9,000원
귀면은 초자연적인 힘을 지닌 무서운 귀신의 얼굴로, 사귀와 재앙을 막아 인간의 삶과 죽음을 수호했다. 귀면은 인간생활을 위협하는 각종 재앙과 질병, 화마 등을 사악한 귀신의 탓으로 돌리고 이를 막기 위한 중요한 수단과 방책으로 신령스런 귀신의 얼굴을 형상화했다. 귀면 관련의 문헌과 가사(歌辭)는 근래에 조사되어 우리나라의 귀면연구에 중요한 자료가 된다. 『고려사절요』에 기록된 귀면을 비롯하여 귀면의 사자성어인 귀면나찰과 어두귀면 및 귀면불심, 그리고 귀두와 귀와 등 다수 발췌되어 중요시되었다. 우리나라의 귀면장식은 귀신의 독특한 표현방식에 따라 귀형과 귀두, 귀면과 유익귀면 귀목과 고리귀면 등 여섯 유형으로 분류된다. 이 가운데 귀면이 전시기에 걸쳐 가장 성행했고 그 사용처와 형식적인 변화도 풍부하다. 귀면은 앞을 주시한 정면관의 얼굴위주로 대부분 묘사된다. 그리고 눈과 입을 무섭게 묘사해 사귀를 경계하며 위협했고, 이마에는 뿔이 돋았다. 그런데 인간은 사악한 귀신을 직접 상대하여 막아낼 수 없기 때문에 귀면으로 하여금 사귀를 직접 제어할 수 있는 이귀제귀의 지혜를 발휘했다. 귀면이 일제강점기에 일본인이 사용한 일본말이고, 귀와(鬼瓦)가 ‘오니가와라’로 불리는 일본기와의 명칭으로 간주하여, 귀면 대신에 용면을 사용해야 한다는 주장은 잘못되었다. 귀면과 귀두, 귀와는 우리나라의 여러 문헌과 가사에 나오며 국어사전에도 그 뜻이 풀이되었다. 따라서 귀면과 용장식의 비교를 통해 그 상위가 명확히 밝혀졌기 때문에, 용면은 귀면대신에 사용할 수 없는 근거 없는 신조어에 불과하며 하루빨리 철회해야 할 부적합한 용어이다.
Monster-mask is the face of a fearsome monster with supernatural powers, believed to protect human life and death by warding off evil spirits and disasters. By attributing various calamities, diseases, and fires that threatened human life to malevolent spirits, monster-mask was a significant method and strategy to prevent such misfortunes. The face of the divine monster was thus personified. Recent investigations into literature and songs(歌辭) related to monster-mask provide important resources for the study of monster-mask in Korea. Notably, the monster-mask documented in "Goryeosa Jeolyo" (Essentials of Goryeo History), along with idiomatic expressions like GwimyeonNachal, EoduGwimyeon, and GwimyeonBulshim, as well as terms like Gwidu and Giwa, have been highlighted as critical sources. The decorations of monster-mask in Korea are categorized into six types based on the unique expression of monster: Gwi-type, Gwidu, monster-mask, YuigGwimyeon, Gwimok, and Gorikwimyeon. Among these, monster-mask was the most prevalent throughout different periods, with diverse usage and formal changes. monster-mask is typically depicted as a frontal face with eyes staring ahead. The eyes and mouth are fearfully portrayed to ward off evil spirits, and horns often protrude from the forehead. Because humans cannot directly confront and repel evil spirits, the wisdom of Egui Jegui (using monster to control monster) was employed, with monster-mask acting as the direct deterrent against malevolent forces. The assertion that monster-mask is a term derived from Japanese used during the Japanese colonial period, and that it should be replaced with Yongmyeon (dragon face) because monster-mask and Giwa (鬼瓦) are considered Japanese terms (Oni-gawara), is incorrect. monster-mask, Gwidu, and Giwa are well-documented in Korean literature and songs, and their meanings are clearly explained in Korean dictionaries. Therefore, comparing monster-mask and dragon decorations clarifies their distinction, and the term Yongmyeon is an unfounded neologism that should be promptly withdrawn as it is an unsuitable replacement for monster-mask.
