2019 (11)
2018 (13)
2017 (11)
2016 (13)
2013 (10)
2012 (16)
2011 (11)
2010 (25)
2009 (21)
2008 (36)
2007 (35)
2006 (25)
2005 (40)
2003 (14)
2002 (36)
2001 (16)
이용수:77회 한국어 능력 시험 문법 문항 유형 분석 : TOPIK을 중심으로
한국어정보학회 한국어정보학 제14권 1호 2012.06 pp.51-62
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,300원
본고는 한국어능력시험의 문법 문항 분석을 통하여 한국어능력시험의 문법 평가 영역를 살펴보았다. 이를 통해 현재의 한국어능력시험이 문법 항목을 평가하기에 적절한지 여부 를 살폈고, 새로운 출제 기준 마련으로 이전 시험보다 더 체계적인 문법 내용 범주의 위 계화가 이루어졌는지를 문법 문항을 중심으로 살펴보았다. 전체적인 분석 결과로는 한국 어능력시험의 문법 문항이 내용 범주의 위계화와 더불어 평가 유형이 함께 위계화 되었다 고는 볼 수 없었다. 또한 개선이 된 후에도 유형의 다양성 문제는 아직 해결되어야 할 과 제로 남겨져 있다. 한국어능력시험이 숙달도 평가로서 한국어 의사소통적 능력을 제대로 평가하기 위해서는 문법적 중요도와 사용빈도에 따라 교육 문법 범주를 정하는 것도 중요 하지만 이들 문법 항목의 언어 능력에 따른 다양화된 문제 유형의 제시와 위계 정리도 중 요하게 다루어져야 할 것이다.
This study examined grammar test of Test of Proficiency in Korean (TOPIK) by investigating grammar questions of the 22nd term TOPIK. The study investigated properness of grammar test of TOPIK and examined hierarchy of current grammar questions comparing with previous tests. The findings were: TOPIK grammar questions did not make hierarchy of contents and test types. Variety of types should be solved even after reformation. Grammar category should be decided depending upon grammar values as well as use frequency to test communication ability in the Korean language, and various kinds of question types and hierarchy should be made depending upon linguistic ability of grammar questions.
6,300원
본 연구는 SIOP(Sheltered Instructio Observation Protocol) 모델을 활용하여 한국어 어휘 교육의 실례를 보인 것이다. SIOP 모델은 외국어로서의 영어 교육에서 언어와 내용의 통 합적 교수법으로 성공적인 결과를 가져왔다. SIOP 모델은 준비, 교수-학습, 복습과 평가 로 구성되는데 한국어 어휘 교육에도 효과적으로 적용될 수 있다. 본 연구에서는 한국 전 통 명절의 하나인 ‘추석’에 관련된 어휘 교수 방안(중급 단계)을 SIOP 모델에 적용하여 제시하였다. SIOP 모델을 한국어 교육에 적용하면 다음과 같은 효과가 있다: 1)학습자의 내용 이해와 언어 기능적 향상이 동시에 이루어진다, 2)실제 사용하는 자료를 활용하여 효과적인 한국어 어휘 교육을 진행할 수 있다, 3) 교수자와 학습자 간의 상호 교류가 활 발하게 이루어질 수 있다, 4) 언어적으로 문화적으로 다양한 수업 환경을 제공할 수 있다, 5) 타당하고 신뢰성 있는 평가를 제공할 수 있다, 6) 자기 반영과 피드백을 용이하게 할 수 있다, 7) 한국어 교수법의 연구자 및 교수자들 간의 의사소통을 위해 객관적인 기준을 제공할 수 있다.
