년 - 년
The characteristics of Thai popular singing During 1925 - 1967
아시아음악학회 Asian Musicology Vol.31 2020.05 pp.59-78
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
This article is a part of my Doctoral dissertation, named “A study of the development, characteristics, and knowledge of Thai popular singing”, which was conducted using qualitative Ethnomusicology research methodologies. The data was collected by documents, songs, and interviewing the appropriate people who have knowledge and ability of Thai popular singing. Then, the data was examined, analyzed, synthesized, and compiled according to the objectives. The characteristics of Thai popular singing during 1925 - 1967 were divided into 8 items, which consisted of (1) Concerning the singing in Thai popular songs, (2) The vocal registers, (3) vibration, (5) dynamics, (6) The last word of a phrase, (7) Ad-lib singing, and (8) Interpretation and emotional expression. Thai popular singing was developed continuously to singing skill in Western style and completely around 1967 and it was accepted widely by Thai people and became the models of how to sing until now.
한・일 대중가요의 교류와 번안사례에 대한 고찰 KCI 등재
단국대학교 동아시아인문융복합연구소(구 단국대학교 일본연구소) 일본학연구 제53집 2018.01 pp.147-170
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
20세기 초, 한국과 일본의 대중음악은 식민지와 본토라는 지정학적 특수성 속에서 문화적으로는 일본의 우위 속에서 상호간 영향을 주고받았다. 일제 강점기는 일본으로부터 유입된 ‘트로트 음악’이 국내에 뿌리를 내리게 되었고 상업 음반의 유통이 시작되는 대중음악의 맹아기였다. 해방 이후 1965년 한・일 국교정상화를 거쳐 2000년 제3차 일본대중문화 개방 이전까지 일본의 대중음악은 국내에 음성적으로 유입되면서 알게 모르게 한국의 대중가요에 적지 않은 영향을 미쳐왔다. 이따금씩 불거지는 일본가요 표절시비는 문화개방 이전 시기 우리 가요계의 그림자이기도 하다. 특정한 몇몇 아티스트의 일본 진출이나 민간 차원의 교류가 있었을 뿐이었던 양국은 김대중 정부의 일본 대중문화 개방이후 본격적인 교류의 물고를 트게 된다. 본 논문은 한・일 대중가요 교류의 역사와 함께 2000년대 이후 활발해진 양국 대중가요의 번안 사례를 살펴봄으로써 대중가요를 통한 쌍방적 문화교류의 가능성과 한계에 대해 점검하고자 하였다. 또한 일반적으로 노래 가사의 중심적 메시지가 담긴 ‘주제 문장’이나 ‘주제어’의 배치는 주선율과의 유기적 관계 속에서 파악되므로, 가사와 더불어 악곡 분석을 통해 번역 또는 번안 과정에서 언어의 차이로 인한 선율 변화와 액센트의 재배열에 주목하여 그 변화 양상을 고찰해 보고자하였다. 특히 활발했던 한국가수들의 일본노래 번안사례에 한정하여 한국음악저작권협회에 등록된 96곡을 기준으로 분류와 분석을 진행하였다. 그 결과 모사적 재구성, 전폭적 재구성, 선율의 재구성의 3가지 항목으로 분류할 수 있었고, 이를 통해 일본노래를 번안하는 성향을 정리할 수 있었다. 또한 국내 작사가들의 원곡 해석 및 변형이 어떤 방식으로 이루어 졌는지 분석할 수 있었다. 다만 양국의 번안곡의 수치에 있어 일본곡을 번안한 사례가 많아 양국 문화 교류의 한계도 확인할 수 있었다. 이에 범위를 한층 넓혀 번안곡 전반에 대한 연구, 일본음악이 한국음악에 끼친 영향에 대한 연구에 대한 필요성이 인지되었고 이는 차후의 연구과제로 하겠다.
In the beginning of the 20th century, Korea and Japan were interconnected in a geographical relationship that defined a colony and its mainland, with Japan solely controlling and leading the direction in culture for both countries. While Korea was liberated in 1965 and limitations were set on the distribution of Japanese pop culture in the peninsula until finally undergoing the third Japan-Korea open-door policy in 2000, Japanese pop music has always remained a powerful influence in the Korean music scene. This study has examined the possibilities and limitations of bilateral cultural exchange between Korea and Japan through popular music by looking at the history of their exchanges and instances of song adaptations made for each country since the year 2000. In addition, as the main ‘topic sentence’ for song lyrics and the arrangement of the ‘topic keywords’ is seen as being in an organic relationship with the melody of a song, focus has been put on the change of melodies and rearrangement of accents due to differences in language in the translation process in analysis of the lyrics and melody to better consider the transformations. As a result, this study divided the main elements into the three categories of copied rearrangement, full rearrangement and melodic rearrangement. Based on these findings, the propensities in adapting Japanese songs could be identified and analysis was made into the methods in which Korean composers interpreted and changed the original songs. This study has recognized a need to conduct further research on the influences of Japanese music on Korean music and will base future studies on its findings.
