2026 (5)
2025 (36)
2024 (35)
2023 (25)
2022 (26)
2021 (42)
2020 (32)
2019 (39)
2018 (38)
2017 (40)
2016 (46)
2015 (53)
2014 (55)
2013 (60)
2012 (62)
2011 (49)
2010 (52)
2009 (62)
2008 (55)
2007 (68)
2006 (75)
2005 (72)
2004 (69)
2003 (63)
2002 (58)
2001 (36)
2000 (37)
1999 (59)
1998 (25)
1997 (21)
1996 (21)
1995 (7)
Enhancing Learner Recognition of Recasts in EFL Classrooms
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.1-21
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
Learner Collaboration and Reciprocal Language Learning in Language-Exchange Conversations
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.23-56
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,600원
Chinese Learners' Processing of Nominal Suffixes in Korean
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.57-71
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,800원
Learners as Corpus Researchers: Developing Cognitive Skills through Hands-on Concordancing
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.73-103
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
듣기과제 유형이 영어학습자의 학문목적 듣기텍스트 이해 및 표출하기에 미치는 영향
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.105-131
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
명시적 설명 및 참여적 학습 활동을 활용한 대학 영문법 수업의 효과에 관한 연구
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.133-156
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
6,700원
6,100원
6,300원
6,900원
5,700원
언어 학습, 교수, 평가를 위한 유럽공통 참조기준에 근거한 스페인어 교재에 관한 연구 - Prisma 교재 분석을 중심으로 -
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.313-334
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
韓國文學作品の日本語譯における考察 - 『착한가족』の日本語譯を中心に -
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.335-359
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
翻訳という作業は母語とターゲットランギジとのミュチュアル·コンビネーション作用(mutual combination working)によって行われる行為と言える。翻訳には母語からターゲットランギジとその逆方向があり得るが、本稿では前者のことに焦点を当てることにした。本研究では、一般的に翻訳からやさしいと思われている一対一の対応が割りとはっきりする名詞の件について韓国語から日本語への転換において起こる問題と、ふつう一対一の対応が難しいと言われている韓国語の副詞、修飾語としての役割を担当している形容詞の問題主に取り上げることにした。本稿では、韓国文学作品の日本語翻訳に見える表現の多義性(ambiguity)に対し、翻訳専門家グループの翻訳文を通して照明を省てることにより、翻訳に現れる数々の判断に関わる事項を調査分析した。その一つとして、主語の扱いが翻訳者によって文脈を考慮した苦択に強いられることが多々あることである。主語は時には省略された形で現れることもあった。韓日翻訳においてはテンスとアスペクトの問題も対応に注目する必要があった。韓国での「-ㅆ다」は単純過去を表す機能を持っている。しかし、日本語文では「-た」形を用いることがあれば、時制が「現在」に置き換えられることもある。ナイダは、翻訳を「Formal Equivalence」と「Dynamic Equivalence」で分けている。本稿を通して良い翻訳とは何かについても枠を広げてみたい。
어휘상과 담화구조에 따른 중국인 한국어 학습자의 시제상 습득 연구
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.361-389
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
5,800원
6,400원
한국어 발화에서의 불손 실현 - Brown과 Levinson(1987)의 불손전략을 바탕으로 -
한국외국어교육학회 외국어교육 제18권 제3호 2011.12 pp.439-477
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,400원
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.