Earticle

현재 위치 Home

바둑학연구 [Journal of Go Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제바둑학회(구 한국바둑학회) [International Society of Go Studies]
  • pISSN
    1738-3730
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2004 ~ 2025
  • 주제분류
    예술체육 > 기타예술체육
  • 십진분류
    KDC 691 DDC 794
제13권 제1호 통권24호 (3건)
No
1

이 연구는 중국식포석의 유형과 관점의 변화를 분석함으로써, 중국식포석이 현대 바둑에서 어떠한 이유로 각광받고 있는지를 유추해보려는데 그 목적이 있다. 이를 위해 중국식 포석의 사용 빈도, 수법의 유형, 그리고 중국식포석을 인식하는 관점의 변화를 기준으로 역사적 전개과 정을 도입기(1971~1975), 발전기(1976~1984), 침체기(1985~1997), 회복기(1998~ 2009), 재도약기 (2010~2011) 5단계로 나누었다. 이와 같은 연구를 토대로 내린 결론은 다음과 같다. 첫째, 중국식포석은 일정한 특징을 가지 는 포석이 아니라 시대에 따라, 유행에 따라, 대국자에 따라 변화하는 관점에 의해 그 쓰임이 달라지는 포석이라 할 수 있다. 둘째, 중국식 포석이 현재에도 계속하여 애용되는 주된 이유는 상대방의 착수를 제한하고자 하는 최근의 경향과 맞물렸기 때문이라 생각된다. 셋째, 중국식포 석은 재도약기(2010∼2011)를 맞아 사용이 더욱 빈번해졌으며, 중국식포석이 갖는 여러 가지 장 점으로 인하여 앞으로도 계속 사용될 것이다.

This study aimed to discuss why the Chinese opening holds so much spotlight in modern Baduk by analyzing changes in patterns and viewpoints of the Chinese opening. For this purpose, its historical unfolding process was divided into five stages as following and analyzed according to usage frequency, types of the Chinese opening and changes in viewpoint of perceiving it. Based upon these researches, the following conclusions are reached. First, the Chinese opening is not an opening with certain characteristics. Rather, its usage changes with the vogue of times and according to players. Second, the main reason the Chinese opening is still favored is thought to be that it interlocks with the recent trend to limit the opponent's playing times. Third, in its take-off stage from 2010 to 2011 it became very frequent, and it can be assumed that the Chinese opening will be continuously used in the future due to its various strengths found by players of the new era.

2

본 논문은 국제바둑용어가 정립되어야 한다는 전제를 가지고 방법상의 몇 가지 원칙을 제시 하는 것을 목적으로 하였다. 국제바둑용어의 언어로서는 한·중·일 삼국으로부터 독립적이고 국 제공용어로서의 지위가 확고할 뿐만 아니라 기존에 통용되고 있는 바둑용어도 상당수 가지고 있는 영어를 사용할 것을 제안하였다. 대신 가급적 바둑용어의 수를 줄여 각국이 자국어를 그 대로 사용할 수 있는 여지를 충분히 마련해 두어야 한다. 영어가 국제공용어라고 하더라도 자 국어에 비해 쓰기 불편한 것은 사실이고, 따라서 바둑을 보급하는 데 있어서도 영어로 된 바둑 용어의 수가 많은 것은 장애가 될 것이기 때문이다. 언어라는 것은 인위적으로 바꾸는 것이 거 의 불가능하다. 국제바둑용어를 정립한다고 하여도 그것은 언중에게 하나의 안을 제시하는 것 일 뿐, 그 용어들이 실제로 쓰일 것이라고는 확신할 수 없다. 언중이 스스로 수용하고 바꾸려는 의지를 보여주어야 하는 것이다. 그러기 위해서는 그 언어를 사용하는 것이 쉽고 편하고 논리 적이고 바둑을 이해하는 데 도움이 되어야 한다. 바둑규칙과 마찬가지로 국제바둑용어 역시 사 용자를 최우선으로 고려하여 정립되어야 하는 것이다. 그러한 목표 하에 한·중·일 삼국과 영어 를 모국어로 사용하는 나라들, 그리고 그 밖의 여러 나라 간의 국제바둑용어에 관한 실질적인 논의가 많이 이루어지기를, 그러한 논의에 이 논문이 작으나마 도움이 되기를 기대해 본다.