20世紀の始めに、韓国と日本の大衆音楽は、植民地と本土という地政学的な特殊性のもとで、文化的には日本の一方的なリードの中におかれていた。また日本から流入された‘トロット音楽’が韓国に根を下ろし、商業的な流通がはじまった時期でもある。終戦後、1965年韓国と日本の国交正常化をへて、2000年、日本の大衆文化を開放するまで、日本の大衆音楽は、韓国の国内では陰性的に流入され、韓国の大衆音楽界に少なからず影響を及ぼしてきた。その中で日本の歌謡曲の剽窃の問題は、日本文化の開放以前、韓国の大衆音楽界に暗いかげをおとした。 韓国のアチーストのうち、何人かは日本に進出し、私的な交流があったが、本格的な両国の文化交流は1998年以後のことである。 この論文は、韓国と日本における大衆音楽の交流の歴史を顧み、特に2000年以後盛んになってきた両国の翻案歌謡を検討して、日本の歌謡曲を韓国語で翻案するときどういう類型がみられるかを考察したものである。分析の対象にした曲は、韓国音楽著作権協会に登録された96曲である。分析の結果、翻案曲は,模写的再構成、全幅的再構成、旋律の再構成など、三つの類型で分類できるとし、韓国の翻案曲がどういう方法を講じ、傾向にあるかを検討した。これからの課題としては、韓日両国の音楽の交流の歴史と影響に関する諸問題である。
6,300원
1971년에 오키나와에서 출판된 『애창가집(愛唱歌集)』에 실려 있는 조선의 민요 두 곡은 <아리랑>과 <도라지타령>이다. 두 노래는 모두 20세기 초 조선에서 유행했던 신민요이나, <아리랑>은 학계의 지속적인 관심으로 인하여 연구가 상당히 축적되어있는 것에 반해, <도라지타령>에 대한 관심과 논의는 상대적으로 부족하다. 본고에서는 <도라지타령>이 오키나와의 『애창가집』에 수록되기 이전 20세기 초 조선에서의 사설 양상과 향유 맥락을 살펴보고 이후 일본과 오키나와에 수용된 <도라지타령>의 의미를 도출해보는 것을 목적으로 한다. 20세기 초 출판된 잡가집에 의하면 <도라지타령>을 제목으로 하여 조선에서 불렸던 노래에는 세 종류가 있었다. 이 중 한 버전이 1930~1940년대에 기생의 인기 가창곡이자 유행가로 불리며 전성기를 맞이하게 된다. 이 노래는 일본에서도 거의 동시대적인 인기를 가져왔다는 점은 주목을 요한다. 해방 이후 <도라지타령>은 <아리랑>과 함께 조선을 대표하는 노래로서 세계 각지에서 불리게 된다. 일본에서 <도라지타령>은 음반과 방송과 같은 매체, 담당 가창자의 일본 공연 등을 통해 일본의 유행가에 속하는 한 노래로서 향유되었다. 여기에는 일본이 <도라지타령>이 가지고 있는 조선성, 친숙성, 대중성이라는 특성에 기인하여 취사선택했을 개연성이 있다. 특히 <도라지타령>은 <아리랑>에 비해 저항성이 상대적으로 낮고 유희성이 더 두드러지는 노래라 할 수 있는데, 이러한 특성이 <도라지타령>이 일본의 유행가로서 자리매김하는 데에 일조했을 것으로 보인다. 『애창가집』에 수록된 <도라지타령>은 “친숙한 노래”로 분류되어 당시 널리 불렸던 유행가들과 함께 실려 있다. 오키나와에서 <도라지타령>은 식민지 조선의 노래에서 식민성이 탈각되고 유희성을 담보하는 가창레퍼토리로서 인식되어 향유되었던 것이다.
Two pieces of Joseon folk songs listed in 『Favorite Songs(愛唱歌集)』 having been published at Okinawa in 1971 are <Arirang> and <Doraji>. Though two are new folk songs having been popular in Joseon Dynasty, early 20th century, researches on <Arirang> have been accumulated considerably due to continuous interests of learned circles, but interests and discussions about <Doraji> is insufficient relatively. This study looks into aspects of poetic diction and enjoying context in Joseon Dynasty, early 20th century, before <Bellflower Ballad> was listed to 『Favorite Songs Collection』 of Okinawa, and aims at deducing the meaning of <Doraji> having been accepted to Japan and Okinawa afterwards. According to vulgar songs having been published at early 20th century, there were three kinds which were sung in Joseon by being titled like <Doraji>. One version among them was sung as popular songs for singing by Korean geishas in 1930~1940s, and became to greet the golden age. The point of bringing almost contemporaneous popularity of this song in Japan requires attention. After liberation, <Doraji> became to be sung in all parts of the world as the song representing Joseon along with <Arirang>. In Japan, <Doraji> was enjoyed as a song which belonged to Japanese popular songs through media like record and broadcast, Japan performance of the singing person in charge etc. In this respect, there is a probability of properly selecting by being derived from characteristics such as Joseon character, intimacy, and popular appeal. Specially, <Doraji> has lower resistance than <Arirang> relatively, and could be said as a song whose enjoyment is more obvious, and such characteristics seems to play a role in being settled as a popular song of Japan. <Doraji> listed in 『Favorite Songs Collection』 was put together with popular songs having been sung widely at that time by being classified into “familiar song.” In Okinawa, <Doraji> was recognized and enjoyed as a song repertoire in which colonization was cleaned out from the song of colony Joseon, and enjoyment was guaranteed.
유성기 음반 속 고전소설 - 20세기 초 고전소설의 장르 전환과 변모 KCI 등재
동양고전학회 동양고전연구 제63집 2016.06 pp.221-252
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고에서는 유성기 음반과 관련하여 20세기 초 고전소설의 장르적 전환과 변모의 양상에 대하여 살펴보고자 하였다. 이를 위하여 먼저 유성기 음반에 수용된 고전소설의 현황을 파악하는 한편, 고전소설이 유성기 음반에 수용되면서 발생한 장르적 전환과 변모의 양상, 그리고 그것의 지향에 대하여 살펴보았다. 본고에서 살펴본 결과를 간단히 정리하면 다음과 같다. 첫째, 본고에서는 고전소설을 주 소재로 하여 녹음된 유성기 음반을 대상으로 하였다. 그리고 본 연구에서는 <숙영낭자전>, <심청전>, <장화홍련전>, <춘향전> 등을 비롯한 10종의 고전소설이 31종의 음반이 대상이 되었다. 둘째, 고전소설은 유성기 음반에 수용되면서 가요, 가요극, 극, 아동극, 영화설명, 판소리, 희극 등의 다양한 장르로 전환되었다. 그리고 그 과정에서 서사 전개가 인물 간의 대화를 중심으로 새롭게 구성되었다. 셋째, 고전소설이 유성기 음반으로 수용되면서 영화설명이나 근대극 등으로 재생산된 작품들은 고전소설이 본래 가지고 있던 문제의식과 가치 등을 유지함으로써 전통을 고수하고 있다. 반면 희극으로 재생산된 작품들은 본래의 문제의식과 가치를 고수하기보다는 당대 사회현상과 맞물려 가벼운 웃음을 추구하고 있다.
