2012 (27)
2011 (17)
2010 (22)
2009 (20)
2008 (8)
2007 (11)
2006 (12)
2005 (9)
2004 (12)
2003 (10)
2002 (11)
2001 (12)
2000 (9)
1999 (9)
1998 (16)
1997 (11)
1996 (14)
1995 (15)
1994 (20)
1993 (25)
1992 (17)
1991 (25)
1990 (29)
『鏤板考』에 수록된 경남지역 서원 藏板 - 서원 未刊板과 불확실판을 대상으로 -
한국서지학회 서지학보 제38호 2011.12 pp.5-52
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
이 글은『鏤板考』에 수록된 경남 지역 서원들에서 소장하고 있던 책판들을 대상으로 서원 간행 여부를 밝히고 그 성격들을 분석하되, 서원에서 간행하지 않은 책판과 서원 간행이 불확실한 책판만을 대상으로 살펴본 것이다. 대상 책판들과 관련된 판본들을 찾아내어 분석하고, 관련 기록들도 이용하여 그 책판들의 간행사항들을 밝히고자 하였다. 그 결과, 『鏤板考』에 수록된 19종의 대상 책판들 중 3종은 서원에서 간행하지 않은 것이고, 11종은 서원 간행이 불확실한 것으로 드러났다. 이들 14종의 책판 중 1종만 史部 傳記類에 속하고 나머지 13종은 모두 集部 別集類에 속하는 것들이다. 그리고 책판에 판각된 작품들의 저자 혹은 피전자는 모두 책판을 간행한 서원의 배향자와 직․간접으로 관련이 있었다. 이들 14종의 책판들은 총 18-20종의 판본의 간행에 이용되었는데, 17c 전기에 2종, 17c 후기에 6-9종, 18c 전기에 2-3종, 18c 후기에 7종이 각각 간행되었다. 그리고 그들 중 3종만 중간에 해당되고, 나머지 15-17종은 모두 초간에 해당된다.
This study identified whether the wooden printing blocks were published or not by seowons(서원들) in Gyeongnam(경남) province and analyzed their characters. These seowons which have the wooden printing blocks were listed on the Nupango(『鏤板考』). In this paper, the wooden printing blocks that had not been and might have been published by seowons were analyzed. To identify facts of publication, this study used publications connected with wooden printing blocks and relevant documents. The result is that three of nineteen titles listed on the Nupango are sure not to be published in seowons and eleven titles might have been published. One of these fourteen titles was categorized into biography of the class of History and thirteen were categorized into individual works of the class of Collection of works. All of the author of works and the subject one of biography were inscribed on the wooden printing blocks were directly or indirectly related to the worshiper of related seowons. There fourteen titles of wooden printing blocks have been used in the published eighteen to twenty editions. Two editions of these had been published in the first half of the 17C, six to nine editions in the late 17C, two to three editions in first half of the 18C and seven editions in the late 18C. Three editions of these were the later edition and fifteen to seventeen editions were the first edition.
본 연구는 조선시대 수학관계 문헌을 대상으로 당시 수학관계문헌 간행의 다양한 측면을 분석하여 수학관계문헌 이해에 일조함을 목적으로 하였다. 이에 중국과 한국의 수학관계문헌의 간행에 대하여 개략적으로 살피고, 조선시대 수학관계문헌 간행에 대하여 1) 중국 수학관계문헌의 재간, 2) 중국 수학관계 문헌의 주해, 3) 조선수학자의 자주적 저술, 4) 중국 및 서양의 수학관계문헌의 인용, 5) 서양 수학의 연구의 다섯 부분으로 구분하여 분석하였다.
The object of this study is to contribute to enhancing understanding of mathematics related literature through analysis of various aspects of mathematics related literatures published in Chosun times. Hence, the publication of mathematics related literatures in China and Korea is briefly examined. And analysis of the publication of mathematics related literatures in Chosun times was conducted based on categorization of 1) republication of mathematics related literature of China, 2) annotation of mathematics related literature of China, 3) independent writing by mathematicians in Chosun times, 4) citation of Chinese mathematics related literatures, and 5) the study of Western mathematics.
