에 미치는 영향을 탐구하며, 문화 간 커뮤니케이션의 장애물과 역량을 논의하였으며, 베트남내 한국계 투자기업에 근무 중인 한국인 관리자와 베트남인 직원을 대상으로 인터뷰를 진행하였다. 연구 결과에 따르면, 두 문화 간의 업무 스타일, 언어 능력, 비언어적 커뮤니케이션의 사용 등에서의 차이와 유사점이 확인되었다. 이러한 어려움은 문화 간 커뮤니케이션에서 오해와 잘못된 해석을 초래할 수 있음을 보여주었으며, 효과적인 커뮤니케이션을 위해서는 인내심과 관찰력이 필요하다는 것을 확인할 수 있었다. 마지막으로, 저자의 노력에도 불구하고 본 연구의 한계가 분명 존재함을 알고 있으나, 본 연구가 후속 정량적 연구의 기초자료로 활용될 수 있고, 한국인과 베트남인 간의 상대적으로 부족했던 문화 간 의사소통에 대한 연구라는 점에서 그 중요성이 있겠다.

This article extensively explores intercultural communication disparities between Korean managers and Vietnamese employees, employing qualitative methods in empirical research. Through interviews with six Korean managers and ten Vietnamese employees experienced in intercultural interactions, multifaceted challenges emerged, encompassing work styles, language proficiency, and non-verbal communication. These insights underscore the potential for miscommunication in intercultural exchanges. Successful communication, the article suggests, hinges on cultivating patience and astute observation. While acknowledging its limitations, this research lays groundwork for future quantitative research and fills a critical gap by investigating the relatively underexplored terrain of intercultural communication between Koreans and Vietnamese.

4

TRỐNG MÁI – TỪ BIỂU TƯỢNG ĐẾN GIẢI BIỂU TƯỢNG

Đào Thị Hải Thanh

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.81-96

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

Khai Hung is a remarkable novelist of the Self-Reliant Literary Group. Many of his works clearly show the influence of Vietnamese folk tales, including the novel Trong Mai. The novel is in the fairy background of Sam Son - Thanh Hoa region with a familiar symbol in folklore, which is the Trong Mai rocks. From the perspective of landscape criticism, this article aims to decipher the overlapping layers of meaning of this symbol in the novel. So doing, this helps to clarify the writer's meanings and opens up the possibility of rethinking the ideal and romantic in Khai Hung's novels. Additionally, it contributes to emphasizing the role of folklore in creating the literary talent of Khai Hung.

Khái Hưng là tiểu thuyết gia tiêu biểu của Tự lực văn đoàn. Nhiều sáng tác của ông thể hiện rõ sự ảnh hưởng của truyện cổ dân gian Việt Nam, trong đó có tiểu thuyết Trống Mái. Tác phẩm được xây dựng trên bối cảnh đậm màu sắc huyền thoại vùng Sầm Sơn – Thanh Hóa với biểu tượng quen thuộc trong văn học dân gian: hòn Trống Mái. Từ góc độ phê bình cảnh quan, bài viết hướng tới việc giải mã các lớp nghĩa viết chồng lên nhau của biểu tượng này trong tác phẩm. Điều đó một mặt giúp làm sáng tỏ những ngụ ý của nhà văn cũng như mở ra khả năng nhìn nhận lại về tính lí tưởng, lãng mạn trong tiểu thuyết của Khái Hưng, mặt khác góp phần khẳng định vai trò của văn hóa dân gian trong việc tạo dựng nên tài năng văn chương của Khái Hưng.