8,700원
전국박물관 소장품검색에서 경주 황룡사지 출토 마루 장식기와와 관련하여, 153건 803점(치미: 76건 316점, 용두 및 잡상: 77건 487점)의 수량을 확인할 수 있다. 그러나 보고된 803점의 마루 장식기와편이 과연 어떠한 종류의 마루장식 기와였는지, 몇 점을 제외하고는 파악하기가 힘들다. 본고에서는 그나마 형태 파악이 가능한 마루 장식기와 27점을 선별하였다. 선별한 마루 장식기와는 국립경주박물관의 배려로 모두 실견하였고, 이를 토대로 치문(鴟吻) 6점, 용두형(龍頭形) 장식기와 10점, 장경용두형(長頸龍頭形) 장식기와 11점 등에 대하여 각각의 개념을 나름대로 정의한 후, 그 특징을 파악하였다. 그런 다음, 동 시기 불화, 동경, 청자, 금동삼존불감, 소형 청동 팔각탑 등의 비교자료와 타 유적에서 출토한 마루 장식기와류를 통해, 황룡사지 마루 장식기와의 시기는 고려시대임을 알 수 있었다. 추가로 고려시대 황룡사의 역사 및 고고학적 배경도 마루 장식기와 연대와 함께, 그 관련성을 따져 보았다. 그래서 다섯 가지 정도의 의미 있는 결과를 도출할 수 있었다. 첫째, 경주 황룡사지에서 출토한 마루 장식기와는 11세기대가 다수이며, 이는 귀목문 막새의 출토량과 편년안을 기준으로 삼았다. 둘째, 치문의 경우 완형에 가까운 출토품(황룡3997-1, 황룡6811)을 통해 문헌에 보이는 치문의 실체를 황룡사지에서 확인할 수 있었다. 이는 황룡사의 대형치미(황룡99)와 별개로, 황룡사가 존속했던 시기에 전각의 위용을 알려주는 중요한 기와 자료로 판단된다. 셋째, 황룡사지에 출토한 마루 장식기와는 그 형태가 다양하지만, 모두 용의 모습을 띠는 공통적인 특징이 있다. 특히 추녀마루 위에 시설되었을 장식기와의 경우, 타 유적에서는 조형(鳥形), 장경용두형(長頸龍頭形), 용형(龍形), 괴수형(怪獸形)이 함께 출토된 사례가 있다. 그러나 황룡사지에서는 입을 다물고 있는 용만 확인되는 점이 특징적이다. 넷째, 완형에 가까운 장식기와(치문: 황룡6811, 용두형 장식기와 : 황룡2533, 장경용두형 장식기와; 황룡3558)는 고려시대 황룡사의 전각 지붕 가운데 마루 부분에 시설되었을 것이다. 이는 동 시기 고려불화, 동경, 금동유물에서 보이는 장식기와류와 함께, 당시 지붕의 모습을 복원할 수 있는 중요 자료로 판단된다. 다섯째, 황룡사지에서 출토한 장식기와와 유사한 형태의 기와가 개성 고려궁성, 파주 혜음원지, 안성 봉업사지 등 고려시대 왕실 관련 유적에서도 출토되었다. 이는 황룡사지가 고려시대에도 꾸준히 국가에서 관리하는 중요한 장소였음을 알 수 있다.
In the search of the collections of the National Museum, it is possible to find a quantity of 153 cases and 803 pieces (Chimi: 76 pieces and 316 pieces, and Dragon Head Roof Tiles and Roof tile-shaped shapes: 77 cases and 487 pieces) related to the floor decoration roof tiles excavated at the Hwangryong Temple in Gyeongju. However, it is difficult to determine what kind of floor tiles the 803 pieces reported were, except for a few of them. In this article, I have selected 27 pieces of floor decorators whose shapes can be identified. The selected floor decoration roof tiles were all examined with the consideration of the Gyeongju National Museum, and based on this, 6 pieces of chimun (鴟吻), 10 pieces of Dragon Head Roof Tiles, and 11 pieces of Long-necked dragon head roof tiles were defined in their own way, and their characteristics were identified. Then, through comparative materials such as Buddhist paintings, bronze Mirror, Koryo Celadon, golden bronze triad Buddha statues, and small bronze octagonal pagodas from the same period, as well as floor tiles excavated from other sites, it was possible to know that the period of the floor decoration tiles of the Hwangryong Temple was the Goryeo period. In addition, the historical and archaeological background of Hwangryong Temple in the Goryeo period was also examined for its relevance, along with the date of the floor decorators. As a result, I was able to come up with about five meaningful outcomes. First, many of the floor decoration roof tiles excavated at the Hwangryong Temple in Gyeongju are from the 11th