This study is about a method of teaching and learning Korean vocabulary through the Sheltered Instruction Observation Protocol(SIOP) on Korean as a Second language(KSL). The SIOP has been known as a successful approach for English as a Second Language(ESL) so it can be appropriately applied to KSL for teaching and learning vocabulary. The SIOP model is composed of Preparation, Instruction, and Review/Evaluation and lead to effective classes for Korean language learners. This study deals with Korean vocabulary related to Korean Thanksgiving day 'Chuseok' and expects to effective KSL class with SIOP model. It provides a lesson plan for intermediated level learners that interactively engaged in classes. The SIOP model applied to KSL are several strengths in KSL classroom: (1) integrated content and language development, (2)effective teaching and leaning Korean vocabulary with authentic materials, (3) successful interaction between instructors and learners, (4) linguistically and culturally diverse class environment, (5) valid and reliable assessment, (6) self-reflection and feedback with ease, and (7) objective criteria for communication between instructors and researchers in KSL.
이용수:45회 한국어교육용 관용 표현 제시 방안 : 중국인 학습자를 대상으로
한국어정보학회 한국어정보학 제14권 2호 2012.12 pp.69-87
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,400원
본 연구는 ‘손1)’과 관련된 한·중 관용 표현 비교를 통해 중국인 학습자를 위한 효과적인 관용 표현 제시 방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 외국어 학습은 단순히 언어학습뿐만 아니라, 그 언어를 통해 그 나라의 문화를 배우는 것 이다. 언어에는 그 언어가 속해 있는 사회의 문화적 양식이나 관습이 반영되어 있으며, 원 활한 의사소통을 위해서는 언어 속에 담겨 있는 함축적 의미를 이해해야 한다. 이러한 의 미에서 관용 표현은 한국어 학습자들이 한국어로 원활한 의사소통을 하기 위해서 꼭 익혀 야 할 사회의 문화적 양식이나 관습이 반영되어 있는 중요한 내용이다. 또한 형태적으로 관용 표현은 둘 이상의 어절이 결합되어 제 삼의 의미를 획득하는 것으로 의미와 형태가 통사적으로 굳어진 구 이상의 구조를 가진다. 따라서 관용 표현은 외국인 학습자에게는 도달하기 어려운 수준 높은 언어 표현이다. 관용 표현은 생성 요인이 한국의 문화와 역사, 관습 등에 의해서 생성되기 때문에 의사소통의 유창함을 위해서는 관용 표현의 익힘은 필 수적이다. 이를 위해 본 연구에서는 신체어 중에서도 관용 표현 생성에 이용되는 빈도수 가 높은 ‘손’을 중국인 학습자를 대상으로 논의하고자 한다.
The purpose of the study was to investigate idiomatic expressions of both the Korean language and the Chinese language concerning hands and to find out presentation of effective idiomatic expressions for the Chinese learners. Learners learned not only foreign language but also associated foreign culture. Language reflected cultural styles and custom of the society so that learners should understand implicative values of the language to communicate smoothly. Therefore, learners of the Korean language should learn idiomatic expressions having cultural styles and/or custom to communicate in the Korean language well. The idiomatic expressions combined two or more clusters to produce third meaning and to have structure of more than phrase of meaning and form. So, idiomatic expression was high level linguistic expression that foreigner learners were difficult to reach. Foreigner learners should learn idiomatic expressions to communicate well that was made by culture, history and custom of Korea. This study discussed 'hands' for Chinese learners that was often used among body related words to do idiomatic expression.