5

6,100원

본 연구는 2022 개정 베트남어과 교육과정의 언어재료를 2015 개정 교 육과정과 비교하여 살펴보고, 구체적인 변화 양상을 파악하고자 하였다. 언어재료는 ‘기본 어휘표’와 ‘의사소통 기본 표현’ 그리고 기본 어휘표 도 입부의 ‘일러두기’를 포함한다. 이는 외국어 교육 현장에서 교수·학습 및 평가 그리고 교과서와 교재 집필의 실질적인 지침이 되며 수능 시험의 범 위로도 활용되는 등 그 중요도가 매우 높다. 이러한 언어재료의 변화 양상을 살펴보기 위해 우선, 2015 개정 교육과 정의 기본 어휘표과 의사소통 기본 표현을 분석하였다. 다음으로 2022 개 정 교육과정의 기본 어휘표과 의사소통 기본 표현을 살펴보고, 변화된 점 을 파악하였다. 전반적으로 2022 개정 베트남어과 교육과정의 언어재료는 2015 교육과정을 근간으로 하되, 그간 적용 차원에서 개선이 요구되어 오 던 부분들이 수정·보완된 것을 확인하였다. 또한 시대의 변화상과 총론의 주요 사항이 반영되어 생태 전환 교육, 디지털 소양 교육 및 매체 활용 관련 낱말이나 의사소통 표현들이 새로이 추가된 것을 알 수 있었다.

This study aimed to examine the changes in language materials of the revised 2022 Vietnamese language curriculum by comparing them with the 2015 revised curriculum. The language materials include the 'Basic Vocabulary List', 'Basic Communication Expressions' and the 'Introduction' of the Basic Vocabulary List. These materials serve as practical guidelines for teaching, learning, evaluation, textbook writing in the field of foreign language education, and is also used as a scope of CSAT(College Scholastic Abilities Test). To analyze the changes in these language materials, the basic vocabulary list and communication expressions of the 2015 revised curriculum were first examined. Next, the basic vocabulary list and communication expressions of the 2022 revised curriculum were scrutinized to identify the changes. Overall, the language materials of the 2022 revised Vietnamese language curriculum are based on the 2015 curriculum but have seen improvements in areas that required modification and enhancement based on practical applications. Furthermore, it was observed that the language materials have been updated to reflect changes in the era, including the integration of ecological transition education, digital literacy education, and the addition of new vocabulary and communication expressions related to media utilization.

6

KHẢO SÁT TÌNH HÌNH ĐÀO TẠO PHIÊN DỊCH VIÊN Y TẾ HÀN-VIỆT TẠI HÀN QUỐC

Lưu Thị Sinh

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.121-145

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

The purpose of this study is to survey the training situation of Korean- Vietnamese medical interpreters in Korea. The study has provided specific statistics on Vietnamese people's use of Korean medical services in recent years. Thereby, readers can imagine the reality and future of this service field and can also recognize the necessity of training Korean-Vietnamese interpreters for the medical industry. The study of the research article focused on generalizing the course formation process and analyzing and evaluating the course design and teaching content. In particular, the research has focused on factors that directly affect the quality of training, such as learning materials (textbooks, dictionaries, written, audio, and image reference materials), teaching staff, time and place of study, foreign language proficiency of students, etc. Finally, the study offers some recommendations to improve the training quality of the course and improve interpretation skills for students, contributing to increasing exchanges in the field of health and medicine and promoting increasingly diverse relationships between the two countries, Korea and Vietnam.

Mục đích của bài nghiên cứu này là nhằm khảo sát tình hình đào tạo phiên dịch viên Y tế Hàn-Việt tại Hàn Quốc. Bài nghiên cứu đã đưa ra tài liệu thống kê cụ thể về số người Việt Nam sử dụng dịch vụ y tế tại Hàn Quốc trong những năm gần đây. Qua đó, độc giả có thể hình dung ra thực tế, tương lai của lĩnh vực dịch vụ này và cũng có thể nhận thấy sự cần thiết của việc đào tạo phiên dịch viên Hàn-Việt cho ngành Y tế. Phần trọng tâm của bài nghiên cứu đã hướng vào việc khái quát hoá quá trình hình thành khoá đào tạo và phân tích, đánh giá về thiết kế môn học. Đặc biệt, bài nghiên cứu đã tập trung vào các yếu tố có ảnh hưởng trực tiếp đến chất lượng đào tạo như: tài liệu học tập (giáo trình, từ điển, tài liệu tham khảo bằng văn bản, âm thanh, hình ảnh), đội ngũ giảng viên, thời gian và địa điểm học, trình độ sử dụng ngoại ngữ của học viên, v.v.. Cuối cùng, bài nghiên cứu đưa ra một số khuyến nghị để có thể cải thiện chất lượng của khoá đào tạo và nâng cao kĩ năng phiên dịch cho các học viên, góp phần tăng cường giao lưu trong lĩnh vực y tế và thúc đẩy mối quan hệ ngày càng đa dạng giữa hai nước Hàn Quốc và Việt Nam.