century, and gumockmoon-macksae is based on the amount of excavations and chronology. Second, in the case of the Chimun, it was possible to confirm the reality of the Chimun as seen in the literature at the Hwangryong Temple through the excavated items (Hwangryong 3997-1, Hwangryong 6811) that are close to the complete form. Apart from the large chimi of the Hwangryong Temple (Hwangryong 99), it is judged to be an important Roof tile and document that shows the greatness of the hall during the period of the Hwangryong Temple existence. Third, the floor decoration roof tiles excavated at the Hwangryong Temple are in various shapes, but they all have the common feature of being in the shape of a dragon. In particular, in the case of decorative tiles that would have been installed on the floor of the Chunyeo, there are cases where bird shapes, long-necked dragon head, dragon shapes, and monster shapes have been unearthed together in other sites. However, it is characteristic that only the dragon with its mouth closed can be seen in the Hwangryong Temple. Fourth, the decorative roof-tiles that are close to the complete shape (Chimun: Hwangryong 6811, Dragon Head Roof Tiles: Hwangryong 2533, Long-necked dragon head roof tiles: Hwangryong 3558) would have been installed on the floor of the hall roof of the Hwangryong Temple in the Goryeo period. This, along with the decorative roof-tiles seen in Goryeo Buddhist paintings, bronze Mirror, and gilt-bronze relics of the same period, is considered to be an important material that can restore the appearance of the roof at that time. Fifth, tiles similar to the decorative tiles excavated at Hwangryong Temple have also been unearthed at Goryeo Palace, Paju Hyeumwonji, and Anseong Bongup Temple, among other royal relics of the Goryeo Dynasty. This shows that Hwangryong Temple was an important place managed by the state even during the Goryeo period.
5,800원
중국 고대건축의 장식에는 다양한 문화적 함의가 담겨져 있다. 기와지붕에 등장하는 동‧식물의 형태는 시대가 변하면서 인류의 사유세계와 함께 변화되어왔다. 중국에서 치미의 명칭은 시대별로 다르게 등장한다. 치미(鴟尾), 치미(蚩尾), 치문(鴟吻), 대문(大吻), 정문(正吻), 수문(獸吻), 용문(龍吻) 등 모두 치미를 일컫는 말로, 용마루 좌우에 위치하여 괴수로 보기도 하며, ‘지붕을 삼키는 짐승’으로 ‘탄척수(吞脊獸)’라고도 부르고 있다. 치미는 용마루와 내림마루 교차지점에 빗물이 스며드는 것을 방지하기 위한 실용적 목적으로 등장하며, 가장 먼저 전국시기에 사용되었다고 보는 경우도 있지만, 일반적으로 한대시기에 치미가 등장하고 있었다. 치미의 형태는 새 날개의 모습으로, 치우를 전쟁신으로 신격화시키면서 치미의 용어에 대한 치(鴟)와 치(蚩)를 함께 사용하였는데, 상대후기 청동기 치효문(鴟鴞紋)을 통해 치우와 치효를 모두 숭배하였던 것을 알 수 있다. 치우에 대한 숭배와 상징으로 치효는 상서로운 의미가 부여되었고, 시간이 흐르면서 치미의 형태는 봉황으로 바뀌게 된 것이다. 고대에서 봉황은 용과 같은 위치이거나 용보다 더 높은 위치였다. 봉황이 나타나면 태평성대를 이루었다는 것은 새로운 왕조의 등장을 의미하고 있다. 따라서 치미가 등장하는 한대시기부터는 궁궐건축의 지붕에 봉황 장식을 배치하여 한왕조의 영원함을 기원하였던 것이다. 결과적으로 치미의 등장은 기와지붕의 실용성을 보완함과 동시에 벽사를 비롯하여 궁궐건축의 상징성이 응집된 것이라 할 수 있겠다. 송대 이후에는 치미는 용마루를 물고 있으며, 보검을 장착하며 등장한다. 치미 형식에 변화가 생기는 시기는 중당이후로 용은 서서히 봉황의 자리를 대신하였고, 봉황의 날개 대신 불교의 영향으로 물고기의 비늘과 꼬리의 형태가 등장하게 된다. 용마루를 물고 있는 용의 입을 강조한 용문(龍吻)으로 등장하기도 한다.