이용수:41회 개화 초창기 한글문화 자강 활동에서 헐버트(1863~1949)박사의 역할과 업적
한국어정보학회 한국어정보학 제13권 1호 2011.06 pp.1-15
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,800원
1443년 창제된 훈민정음은 한국인에게는 언문이나 반절로 격하시켜 올 바른 가치 평가나 개량 개선의 여지도 없이 한자의 보조 수단으로 쓰여 지다가 1882년 로스-서상윤에 의한 한글 성서 번역으로 기사회생의 계기를 마련했으며 1886년 한국에 온 헐버트의 한글 자강 활동을 통하여 대중화의 길을 걷게 되었다. 이후 헐버트는 20세기 초 일제 강점 이후에는 한글문화 독립운동과 국권 회복 투쟁에 전념하였다. 이 논문은 한국어 정보학회 주최 5월15일 독립기념관 발표 논문을 기초로 하여 전자에 치중하여 기술하였으며 한글문화 자강운동과 한글문화 독림 투쟁이라는 시각에서 재정리하였다. 한글문화 자강 운동이란 스스로의 한글 지식의 깨우침과 보급 및 일상적 사용을 목표로 개몽, 학습 및 활용에 대한 활동 모두를 뜻하며 한글문화 독립 투쟁이란 한글을 통한 국권회복과 한민족의 정체성을 유지하여 문화적 독자성을 확립하자는 운동이다. 이런 측면에서 보면 헐버트는 국내외를 막론하고 최초의 한글문화 자강 활동의 선구자였다. 그가 집필한 ‘사민 필지’는 최초의 한글로 된 교재였으며 한글에 대한 표음 주의적 특징 고찰과 어원 비교는 최종의 한글연구의 단초가 된다. 그 이외 정음 창제의 연구와 한글의 재평가, 국문연구소 설치 건의와 실현, 한글 인쇄소 운영, 독립신문 발간, 주시경 등 한글 운동가의 배출 등 개화기의 초기 거의 모든 한글 자강 운동에 직간접으로 관련되어 있었다. 이는 일제 강점기 이후에도 이어 졌으며 이시기에 이루어진 한글문화 독립 운동(조선어학회의 한글 수호 투쟁), 일본어 상용의 저항과 문맹퇴치 운동 (보나발트 또는 상록수 운동에서 한글 보급 )의 단초를 제공했으며 광복 이후의 국문 상용과 한글전용에 그데로 이어진다. 그러나 우리는 이런 선각자에 대하여 올바른 자리 메김이 없었다. 헐버트는 개회기 한글문화 자강 운동의 선각자였으며 한글문화독립 운동의 유일한 당사자이지 증인이었다. 한글문화 자강 활동, 한글문화 독립투쟁 운동, 한글 보급운동과 전용운동에서 헐버트의 위치는 각별하다 국내외를 막론하고 최초이자 모든 한글 운동의 원류에 위치에 있으며. 사민필지도 초창기 한글 저술의 백미에 해당한다. 1882년 로스-서상윤에 의한 한글 성서번역이 한국의 복음화에 결정적인 역할을 했다면 10여년 후 1891년 사민필지는 최초의 순 한글 저서로 당시의 지식 교육과 한글 대중화에 크게 공헌한 저술이었다. 그 후 1896년 서재필에 의한 독립신문은 순 한글신문의 시초로 모든 순 한글 신문의 태두에 속한다. 이 신문 또한 헐버트의 인쇄시설 지원에 힘입은 바 있다. 이들 개회기 한글문화 자강 운동의 3대 저술이라 할 것이며 오늘날 보아도 선각적이며 탁월한 발상의 전환의 결과였다.