7

6,700원

베트남과 한국은 19 세기부터 각각 프랑스와 일본의 지배하에서 각 나라로 커피가 유입된 역사를 가지고 있다. 이러한 사회적 역사적 배경의 영향으로 양국은 커피 문화와 관련하여 소비 습관과 커피 취향이 각 시대와 사회를 반영하여 발전하게 되었고, 양국의 커피 소비 문화에 대한 공통점과 차이점이 자연스럽게 발생하게 되었다. 그동안 한국과 베트남 커피 소비문화에 대한 기존 연구들은 근대 커피의 변천사나 공간을 살펴본 관점에서 많이 진행되었으나 근대 커피 소비문화를 바탕으로 양국 간의 커피 소비문화 비교 연구는 많이 거론되지 않았다. 이에 따라 본 연구는 한국과 베트남의 커피문화를 형성하는 초기인, 양국 근대 커피 소비문화의 특징으로 접근하여 공통점 및 차이점을 분석하고자 한다. 양국 근대 커피 소비문화에 커피는 신문물로서 그 당시 고위층, 지식인, 식민자를 암시하고 서민 계층, 피식민자와 차별화하는 상징적 ‘구별 짓기’ 물질로 적용되었다. 한편, 한국과 베트남의 커피 유입은 식민지 경험에서 시작되었으나 근대 커피 소비문화에서 다른 양상들이 발견된다. 그 외에 한국에 비해서 베트남 근대 커피 소비문화에는 커피에 관한 문화 변용이 더 활발하게 진행되고 뚜렷하다는 부분이 있다. 한-베 수교 관계가 31 주년을 맞이하여 양국 간의 다양한 문화 교류 및 문화 변용 현상들을 기록하고 있는 배경에서 본 연구는 양국의 관련 미래 문화 교류 활동에서 좀 더 상호적인 시각과 인식에 기여할 수 있기를 희망한다.

Vietnam and Korea both have a history of importing coffee during the process of becoming colonial countries. During this period, due to the influence of social and historical background, there were similarities and differences in the coffee consumption culture of the people of both countries, which influenced the coffee consumption habits and tastes of coffee in both countries nowadays. So far, many existing studies on coffee consumption culture in Korea and Vietnam have been conducted from the perspective of examining the history or space of modern coffee, but the comparative studies on coffee consumption culture between the two countries based on the coffee consumption culture from the late modern period have not been discussed much. This study approaches the characteristics of the coffee consumption cultures of Korea and Vietnam during the late modern period (from the late 19th century to the mid-20th century), which was the early stage of the formation of coffee culture in Korea and Vietnam, then analyzes the similarities and differences between two countries. In both countries' coffee consumption culture during this period, coffee was applied as a symbolic ‘distinguishing’ substance that implied the upper class, intellectuals, and colonizers at that time and differentiated them from the common class and colonized people. On the other hand, the influx of coffee into Korea and Vietnam began with the colonial experience but recorded different characteristics in the two countries. As Korea- Vietnam diplomatic relations celebrate the 31st anniversary and various cultural exchanges and acculturation phenomena between the two countries are being recorded, this study hopes to contribute more mutual perspectives and perceptions in related future cultural exchange activities between the two countries.

