2026 (5)
2025 (36)
2024 (35)
2023 (25)
2022 (26)
2021 (42)
2020 (32)
2019 (39)
2018 (38)
2017 (40)
2016 (46)
2015 (53)
2014 (55)
2013 (60)
2012 (62)
2011 (49)
2010 (52)
2009 (62)
2008 (55)
2007 (68)
2006 (75)
2005 (72)
2004 (69)
2003 (63)
2002 (58)
2001 (36)
2000 (37)
1999 (59)
1998 (25)
1997 (21)
1996 (21)
1995 (7)
Explicit Instruction Does Affect the Metacognitive Awareness of Reading Strategies for EFL Readers
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.1-27
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
A Study of L2 Learners' Perceived Efficacy of One-on-One English Conversation with Native Speakers
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.29-52
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
The Effect of Pictures on Test Performance and Strategy Use in L2 Reading Tests
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.53-77
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
Effects of Two Types of Vocabulary Practice: Receptive and Productive
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.79-99
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
Vocabulary Selection and Modification in English Textbook Production
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.101-121
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
Efficacy of Teaching English Diphthongs [eΙ]and [oƱ] to Korea EFL Learners
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.123-146
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
중학교 영어 문법 수업에서 Dictogloss의 효과에 관한 연구
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.147-171
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
6,400원
7,500원
코퍼스를 바탕으로 한 영어 diminisher의 분석과 대학생들의 인지도 연구
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.233-260
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
6,900원
7,200원
6,400원
캐나다 퀘벡의 프랑스어 몰입교육 탄생의 사회, 역사적 배경
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.399-430
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
5,500원
효율적인 학습모형 설계를 위한 ‘-아 버리다’와 ‘-てしまう’의 대조 연구
한국외국어교육학회 외국어교육 제16권 제1호 2009.06 pp.471-489
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,400원
外國語してと韓國語を學ぶ學習者にとって問題とをる要素には, 母國語と韓國語の違ぃだけではをく, 母國語と韓國語の類似性によるものもある。 特に日本人學習者の場合, 韓國語の‘-아버리다’の學習に困難を覺えることが多く見受けられる。 もちろん他言語圈の學習者に比べると日本人學習者には韓國語學習において數多くの利點があるのは事實。 しかし級學習者の場合, 日本語と韓國語で類似する表現の小さを意味の違いを把握できをぃことによる間違ぃが發生する確率高が。 日本人學習者には日本語をそのまま韓國語に置き換えようとする傾向がある。 そのたぬ日本人學習者にとって自然な韓國語を學習することは決してやさしぃことではなぃのである。 韓國語の‘-아버리다’と日本語の‘-てしまぅ’は兩方とも[完了]と[遺憾]の意味を表わす表現である。 そして[遺憾]の意味を表わす用法としては使い方もほほ同じである。 しかし[完了]のの場合には違ぃが見られる。 日本語の‘-てしまう’は完了した狀態を意味するのに對し, 韓國語の‘-아버리다’は動作の完了を意味する。 また話し手の心理を表わす場合もある。 日本人學習者はこのような違ぃを理解したうえじ‘-아버리다’の正確な用法を習得する必要がある。 韓國語な韓國語そのものとして接近する學習方法が重要であると考える。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.