이용수:34회 국어 로마자 표기법의 개선과 그 실용성 제고 방안에 관한 연구
한국어정보학회 한국어정보학 제18권 2호 2016.12 pp.33-52
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
국제적으로 로마자가 세계 기축문자 역할을 하고 있어, 어느 나라든지 자국어를 로마자로 적는 표 기 규칙을 정해서 사용하게 되는데, 이 것이 자국어 로마자 표기법이다. 자국어 로마자 표기법이라 하더라도 자국어:로마자의 대응 규칙을 정함에 있어서는 국제적인 통용성을 고려하지 않을 수 없다. IPA로 표기된 외래어 발음과 영문자 26자로 된 로마자 표기법을 대조해보면, 양자가 거의 일치함 을 확인할 수 있는데, 이로써, 양자의 상호 통용성이 확보된 것이다. 즉, 외래어 발음을 한글로 표기할 경우 와 한국어 자음을 로마자로 표기할 경우, 양자가 서로 통하기 때문에, 실제 적용과정에서 혼란이 발생하지 않을 것이라는 예측이 가능하다. 국어 로마자 표기법은 몇 차례 개정 과정을 거치면서 자음 쪽은 안정이 되어, 더 이상 손대야 할 부분이 없어졌지만, 모음 쪽은 아직도 몇 군데 손댈 부분이 남아있다. 그래서 본 논문에서는 자음 쪽은 그대 로 두고 모음 쪽에서 미진한 부분을 개선하는 방안을 제시하고자 한다. 현행 로마자 표기법대로 적게 되면, 앞뒤에 오는 로마자 문자열이 분리가 안 되어, 발음상의 혼동이 발생하는 문제가 발생한다. 현행 표기법에서는 이러한 혼동이 발생할 우려가 있을 경우에 붙임표(-)를 쓰도 록 하고 있는데, 붙임표(-)를 쓰지 않고, 그 대신 모든 음절의 첫 글자를 대문자로 쓰게 되면 로마자 표기에 서 일어나는 모든 문제가 한꺼번에 해결된다. 로마자 표기법에서는 일반적으로 좌에서 우로 알파벳을 나열해 적는데, 로마자 쓰기 방법에는 한글 음절처럼 모아서 쓰는 방법도 생각해볼 수 있다. 문자가 쓰이는 환경에 따라 로마자를 모아서 쓰게 되면, 가 로로 ‘풀어쓰기’할 때보다 더 많은 효과를 얻을 수 있다.
이용수:32회 유비쿼터스 시대 한글의 우수성과 한국어의 세계화 교육
한국어정보학회 한국어정보학 제9권 1호 2007.06 pp.67-73
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,000원
이용수:29회 한류의 개념과 그 파급 및 기대효과 - 드라마 “태양의 후예”를 중심으로 -
한국어정보학회 한국어정보학 제19권 2호 2017.12 pp.16-29
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,600원
이용수:27회 대조 분석과 난이도 등급: 한국어와 영어의 몇 문법 요소를 중심으로
한국어정보학회 한국어정보학 제10권 2호 2008.12 pp.35-42
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,000원
이용수:26회 말뭉치와 학습자 오류를 이용한, 외국인 학습자를 위한 한국어 어휘 사전의 의미 기술
한국어정보학회 한국어정보학 제4집 2001.10 pp.91-107
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,100원
이용수:21회 학문 목적 한국어 토론 교육 방안 : 논증 범주를 중심으로
한국어정보학회 한국어정보학 제14권 2호 2012.12 pp.89-114
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
논증 범주에 대한 학문 목적 한국어 토론 교육의 내용과 방안을 마련하기 위한 논의를 전 개하였다. 본 연구에서는 논증 범주 교육의 필요성을 제기하였으며, 논증 능력이 토론 능 력에서 차지하는 중요성에 대해 살펴보았다. 그리고 한국어 토론 교육의 하위 범주를 체 계화하였다. 이것은 논증 범주가 차지하는 자리를 알아보기 위함이었으며, 이로써 논증 능 력이 다른 항목들과 함께 작동되는 원리를 알아볼 수 있었다. 결과적으로 본 연구는 한국 어 토론 교육 논증 범주를 체계화하기 위한 작업을 수행하였고, 한국어 논증 교육을 위한 체계를 마련하였다. 또한 논증 범주의 하위 영역을 구성하고 각 영역에서 다루어져야 할 내용을 필요에 따라 선정하고 배치하였다. 또한 논증 교육을 위한 수업단계를 설정하고 포함 도식을 대상으로 교수-학습 내용과 자료의 보기를 제시하였다.
This study discussed contents and methods of debate education in Korean for academic purpose. This study put an emphasis upon argumentation category education and examined values of argumentation ability at debate ability. The study made sub category of debate education in Korean to find out position of argumentation category and to examine principle of operation of argumentation together with other items. The study made system of not only argumentation category of debate education in Korean but also argumentation education in Korean. And, the study made sub areas of argumentation category and selected contents in each area. The study set class stage for argumentation education and gave not only teaching- learning contents but also examples of the material of the schema.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.