This study aimed to looked into the conversion of the genre, and the aspects of the transition in gramophone records that were based on classical novels. And also considered the orientations of the gramophone records that were based on classical novels. Followings had been found as the results of this study. First, there were 31 kinds of the gramophone records. All of them were based on the 10 kinds of Korean classical novels like a <Simcheong-jeon>(심청전), <Chunhyang-jeon>(춘향전). Second, the gramophone records that were based on classical novels verified the original genre. And the plot were reconstituted center for enhancive the dialogues. Third, on one hand these gramophone records stuck to tradition of its original texts. and the other hand they pursued the light laugh without reference to the tradition of Korean classical novels.
5,500원
This paper analyzes metaphorical expressions of ‘love’ in Korean and English popular songs and compares some common and different aspects of ‘love’ metaphors in the two languages. In cognitive linguistics, conceptual metaphor, or cognitive metaphor, refers to the understanding of one idea, or conceptual domain, in terms of another. Based on conceptual metaphor, we try to find how to conceptualize the abstract concept ‘love’ by concrete concepts in Korean and English popular songs. It is suggested that ‘love’ in popular songs is conceptualized as ‘commodity’, ‘fluid’, ‘journey’, ‘plant’, and ‘unity’. We also examine conceptual mapping between source domain and target domain in metaphorical expressions of ‘love’. Finally we argue that English popular songs have the strong tendencies expressing positive aspects of ‘love’ instead of negative ones. This reflects American thought that ‘love’ usually gives them positive effects and vigor in life. (Pusan National University)
대중가요 속에 나타난 효연구 - 부모님의 노래를 중심으로 - KCI 등재후보
한국효학회 효학연구 제17호 2013.06 pp.115-141
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
본 연구는 박철호의 이론인 ‘보편화 가능성 효윤리 체계’ 속에 나타난 네가지 덕목을 분석하여 이들이 대중가요 속에 나타난 효의 내용과 어떤 관계를 가지는가를 규명하고, 이를 이용하여 세대 간 소통에 대한 활용 방안을 모색하는 것이 그 목적이다. 덕목을 분석한 결과 대중가요의 노래가사 속에 나타난 ‘효’는 과거보다 현재에 가까울 수록 ‘순종’ ‘존속’ ‘친애’ ‘대리’인 네가지 덕목 중에서 순종, 존속, 대리보다 친애의 요 소가 월등히 많이 나타남을 알았다. ‘친애’인 효덕목은 양육하는 세대와 성장하는 세 대와의 관계가 수평적이고 상호 평등적이며, 서로 동일한 인격체로 존중하는 친구와 같은 우정을 나누는 것이다. 대중가요 속에서도 친애의 기본이 ‘공존과 조화’라는 면 에서 예전과 다른 현대의 ‘효’ 개념을 찾아볼 수 있었다. 이러한 현상은 우리의 의식구조가 점차 변화해서 서구화 되어가고, 성경의 효사상이 영향을 준 것으로 보인다. 본 연구는 이를 바탕으로 세대 간의 효의 개념 차이를 자 연스럽게 좁혀가면서 양육하는 세대와 성장하는 세대가 소통하는 ‘효’를 확산해 보자 는 것이다.
This study is to analyze the four virtues of “possibilities of universality of Park Chul Ho’s Hyo ethical system” and identify the contents and relationship represented in the popular songs, and investigate the ways to promote the communications between generations. The analysis of virtues describes that from the four virtues-obedience, Survival, affection, subrogation, ‘affection’ shows considerable appearance in more recent songs. ‘Affection’ virtue of Hyo implies that the relationship between parents generation and younger generation is horizontal and egalitarian and both generations respect each group as equal being, sharing affection. The concept of Hyo is reflected the modern basic ideas of co-existence and harmony of affection, different from those of past. This phenomenon is considered to have been resulted from that our mindset has changed, influenced by Western ideas and the Bible. Based on this, this study suggests to narrow down the difference of understanding of Hyo and expands the communicating idea of Hyo between the parent generation and younger generation.
한양대학교 예술과 과학기술연구소(구 한양대학교 우리춤연구소) 예술과 과학기술(구 우리춤과 과학기술) 제2집 2006.06 pp.201-222
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
최승희는 단지 무용가가 아니라 20세기 전반기에 광고 모델, 가수, 영화배우로도 활동하였던 다재다능한 예능인(entertainer)이었다. 물론, 그녀가 주종으로 삼은 것이 무용가였다는 것은 의심의 여지가 없다. 그러나 여기서는 그녀가 취입하였던 음반의 실체를 소개하는 데에 초점을 맞추고자 하였다. 그리하여 선행연구에서 잘못 밝혀놓은 그녀의작품 서지 사항을 바로잡았다. 아울러 실제 작품을 소개하여 최승희가 부른 노래에 대한 이해를 높였다. 최승희가 부른 노래는 현재 두 곡이 전해지고 있다. <이태리의 정원>과 <향수의 무희>가 그것이다. 두 곡은 당시대중 가요갈래중에서 서양대중음악의 영향을 받아서 생성된 재즈송에 속한다. <이태리의 정원>이 향락적인 도시의 정서를 반영한다면 최승희 본인이 작곡한 <향수의 무희>는 고향을 그리워하는 무용가의 심정을 슬픈 정서에 실은 곡이다. 최승희가 음반을 취입한 것은 일차적으로 당시 음반회사의 상업적인 목적에 기인한다. 특히 비슷한 시기에 배구자가 포리돌에서 음반을 발매하자, 이에 콜럼비아에서 배구자와 종종 함께 거론되는 최승희에게 눈을 돌렸던 것으로도 보인다. 또한 음반 취입은 어렸을 적 음악가가 되겠다는 꿈을 꾸었던 최승희가 자신의 못 다 이룬 꿈을 실현할 수 있었던 기회였다고 할 수 있다.