This study aims to present some methodological principles of standardization on the premise that there is a necessity of international baduk terminology. As the universal language, English, independent from the three powerful languages in baduk society, Korean, Chinese, and Japanese, and also already having lots of baduk terms of itself being used internationally, is suggested. The most important condition of making English as the standard language of international baduk terminology is to let the people speaking in other languages be able to maintain language independency as much as possible by means of minimizing the number of standard English baduk terms. English, spoken everywhere, is still much more foreign for non-English speakers than their mother tongue, so that using a lot of English terms can be a quite big obstacle in promoting baduk in their countries. It is almost impossible to change a language by artificial means. Even if the international baduk terminology is successfully standardized, it cannot be assured that it would be willingly accepted and fully used by the people. Standardization is a suggestion at most. The rest is up to the will of people to agree and change their languages. To be successful in persuading the people, the international baduk terminology should be easy to learn and use, and logical and helpful to understand and explain baduk. It is wished that this paper can be a excitement of the same kind discussions among the people from the three powerful countries, Korea, China, Japan, and also the native English speakers.

3

바둑에 관한 관점을 가리키는 바둑관은 바둑문화의 성격과 흥행이 영향을 미치며, 심지어는 바둑기술에도 영향을 준다. 이 연구에서는 바둑에서 보편적인 개념이면서도 실제로는 별로 주 목을 받지 못하는 ‘바둑관’의 의의와 유형을 알아보았다. 그 내용은 다음과 같다. 첫째, 바둑관은 바둑이 무엇인가를 바라보는 관점으로서 바둑문화와 기술의 흥행에 지대한 영향을 준다. 둘째, 바둑관의 종류는 매우 다양한데, 크게 바둑판에서의 기예를 바라보는 ‘예능적 바둑관’ 과 사회 속에서 바둑이라는 존재가 갖는 위치에 관한 ‘범주적 바둑관’으로 나눌 수 있다. 셋째, 예능적 바둑관은 바둑의 본질이나 기술에 관한 관점으로서, 바둑의 양면적 특징인 ‘영 토’와 ‘전투’의 어느 쪽에 중점을 두느냐가 관점의 분화를 이루는 가장 중요한 요소이다. 넷째, 범주적 바둑관은 일반적으로 놀이, 게임, 예술, 예도, 스포츠 등의 관점이 있는데, 각 관점들은 바둑이 갖는 다양한 속성을 반영하고 있다. 다섯째, 개인이나 사회가 갖고 있는 바둑관은 바둑기술과 바둑문화에 보이지 않는 영향을 준 다. 바둑계의 성쇠에도 바둑관이 중요한 영향력을 행사한다. 이러한 결과는 바둑관이 실제로 어떤 영향을 미치는지에 관한 실증적 연구에 의해 보완될 필요가 있다.

This study focuses on the significance and the types of the view of Baduk(VOB), which seems to be one of the general terms in Baduk, but has not been particularly taken notice of. The result is as follows: First, the view of Baduk exerts an great influence on the development of the techniques and culture of Baduk. Second, the types of the VOB vary, but they can be classified into two main types: artistic and categorical. Third, the artistic VOB means the viewpoint on the essence or technic of Baduk, the greatest of which is the contrast between ‘territory’ and ‘fighting’. Fourth, the categorical VOB has a variety of viewpoints such as play, game, art, artistic Tao, sport, and so on. Each represents a particular aspect of various features of Baduk. Fifth, individual or social VOB brings an invisible effect on the techniques and culture of Baduk, influencing greatly prosperity and decline of the Baduk world.

 
페이지 저장