8

베트남-북한의 상속제도 변천에 관한 연구

나정원, 노은경

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.175-197

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

본고에서는 베트남과 북한의 상속제도의 변천을 비교하고, 현재 북한의 상속제도 현황을 파악하고자 하였다. 제2차세계대전 종전 이후 베트남과 북한은 공동생산, 공동분배의 사회 주의적 가치를 우선하여 개인의 사적 재산과 상속에 부정적 입장을 취하였 다. 경제는 후퇴하고 민생은 어려워지는 속에 베트남과 북한에서는 가족법 과 상속법을 제정함으로써, 개인이 소유할 수 있는 범위와 상속과 관련한 제도를 정비하였다. 베트남에서는 1959년 혼인과가족법, 1990년 상속법 제정을, 북한에서 는 1990년 가족법, 2002년 상속법 채택으로 법적으로 상속을 명문화했다. 북한은 가족법 및 상속법 채택이 베트남보다 10년 이상 늦었고, 또 상속 재산의 범주 안에 토지이용권 등은 포함되지 않는다. 이에 비해 베트남은 1995년 토지이용권의 범주와 상속을 명문화하고, 2005년 한차례 개정하는 등 상속 관련 제도 정비를 통해 경제발전을 이뤄나가는 중이다.

In this paper, we compared the evolution of the inheritance systems in Vietnam and North Korea and attempted to understand the current status of North Korea's inheritance system. After the end of World War II, Vietnam and North Korea prioritized socialist values of joint production and joint distribution and took a negative stance on individuals' private property and inheritance. As the economy retreated and people's livelihoods became difficult, Vietnam and North Korea enacted family laws and inheritance laws, reorganizing the scope of personal ownership and inheritance-related systems. In Vietnam, inheritance was legally codified through the adoption of the Marriage and Family Act in 1959 and the Inheritance Act in 1990, and in North Korea, the Family Act in 1990 and the Inheritance Act in 2002 were adopted. North Korea adopted family law and inheritance law more than 10 years later than Vietnam, and land use rights are not included in the scope of inherited property. In contrast, Vietnam is achieving economic development by reorganizing the inheritance-related system, including specifying the categories and inheritance of land use rights in 1995 and revising it once in 2005.

9

베트남 선전화 연구 - 1946~1954년을 중심으로

염경민

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.199-234

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

그림은 형상의 배치 및 구성, 선과 색채, 질감 등의 표현 체계를 통해 메 시지를 전달한다. 조형 언어를 사용하는 그림에는 사람들의 의식이 기록되 므로 사회 문화적 맥락을 연구할 수 있을 것으로 기대된다. 베트남과 한국 의 교류가 나날이 확대되고 있는 반면 베트남 시각 예술에 대한 연구는 국 내에서 아직 활발히 이루어지지 않고 있다. 이에 본고에서는 베트남 사회 및 문화 탐구 목적으로 베트남 곳곳에 존재하며 사람들의 행동의 변화를 유도하는 커뮤니케이션 수단으로서의 선전화를 연구 대상으로 삼았다. 특 히 선전화가 형성되고 발전하기 시작하였던 1946년부터 1954년까지의 선 전화를 연구 대상으로 설정하고, 선전화를 도상학적으로 분석하여 항전, 경제, 사회 문화, 기념의 4가지 항목으로 분류하여 당시의 시대상을 탐구하였다.

A picture conveys a message through an expression system such as the arrangement and composition of shapes, lines, colors, and textures. Because people's consciousness is recorded in paintings that use plastic language, it is expected that social and cultural context can be studied. While the relationship between Vietnam and Korea is expanding day by day, research on Vietnamese visual arts is not yet actively conducted in Korea. Therefore, for the purpose of exploring Vietnamese society and culture, propaganda exists throughout Vietnam and as a means of communication that leads to changes in people's behavior is the subject of the study. In particular, propaganda posters from 1946 to 1954, when propaganda paintings began to form and develop, were set as the subject of study. In particular, propaganda from 1946 to 1954, when propaganda began to be formed and developed, was set as a subject of study, and propaganda paintings were analyzed iconographically and classified into four categories: anti-war, economics, social culture, and commemoration to explore the era.

10

부 록

한국베트남학회

한국베트남학회 베트남연구 제21권 2호 2023.12 pp.235-269

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,800원

 
페이지 저장