Choe Sung Hee was not only a dancer but also a multi-talented entertainer who acted as advertisement model, singer, and actress in the first half of the 20th century. Of course, there is no doubt that she was focused on dancing. Yet, this study was aimed to introduce the existence of her phonograph records. Therefore, the index of her works misrepresented in the study precedent was corrected. In addition, her songs were more understood through this study by introducing her actual works. Currently, there remain two songs left by Choe Sung Hee. They include <A Garden in Italy> and <The Dancer of nostalgia>. The two songs belong to jazz songs created under the influence of western pop music of pop genres at that time. The <A Garden in Italy>reflects the emotion of pleasure-seeking towns whereas <Danger of nostalgia> composed by Choe Sung Hee herself contains the feeling of a sad dancer who misses her hometown. Choe Sung Hee started to produce songs primarily with the commercial purpose of a recording company at that time. In particular, as songs by Bae Gooh Jah sold through Foridol Company during a similar period, Columbia Company seemed to be focused on Choe Sung Hee who was often talked about along with Bae Gooh Jah. In addition, it was an opportunity for Choe Sung Hee who dreamed to be a musician from her childhood, to fully realize her dream.
대중가요 가사분석을 통한 한국인의 정서 탐색: 해방이후부터 1996 년까지의 가요를 대상으로
[NRF 연계] 한국심리학회 한국심리학회지: 일반 Vol.20 No.1 2001.06 pp.41-66
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
사람들은 다양한 수단을 통해 자신의 정서를 표현한다. 이러한 정서의 표현 수단 중 대표적인 하나가 노래를 통한 방식이다. 본 연구는 어떤 노래가 유행한다는 것은 노래 속에 담겨져 있는 내용, 행위 양태, 정서 등을 많은 사람들이 공감·공유하고 있기 때문이며, 공감·공유된 행위 양태나 정서 등은 사람들의 문화적·심리적 특성을 반영하는 것이라는 가정(假定)에서 출발하였다. 대중가요 가사에 대한 연구는 크게 가사에 사용된 어휘의 계량과 그 속에 내재된 행위 양태와 정서의 내용물 탐색이라는 두 가지 차원에서 진행되었다. 어휘 계량 결과, 시대별로 약간씩 차이를 보이기는 하지만, 전반적으로 한국 대중가요 가사에 사용되는 주요 어휘들이 있다는 것을 알 수 있었다. 주요 어휘 가운데 정서 표현에 사용된 어휘들은 주로 부정적 정서나 심정과 관련된 것들이 많았다. 주제별 분류 결과, 사랑과 이별에 관한 노래, 삶의 애환이나 세태를 풍자한 노래, 고향/타향살이와 관련한 노래, 자연이나 인물을 예찬한 노래 등으로 다양하게 나타났다. 그러나 대중가요에서 가장 많이 다루어지는 주제는 '남녀 양자간의 사랑과 이별'에 대한 것들이었다. '사랑과 이별'을 다루고 있는 가사 속에 나타난 '부정적 귀결에 대처하는 행위 양태와 정서 상태'에 대한 분석 결과 주로 수동·소극적이고 자책·체념하는 노래가 대다수를 차지하였다. 그러나 시대별로 살펴본 결과에서는, 점차적으로 능동·적극적인 노래들이 증가하였다.
This study is intended to investigate Korean's affection reflected in Korean popular song's lyrics, The materials of this study were 749 Korean pop songs from 1946 to 1996, There is two implied questions on this study as follows: first, 'what is the most frequent vocabulary used in Korean pop songs lyrics)' and 'what is the main theme of Korean pop songs?' Second, does it show any distinctive feature as the times are changing? In order to solve these questions, first, the frequency of each word used in Korean pop song's lyrics was computed and then the theme of those song was classified and categorized, And contents analysis by behavioral and affectional type was administered on main theme, The finding showed that there were high frequent vocabularies in Korean pop song's lyrics and 'the love and separation between man and woman' was the main theme of Korean pop songs, Negative affection related words were found more frequently than positive affection related words, Negative affection was caused by unwanted, unsuccessful, unfinished and uncompleted consequence like a separation or parting. The marked behavioral and affectional type was 'secondary control or passive acceptance of reality' type and self-reproaching affection. But, as the changing of the times, it appeared that primary control and reproaching affection type was increased.
한국 대중가요 작사ㆍ작곡을 위한 노랫말의 음운론적 특징 연구 : 청자의 노래가사 경계표지 인식을 위주로 KCI 등재
국제언어인문학회 인문언어 제16권 3호 2014.12 pp.105-126
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
The purpose of this research is to analyze Korean lyrics in songs based on phonological prosodic structures including intonational phrases (IP) and accentual phrases (AP). In this analysis, I want to show how the listener of the Korean expressions included in a song could comprehend each character, word, and phrase without any confusion. As long as a composer understands how a person can grasp even the smallest character, it is able to arrange it at the right spot with the proper melodic and rhythmic pattern. Until now, most musicians have not paid attention to whether the listener of their songs might easily miss the right content lyrics because of the lack of systematic distribution of characters, words, and phrases in the correct positions of melody and rhythm. In this paper, I attempt to find whether a person can still recognize the fluctuations of pitch and length in the prosodic constituents. For the aim of the study, I performed two experiments in which the subjects participating in the test must answer a questionnaire designed as a listening test. Through the test I came up with five findings that will help the composers apply the ideas when they start to arrange characters, words, and phrases. The scores in which the linguistic ideas are reflected can show two advantages. First, the listener of a song will understand the content of a song more clearly. Second, singers of a song can transfer the message of the song to the same extent as the composer intended from the outset. I will conclude that, although we have not attended to the phonological prosodic structures for the efficiency of composing a song, from now on we must reconsider the essential role of linguistic analysis in order to fulfill the actual aim of lyrics alignment corresponding to musical melodies and rhythms.