Historically, different names have appeared for chimi (ridge-end roof tile) in China. Chimi, Chimun, Daemun, Jeongmun, Sumun, and Yongmun all refer to chimi. Located on the left and right of the ridge, it is seen as a monster and is also called ‘Tancheoksu,’ meaning a ‘roof-devouring beast.’ Chimi appeared to prevent rainwater from seeping into the intersection of the ridge and gable ridge. Some say it was first used during the Warring States Period, but generally, it appeared during the Han Dynasty. Chimi takes the shape of the bird wing, and the ‘chi’ of chimi and chi were used together as Chiwoo was revered as a war god. The Chihyomun (pattern) from the Late Zhou Dynasty in the Bronze Age indicates that Chiwoo and Chihyo were worshiped. Due to the reverence for Chiwoo, Chihyo was given an auspicious meaning, and it gradually took the form of a phoenix. In ancient times, the status of a phoenix was equal to or higher than that of a dragon. The saying that the piping times of peace come when the phoenix appears meant the emergence of a new dynasty. In other words, phoenix decorations were placed on the roofs of palace buildings to pray for the eternity of the dynasty from the Han Dynasty, when chimi appeared. In conclusion, the emergence of chimi can be deemed the complement of the practicality of the tile roof and the convergence of the symbolism of palace architecture. After the Song Dynasty, chimi latched onto the ridge and began to include the sword of the State.
기와로 보는 일본의 지붕과 장엄 - 한반도와 일본열도의 역사적인 관계에서 -
한국기와학회 한국기와학보 제9권 2024.06 pp.114-140
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
일본열도에서의 조와술(造瓦術)은 동북아시아에서는 비교적 늦은 시기인 6C 말경에 백제에서 도입된 이후로, 고대(飛鳥時代-平安時代), 중세(鎌倉時代-室町時代), 근세(戦国時代-江戸時代), 근‧현대(明治時代-현재)에 이르기까지 지역별‧시대별로 다양한 기와류를 제작해 지붕의 장엄함을 과시했다. 일본열도 내에서의 기와 제작은 각 지역과 시기에서 차이를 보이지만, 기와를 통한 토목기술의 발전뿐만이 아니라 도시경관 및 세력권의 파악, 동북아시아의 문화 교류 및 전파 등을 확인하기에 유리하기 때문에 주목할 부분들이 많다. 본 연구는 일본기와의 종류 및 용어를 사용함에 있어서의 주의할 점들을 먼저 살펴본 후, 각각의 시대별로 일본의 역사와 결부된 막새기와, 귀면와, 치미 등의 변화 양상을 파악하는 것을 목적으로 한 것이다. 이를 바탕으로 일본열도에서 요구되던 기와의 기능과 역할 및 한반도 기와와의 관련성을 통해, 자체 변화하는 조와술을 가진 일본 사회가 동북아시아의 역사 속에서 어떤 자리매김을 하고 있는지를 살펴보았다. 일본의 기와는 그들만의 독자성을 가지는 한편으로, 많은 외래의 영향에 의한 변화 과정을 겪게 된다. 이와 같은 양상은 기와의 문양적 속성이나 제작 기법상의 특징, 형태적인 특성 등을 통해서 확인이 가능하다. 특히 근세 이전까지 기와를 통해 일본 사회가 추구하고자 했던 것은 정치 지배의 거점 지역이나 종교시설의 지붕을 장식해 그 장엄함을 드러내려 함이었다. 이러한 일본의 기와는 고대에서부터 근세에 이르기까지 한반도의 기와와 깊은 관련성이 있다. 외래의 조와술을 도입하는 한편으로 자신들의 기술을 변화‧발전시켜 나갔고, 자신들만의 새로운 기와를 생산하기에 이르기까지 시대에 따라 교류의 형태와 내용에서 차이가 있겠지만, 일본열도의 기와는 고대에서부터 근세에 이르기까지 직‧간접적으로 한반도의 영향을 받고 있었던 것을 알 수 있었다. 본 연구를 통해 한‧일의 지붕을 장엄하게 한 기와에 대한 보다 충실한 이해와 새로운 역사 인식으로의 접근이 가능할 수 있기를 기대해 본다.