경기 통속민요 <양산도>에 대한 史的 고찰 - 사당패소리 <양산도>와 음악적 관련성을 토대로 - KCI 등재
한국국악학회 한국음악연구 제48집 2010.12 pp.237-271
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,800원
경기 통속민요 <양산도>는 신라 <陽山歌> 또는 조선 개국의 위업을 송축하는 <陽山道>와 관련이 있 다는 설과 평양 발생설 등 그 유래에 대한 이견이 분분하였다. 그런데 근자에 필자에 의해 밝혀진 사당 패소리 <양산도>와 사설 및 음악에서 연계되는 점이 많아, 서로 밀접한 관련성이 있어 보인다. 이에 본고는 두 장르 <양산도>의 특징을 면밀히 파악하고 비교 고찰하여, 경기 <양산도>의 음악적 유래와 그 역사적 변모양상을 살펴보았다. 경기 <양산도>와 사당패 <양산도>는 공통점이 많지만 전자가 후자에 비해 후렴 사설이 훨씬 길고 다양하며, 독창은 한자 투의 다양한 사설이 많다. 음악적으로도 경기 <양산도>는 규칙적인 세마치 5小 장단으로 구성되며 불규칙한 리듬통사구조의 사당패 <양산도>에 비해 양식화되어있고, 후렴과 독창 선 율이 서로 연계되며 더 기교적이다. 즉, 사당패 <양산도>는 경기 <양산도>보다 사설 및 음악면에서 古 型이라 그 前身에 해당한다고 판단된다. 그리고 가장 초기 음원인 한인오 최홍매 창이 여느 <양산도>에 비해 고형의 특징이 있어 이를 대 상으로 사당패 <양산도>와 비교해 본 결과, 본래 경기 <양산도>는 사당패 <양산도>처럼 후렴 사설이 하나인 전형적인 선후창으로 형성되었지만, 이내 사설 종류가 교환창처럼 다양화되었다. 그리고 대중성을 지향하면서 상대적으로 소박한 선율 형태의 사당패 <양산도> 후렴구를 탈락시키고, 독창 선율을 변 주하여 좀 더 세련된 형태의 후렴 선율을 새로이 짰다. 그 과정에서 유사한 선율인 독창과 나름대로 구분하며 분위기를 돋우는 질러내는 형의 악구(3小장단)가 후렴 뒷부분에 삽입된다. 그리고 세마치 4, 5, 6小장단이 불규칙하게 섞인 리듬통사구조에서 규칙적인 세마치 5小장단으로 변화된다. 즉, 경기민요 <양산도>는 19세기 말, 20세기 초 상업적 성공을 지향하며 사당패 <양산도>를 토대로 한층 세련되고 양식화된 형태로 거듭난 소리라 하겠다. 한편 이 시기에는 서도 출신 창자들이 경기 <양산도>를 자신들 의 레퍼토리로 수용하면서 서도음악어법이나 서도 지명 및 <난봉가>계통 소리에서 많이 나오는 사설을 섞어 부르기도 한 사실이 확인된다. 그런데 20세기 후반에 이르러서는 더 이상 사당패 <양산도>나 <난 봉가>계통의 주요사설은 보이지 않는다. 또한 수심가토리의 특징이 나타나는 소리도 전승되지 않고, 음역이 좀 더 넓어지면서 선율이 상대적으로 더 기교적이다. 즉, 20세기 후반 이후의 <양산도>는 경기민 요 및 예술음악으로 수용되면서 전반적으로 더 기교적이고 전형적인 경기소리의 형태만이 전승되고 있 다. 이러한 경기민요 <양산도>의 창출은 사당패 계승집단 출신 창자들이 20세기 벽두 극장무대에 진출할 때 흥행의 성공을 위한 레퍼토리 확보 과정에서 이루어진 것으로 보인다. 이를 뒷받침해주는 근거는 첫 째, 미국 콜롬비아사에서 <양산도>의 가장 초기 음원(1907)을 취입한 한인오가 과천방아다리 선소리패 에서 활동한 사당패 계승집단 출신이고, 그가 부른 소리가 사당패 <양산도>와 가장 연계되는 특징을 지니고 있는 점이다. 둘째, 『新舊流行雜歌集』(1915)의 평양 날탕패 선소리부 에 수록되는 등 사당패소 리를 근거로 형성된 대표적인 <방아타령>, <놀량>, <뒷산타령> 등과 SP음반 및 20세기 초 편찬된 잡가 집에 함께 수록되어있는 경우가 많은 점이다. 요컨대 경기 <양산도>는 그 유래에 대해 이견이 분분하지 만, 사당패의 주요 레퍼토리였던 <양산도>가 그 전신이며, 사당패 <양산도>는 사설이나 기능으로 볼 때 경기에서 발생된 유희요라 기존설과는 그 유래가 무관해 보인다.
Gyeonggi popular folk song Yangsando has thus far been assumed to have been formed in the Seodo province based on the text, or have the musical relationship with Yangsanga 陽山道, which was formed in the early Joseon Dynasty on the ground of the title of a song. However, Gyeonggi popular folk song Yangsando is related with Sadangpae sori Yangsandong, which was one of Gyeunggi-Sadangpae(typical wandering troupes) songs in traditional society, in the text and the tone of the song. This study argues that in terms of text and music, Sadangpae sori Yangsandong is the prototype of Gyeonggi popular folk song Yangsando, which was recreated as a more refined form in regular triple 5beats on the basis of Sadangpae Yangsando in the late 19th or the early 20th century. This paper also explains the evolution of Gyeonggi popular folk song Yangsando. In the early 20th, Gyeonggi popular folk song Yangsando was more connected with Sadangpae Yangsando than these days in terms of text and music, and influenced by Seodo singers, who played a vital role in the theater at this time. However, since the late 20th, only song composed of the typical Gyeoung-tori, has come to be transmitted. Gyeonggi popular folk song Yangsando is considered to have been made by the Sadangpae successors when they went into the theater, seeking repertoires in order to succeed in their public performances in the late 19th or the early 20th. There is a similarity in the name of the Sadangpae sori recorded in the ancient literature and the recent popular folk songs, which led to the assumption that there is a close relationship between two kinds of genres. This research clearly shows the close relationships between the Sadangpae sori and the recent popular folk songs.
7,300원
대표적인 남도민요(잡가) 중 하나인 <흥타령>은 경기 <흥타령>과 후렴구 사설이 유사하여 상호 관련성이 있으리라 추정되기도 하였지만, 음악적으로 공통점을 찾기 어려워 이에 대한 논의가 제대로 이루어지지 못하였다. 그런데 20세기 전반기 남도 <흥타령>이 사설과 음악에서 현행보다 경기 <흥타령>과 더 많이 유사한 사실이 발견됨에 따라, 경기와 남도 <흥타령>의 음악적 관계와 남도 <흥타령>의 형성과정 및 그 배경을 밝혀낼 수 있었다. 20세기 전반기 남도 <흥타령>의 특징을 고찰한 결과, 당시에는 오늘날과 달리 선율의 특징에 따라 크게 두 가지 유형(제1형, 제2형)이 존재한 사실을 살펴볼 수 있다. 제1형은 가장 초기 음반인 송기덕 창(1913)과 산타령패 소리를 수록한 最古 악보집인 『조선속곡집』(1914)등에 나타나며, 제2형에 비해 발견되는 수가 매우 적다. 그런데 제1형은 가장 초기 소리인 송기덕 창이 현행 소리보다 선율이 훨씬 빠르며 단순 고졸하고, 경기 <흥타령>과 리듬통사구조가 흡사하며 공유하는 사설이 많아, 경기 <흥타령>과 상호 연관성이 매우 컸던 사실이 확인된다. 그런데 경기 <흥타령>은 근자에 필자에 의해 19세기 사당패 <흥타령>을 근간으로 20세기 초 신민요로 재창출된 사실이 밝혀진 바 있다. 그리고 남도 <흥타령>은 초기 형태로 갈수록 현행보다 훨씬 사설과 음악이 단순하며 경기 <흥타령>에 가까워지는 양상을 살펴볼 수 있다. 따라서 이상의 정황들로 볼 때, 남도 <흥타령>은 경기 <흥타령>이 창출될 무렵, 거의 비슷한 시기에 이를 토대로 소위 남도 버전으로 만들어진 소리일 가능성이 매우 높다. 제2형은 20년대 후반 이후에 녹음된 소리가 모두 여기에 해당하며 제1형에 비해 발견되는 수가 많아, 이 시기의 보편적인 남도 <흥타령>으로 보인다. 제2형에 해당하는 소리들은 제1형보다 선율이 상당히 기교적이고, 속도가 좀 더 느리며 2소박 12박자 중모리장단에 가까워진다. 그러나 사설과 리듬통사 및 악곡구조 등 부분적으로 제1형의 특징을 여전히 지니고 있어, 제1형과 현행의 과도기적 양상을 잘 보여준다. 이러한 제2형의 변화는 남도 잡가로 정착되는 과정에서 다른 잡가 및 남도음악의 영향으로 일어난 현상으로 보인다. 요컨대 제1형과 제2형은 일종의 古調와 新調의 관계로 볼 수 있겠다. 그런데 20세기 후반에 이르러서는 더 이상 경기 <흥타령>과 사설 및 음악적 특징이 유사한 남도 <흥타령>은 전승되지 않게 된다. 판소리 여류 명창들에 의해 전승되고 더욱 남도화가 이루어지면서, 독창은 사설내용이 많이 변화하고 그 길이도 장절형태로 길어진다. 이로 인해 선율도 길어지게 되며, 다른 남도잡가 및 판소리의 영향으로 리듬 및 선율이 상당히 기교적인 형태가 전승되고 있다. 이러한 남도 <흥타령>은 형성 시기 및 그 과정이 사당패소리를 근거한 형성된 경, 서도 통속민요의 것과 매우 흡사하다. 이에 20세기 벽두 경, 서도 통속민요 및 입창이 경, 서도 사당패 계승집단에 의해 대거 재창출되며 극장공연에서 인기를 얻을 무렵, 이를 참조하여 초기 잡가광대, 이른바 남도 사당패계승집단 또는 그 영향을 많이 받는 집단이 형성시켰을 가능성이 높아 보인다.
Namdo popular folk song Heung-Taryeong has thus far been assumed to have the relationship with Gyeonggi popular folk song Heung-Taryeong(Cheunan-samguri), based on the similar text of a refrain. However, this was not assured because of the lack of the musical common things. This paper verified these two songs‘ close musical relation. This study argues that the origin and evolution of Namdo popular folk song Heung-Taryeong by analyzing songs in the early and late 20th century and comparing with Gyeonggi popular folk song Heung-Taryeong. NamdoHeung-Taryeong was originated from Gyeonggi Heung-Taryeong by the Namdo Sadangpae successors when they went into the theater, seeking repertoires in order to succeed in their public performances in the early 20th. There were two different versions of Namdo popular folk song Heung-Taryeong in the early 20th century:old and new ones. The former, which is found still fewer than the latter in the recordings and the music books, is simpler in terms of tune and melody and is faster in tempo. Also this one has many textual and musical things in common with Gyeonggi Heung-Taryeong. In this respect, it approximates to the original source of Namdo Heung-Taryeong. Meanwhile, the latter is similar with the recent song, which is affected by Pansori in the textual and musical way, and has few or no more musical things in common with Gyeonggi Heung-Taryeong. However, since the late 20th, only new version has come to be transmitted. In conclusion, Namdo Heung-Taryeong was more closely related with Gyeonggi Heung-Taryeong in terms of text and musical features in the early 20th century. However, it was transformed into a more Namdo musical style, which was causedby the influence of other Namdo music, Jabga and Pansori.
『애창가집(愛唱歌集)』을 통해 본 오키나와의 노래문화와 노래운동 KCI 등재
열상고전연구회 열상고전연구 제59집 2017.10 pp.281-310
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
이 연구는 1960년, 1971년 두 차례에 걸쳐 오키나와 교직원회(沖縄教職員会)에서 펴낸 『애창가집(愛唱歌集)』과 편찬 전후 과정을 분석함으로써 오키나와의 노래문화와 노래운동을 살펴보려는 의도에서 시작되었다. 1960년에 발간된 『애창가집』은 미군정 하의 ‘출판물의 허가 포령’에 의해 배포가 금지된 바 있다. 미군정 당국은 회원들의 반발에 직면하자 ‘아동을 대상으로 사용하지 않는다는 조건으로 허가한다’고 하여 전면 금지 방침에서 일부 물러난 듯 보였지만, ‘불허’ 입장을 근본적으로 철회하지는 못하였다. 이 가집은 1965년 포령의 철폐로 비로소 양성화되었다. 두 차례에 걸쳐 간행된 『애창가집』은 이러한 전후 사정 외에, 일본의 사회운동조직과 결합한 ‘우타고에(歌声)’ 운동의 결과물이라는 점에서 주목할 만하다. 말하자면 『애창가집』은 이들이 추구했던 ‘새로운’ 노래의 실체이고, 이를 선별하고, 간행하는 행위 자체가 중요한 문화적 실천이자 사회적 연대의 시발점이라는 것이다. 본고에서는 1960년 간행된 『애창가집』 2부 ‘외국민요, 학교 창가’편에 <도라지>가, 1971년 간행된 『애창가집』 2부 ‘친숙한 노래’ 편에 <아리랑>과 <도라지> 두 곡이 조선민요로 소개되고 있다는 점도 주목하고 있다. 이 중 ‘아리랑’은 식민주의의 피해를 직접적으로 입었던 오키나와인과 조선인 간의 연대와 문화적 실천과 결합되었다는 점에서 주목을 요한다. 뿐만 아니라 이러한 형태의 연대는 생활에 뿌리를 둔 문화, 생활 현장에서 불리는 건강한 노래를 지향했던 『애창가집』의 간행 취지와 향후 오키나와 주민들의 노래운동 방향과도 상통하는 면이 있다고 할 수 있다. 본고에서는 이처럼 사회 각 부분의 실천적 영역과 결합되어 있는 오키나와 노래운동을 『애창가집』을 통해 점검하고, 이것이 지역문화와 결합되는 지점을 모색하려 할 것이다. 이 과정을 통해 공동체 구성원 간 정서적 소통을 매개하고, 사회적 연대를 위한 의식을 공유하는 노래의 기능이 발휘되는 지점을 주시할 것이다.