It was around the end of the 6th century that the technology of making roof tiles in the Japanese archipelago was introduced through Baekje, and it was relatively late in Northeast Asia. The Japanese showed off the majesty of the roof by producing a variety of roof tiles from the Asuka to the modern. There are differences in the making of roof tiles in each region and period in the Japanese archipelago. However, there are many areas to pay attention to because roof tiles are advantageous for confirming the development of civil engineering technology, urban landscape, and sphere of influence, cultural exchange and dissemination in Northeast Asia. In this study, the types and terms of Japanese tiles are first identified. After that, the purpose of this study is to understand the changing patterns front roof tiles, Gyimyon tile and chimi that are linked to Japanese history in each period. Based on this, through the function and role of tiles in the Japanese archipelago and the relationship with the Korean Peninsula roof tiles, the position of Japanese society with the technology to make tiles that change themselves was identified in the history of Northeast Asia. Japanese roof tiles have their own characteristics, but they also went through a process of change due to many external influences. This aspect can be confirmed through the characteristics of the pattern of the roof tile, the characteristics of the manufacturing technology, and the characteristics of the shape for each period. However, what the Japanese wanted to pursue through roof tiles was to decorate the roof of the most powerful in each era and use it as a means to reveal the majesty. These Japanese roof tiles are closely related to the roof tiles on the Korean Peninsula from ancient times to modern times. The Japanese introduced tile-making skills, while changing and developing their own techniques, and came to produce their own new roof tiles. Although there are differences in the form and content of exchanges depending on the times, it can be seen that the roof tiles of the Japanese archipelago were directly or indirectly influenced by Goguryeo, Baekje, Silla, Goryeo, and Joseon. Through this study, I hope that a deeper understanding of the roof tiles that made the roofs of Korea and Japan majestic and an approach to new historical awareness will be possible.
4,500원
이 글에서는 경주에서 출토된 ‘(己酉)’ 명 평기와, ‘丁巳習陵’ 명 암키와를 소개하였다. ‘(己酉)’ 명 평기와의 명문은 ‘(乙酉)’ 명으로도 읽을 수 있다. 이와는 달리 ‘丁巳習陵’ 명 암키와의 명문은 판독에 문제가 없다. ‘(己酉)’ 명 평기와는 통일신라시대 평기와의 中板打捺技法으로 제작되어 있고, 백제의 고대도시에서 다수 출토되는 백제 干支명 기와의 영향을 받은 것으로 판단하여 삼국통일 후 709년에 제작된 것으로 보았다. ‘丁巳習陵’ 명 암키와는 삼국통일 직후 신라 왕궁 내에서만 사용된 것으로 판단되는 이른바 新式短板打捺文樣 암키와와 유사하여 657년에 제작된 것으로 보았다. 이런 종류의 ‘(己酉)’, ‘丁巳習陵’ 명 간지명 기와는 신라 경주에서는 출토 예가 이 두 예뿐인 반면, 백제 고도인 공주‧부여는 물론이고 익산‧금산 등의 지방에서도 출토 예가 많은 것을 근거로 하여 백제 기와의 영향으로 보았다. 이런 백제기와의 신라 기와로의 영향은 신라초기 백제계 신라 연화문수막새에서도 찾을 수 있고, 황룡사 9층 목탑을 세운 백제 아비지 관련 기록에서도 확인할 수 있다. 그러므로 신라기와는 삼국시대부터 통일신라시대까지도 백제기와 제작기술의 영향을 받은 것으로 이해된다.
In this article, I introduced the ‘(己酉)’ and ‘丁巳習陵’ roof tile excavated from Gyeongju. The inscription on the ‘(己酉)’ roof tile can also be decoded under the ‘(乙酉)’ name. In contrast, the inscription on the name of ‘丁巳習陵’ roof tile has no problem in reading. The ‘(己酉)’ roof tile was made using the mid-plate paddle technique of the roof tile of the Unified Silla Dynasty, and it was considered to have been influenced by the Baekje roof tile, which was excavated in Baekje's ancient city, it was believed to have been produced in 709 after the reunification of the three countries. ‘丁巳習陵’ roof tile was considered to have been produced in 657, similar to the so-called New-style single-paneled pattern roof tile, which is believed to have been used only in the Silla palace in the late 7th century. These types of roof tiles named ‘(己酉)’ and ‘丁巳習陵’ roof tile were only two examples of excavations in Gyeongju, Silla, while Baekje roof tiles were considered to be the influence of Baekje roof tiles based on many examples of excavations in Baekje's ancient cities, Gongju and Buyeo, as well as Iksan and Geumsan. The influence of the Baekje period on Silla roof tiles can also be found in the early Baekje-Silla‘s lotus-design convex roof-end tiles, and it can also be found in records related to Baekje Abiji, which built a nine-story wooden tower at Hwangryongsa Temple. Therefore, it is understood that the Silla period was influenced by the Baekje period and production technology from the Three Kingdoms period to the Unified Silla period.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.