This study will look at Okinawa’s lyrical culture and the cultural identity of the Okinawans who gave birth to these verses through the Collection of Popular Odes published by the Okinawa Teachers Association. This 1960 work has a history of being banned by the Act for Publication Approvals under the US military government. The fervent backlash by the Association had the ban slighted adjusted to a partial approval with the condition that the songs are not suitable for children, but the disapproval remained rooted. The two-time published Collection of Popular Odes is noteworthy not only in such context, but also as it was an outcome of a conscious effort to revamp the society by putting forth a new musical culture. In other words, the Collection is the substance of the ‘new’ kind of music these people aspired to; and the selection and publication itself is a significant action taken and a move toward solidarity. This study will also take due note of the introduction of two Korean folk songs - Arirang and Doraji - in the Familiar Odes chapter. The titles are written in katakana, and have Japanese translations of the lyrics. These two verses are testament to the Korean folk songs that traveled to the neighboring Archipelago during the colonial times and the fact that there were Joseon people who remained in Okinawa even after Korean independence in 1945. In particular, Arirang is well worth noting as it brings together solidarity between the two people that colonialism directly touched the lives of, and a sense of cultural activism. Such forms of solidarity is also in line with the objectives of the Collection of Popular Odes and the cause to promote lyrics for more grounded songs that are actually sung by people going about their daily lives. This study will review the Okinawa movement that is combined with various practical areas of our society via the Collection of Popular Odes, and will seek to discover points where this comes together with community culture. This will allow us to appreciate how music functions as a conduit of communication between community members and to share views for greater solidarity.
6,700원
신고송은 1928년에서 1932년 사이 비평 대상을 동요에서 동시로, 시로, 음악으로, 연극으 로 연대기적으로 선택하면서 확장하고 관련 논쟁에 적극적으로 참여한다. 그는 1928년에서 1931년까지 동요와 동시를 대상으로 하여 장르분리논쟁을 주도한다. 그는 동요를 동심천사주의, 부르주아적 아동관으로 비판하면서 동시와의 분리론을 내세운다. 분리론의 초점은 동요를 부르주아적 아동관으로 제한하는 형식을 제거하여 볼셰비키화 하는 것, 프롤레타리아 동시에 있다. 볼셰비키화를 준거로 하여 그는 1931년 동시대 시에 대한 실제비평을 한다. 그는 동시대 시의 유파들 가운데 계급예술시를 ‘부르주아, 초현실적 의식, 리리시즘, 초현실적 주관’ 등으로 볼셰비키화를 이루어 내지 못했다고 비판한다. 그는 ‘프롤레타리아, 계급의식, 리얼리스틱, 구체적 사실적 사실’을 근거로 볼셰비키화 하는 방법론으로 프롤레타리아 리얼리즘을 제시한다. 프롤레타리아 리얼리즘을 방법론으로 하여 프롤레타리아 예술의 정치적 임무를 수행하기 위해서 그는 1930년에서 1931년까지 음악 장르의 속성, 대중과의 접근성을 그 수단으로 제시 한다. 대중과의 접근성을 도구로 하여 프롤레타리아 예술은 음악이 가지고 있는 대중과의 접근성을 결합시켜서 그 정치적 임무를 수행해야 하는 것이다. 프롤레타리아 예술의 정치적 임무를 담아내고 수행할 예술적 실천 형식을 그는 1931년에 서 1932년까지 연극 장르에서 찾아내고자 한다. 그는 프롤레타리아 연극의 관객을 확보하기 위해서 극장공연무용론을, 노동자 농민 대중을 관객으로 조직하기 위해서 드라마리그론을, 그 관객집단이 프롤레타리아 연극운동을 일상생활의 활동으로 받아들이게 하기 위해서 소인극적 활동론을 내세운다. 이러한 노동자, 농민 대중 관객의 확보, 조직집단화 그리고 상설공연을 가능하게 하는 공연양식은, 관객집단의 현실문제를 내용으로, 관객과의 접근성을 바탕으로 한 형식에 의해서 실천될 수 있다. 그 형식은 시 형식에서는 ‘짧은 어구’를, 연극 형식에서는 ‘극적 앨랜지(엘레지), 간단한 제스츄어’를 빌려오는 슈프렛히콜이다. 따라서 그의 예술대중화론은 당위적인 명제로 모든 예술의 볼셰비키화를, 그 방법론으로 프롤레타리아 리얼리즘을, 이를 방법론으로 프롤레타리아 예술의 정치적 임무 수행을 대중과 의 접근성, 그 예술적 실천 양식을 슈프렛히콜로 설정한 것이다.
This paper observed Sin Ko Song's Controversy of Art-Popularization and Popular Forms of Art. The result of analysis can be summarized as follows. 1) From 1928 to 1932, He was broadening the scope of critical object. That is a chronicle choices from Children's Song to Children's Poem, from Children's Poem to Poetry, from Poetry to Music, fro Music to Theater. 2) From 1928 to 1931, His Criticism adjusted the focus of Children's Song. He judged the Bourgeoisie Viewpoint of Children by angelism and then exposed revolutionary Romanticism. 3) From 1928 to 1931, His Criticism adjusted the focus of Children's Poem. He separated Children's Poem from Children's Song and then claimed The Proletarian Children's Poem, Bolshevikization of Children's Poem. 4) During 1931, His Criticism adjusted the focus of contemporary poetry. He judged the poetry for art principle by the hedonic subjectivism and then produced The Proletarian Realism. 5) From 1930 to 1931, His Criticism adjusted the focus of contemporary music. he produced Art-Popularization, and then advocated Art-Popularization through Music, Music-Popularization. 6) From 1931 to 1932, His Criticism adjusted the focus of contemporary Theatre. He insisted on Theatre-Popularization. That is the useless theory of indoor performing, the theory of Drama League, the theory of an itinerant troupe, The theory of Sprech-chor.
언어문화 교육을 위한 한국 대중가요 분석 KCI 등재
한국언어문화교육학회 언어와 문화 제12권 2호 2016.05 pp.29-52
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
This study aims to discover cultural characteristics of popular music and to look through alternatives which can be applied to Korean culture education. This study also tries to examine changes in cultural emotion of Koreans and its social changes through changes in vocabulary appeared in the lyrics of popular culture from 1970s to 2000s based on the cultural characteristic of popular music. This study examined Korean’s emotional aspects which were revealed in the lyrics of popular music and through this, it demonstrated cultural perspective and changed contents of Koreans’ cultural and emotional expression. Consequently, it could be seen that Korean popular music helps learner to critically understand Korean popular culture and it has a high applicability in improving cultural sensitivity . Secondly, it promotes a specific understand concerning Korean culture and society. Thirdly, it made it easier to adapt to Korean society by mitigating culture shock and conflict. Fourthly, it expands Korean use ability of learners since there is a present and live language in popular music.
대중가요 이미지 분석 - 이미자의 대중가요를 중심으로 - KCI 등재
동국대학교 동서사상연구소 철학사상문화 제33호 2020.06 pp.120-140
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
필자는 대중음악에 나타나는 이미지를 분석하여 대한민국의 1960년에서 70년대에 이르는 대변혁의 격동기인 산업화시기에서 대중들의 삶을 살펴보겠다는 점에 착안하였다. 이 시기를 특징짓는 사건은 5.16쿠데타를 통한 군사정권의 등장과 정부 주도의 강력한 공업화와 산업화의 과정, 그리고 경제 발전을 위한 한일관계의 회복 등, 우리 민족의 근대사에 있어서 획기적인 사건의 연속이었다 하겠다. 이 시기 정권을 잡은 군사정부의 슬로건은 ‘조국근대화’였으며, 여기서의 근대화는 경제개발 5개년계획으로 대표되는 공업화와 도시화였다. 이 시기에 등장한 대중 가수 이미자는 한국의 대중음악계에서 군계일학과 같은 존재이다. 그의 노래 <동백아가씨>는 수많은 대중들의 인기를 받았으며, 동시에 금지가요가 되는 불운을 겪은 노래이기도 하다. 필자는 이미자의 노래에서의 시각적 이미지와 공간적 이미지를 분석해본 결과, 시각적 이미지에서는 ‘붉음’과 ‘검음’의 대비가 그리고 공간적 이미지에서는 ‘섬’과 ‘서울’이라는 공간적 대비가 있다는 점을 밝혀냈다. 이미자의 노래가 인기 있었던 배경에는 이러한 이미지가 있었다는 것이 필자의 주장이다. 특히, 이미자 노래에 자리한 시각적, 공간적 이미지는 산업화라는 물결을 따라 자유연애의 확대와 그로인한 이별과 슬픔의 정서와 1960년대 대중들의 어려운 삶이 드러나는 도시-농촌의 양극화로 피폐해진 정서를 담고 있다.
By analyzing the images appearing in popular music, I focused on examining the lives of the public in the period of industrialization, the turbulent period of the 1960s and 1970s in Korea. The events that characterized this period were a series of landmark events in the modern history of this nation, including the emergence of the military regime through the 5.16 coup, the government-led strong industrialization and the process of industrialization, and the restoration of Korea-Japan relations for economic development. The slogan of the military government that came to power during this period was “modernization of the homeland”, where modernization was industrialization and urbanization represented by the Five-Year Economic Development Plan. The popular singer Lee Mi-ja, who appeared during this period, is the best singer in the Korean popular music world. Her song <The Camellia Lady> was popular among a large number of people, and at the same time, it was a song that suffered bad luck as a ban song list. As a result of analyzing the visual image and spatial image in the song of Lee Mi-ja, I found that there is a contrast between 'red' and 'blackness' in the visual image, and 'island' and 'Seoul' in the spatial image. It is my claim that this image was in the background of the song that was already popular. In particular, the visual and spatial image in the song of Lee Mi-ja contains the expansion of free love following the wave of industrialization, the emotions of separation and sadness, and the emotions devastated by the polarization of urban-rural villages that reveal the difficult lives of the public in the 1960s.
한국 대중가요 분석과 언어문화 교육을 위한 활용 KCI 등재
한국언어문화교육학회 언어와 문화 제15권 3호 2019.08 pp.55-78
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
This study aims to analyze the decrease of the vocabulary frequency and the increase of the lyrics from the 1970s to the 2000s. We examined the frequency of representative vocabularies in nouns, verbs and adjectives, and examined the characteristics of emotions. The purpose of this study is to investigate the application of cultural literacy education to Korean culture education by examining the change of vocabulary frequency and observing the contemporary social phenomenon and the latent desire of the masses. From the above, it can be understood that Korean people can plan their understanding of Korean culture and society through popular songs that contain the cultural context of Korea. The lyrics of Korean pop songs can be used as a multimedia education material that enhances cultural sensitivity so that learners’ Korean language ability can be expanded not only because they include current living language, but also because they can critically understand popular culture. As a result, the Korean popular song is a cultural product, which is valuable as language and cultural education material that can understand the situation of the times.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.