본 연구는 1899년에 제작된 현존하는 일련의 邑誌를 대상으로 하고 있다. 朝鮮에서 大韓帝國으로 변경된 시점에서 제작된 이 읍지들은 완전하게 수압되어 완성되지 못한 상태에서 여러 소장처에 산재되어 보관되고 있다. 이 전국적인 읍지의 제작은 高宗시대에 있었던 기존의 1871년, 1895년의 읍지제작과 외면적으로 보이는 부분에 있어서는 일견 동일한 의미를 지닌다고 볼 수도 있다. 하지만 구체적인 사례를 통해 조사해보면 몇몇의 의문점들이 아직 풀리지 않은 상태로 남아있는 것을 확인할 수 있었다. 먼저, 어떠한 시대적 상황에 의해서 이 읍지가 제작되었는가라는 배경적인 의문과 둘째, 어떠한 주체에 의해서 이러한 작업이 이루어 졌는가라는 것, 셋째로는 어떠한 이유에 의해서 제작되었는가에 대한 근본적인 제작에 대한 의문이 바로 그것이다. 필자는 본문에서 몇 가지 가설을 통해 문제의 핵심에 접근하고자 하였다. 또한 각기 다른 소장처에 보관되어 있는 동종의 읍지를 대상으로 하여 분석을 시도함으로서 제작시기와 내용적 특성을 정리하고자 하였다. 본고에서는 제시한 모든 읍지를 대상으로 분석을 완료하지는 못하였으나 일군의 자료들을 통하여 다음과 같은 유의미한 특징을 확인할 수 있었다. ① 기존의 상송령에 대한 연구로는 설명이 되지 않는 일련의 읍지가 존재한다. ② 內務衙門을 비롯하여 또 하나의 다른 기관(필자는 皇室이라 추정)이 다른 방식에서 동시기에 읍지제작을 한 정황이 발견된다. ③ 1899년의 지리지제작은 내무아문의 주도로 양지아문의 전국측량작업에 대한 긴장관계 속에서의 조속한 읍지제작이거나 혹은 이와 반대로 양지아문 측량에 보조역할을 위해 제작되었을 가능성이 있다. 전후의 정황상 양지아문이 이 읍지의 제작에 관여되어 있을 개연성이 높다고 추정된다. 이러한 결과에 대한 분석은 이전에 있었던 1871, 1895년의 두 차례에 걸친 읍지상송령을 좀 더 면밀히 분석한 이후 비교가 가능할 것으로 판단되며, 거시적인 틀에서 현존하는 자료들을 종합적으로 분석할 때 향후 유의미한 결과가 도출될 수 있을 것으로 생각한다.
This study examined a surviving town chronicles produced in 1899. These were produced at a time when Joseon became the Daehan emperor, and stored in scattered places without being finished properly. These nationwide town chronicles seem to have the same meaning to those produced in 1871 and 1895 during the reign of King Gojong. But, when specific cases were examined, some questions remained unsolved. First is the question of background of what the situation of the time was, second is who was in charge of such works, and third is a fundamental question of why it was produced. The study attempted to approach the core of problems with some hypothesis, and also to figure out publishing period and characteristics of contents by analyzing same town chronicles that are stored in different places. Though this study did not complete an analysis of whole chronicles, the following significant characteristics could be found. ① There are many town chronicles that cannot be properly explained by existing studies on Sangsongryeong. ② It seems there were coincident town chronicle publishing at the same time by Naemuamun and another institution (the author assumes it as imperial family) with different methods. ③ The map production in 1899 might be rapidly carried out by nationwide measurement by Yangjiamun which was supervised by Naemuamun in a tension relation or vice versa. Considering the prior and post conditions, it is highly plausible Yangjiamun to have been involved in the publication of chronicles. The analysis of such result might be possible after more detailed analysis on the town chronicle Sangsongryeong in 18971 and 1895, and if the existing resources are analyzed in a macroscopic frame, it may introduce more significant results in the future.
『화엄문의요결문답』은 신라의 스님인 表員이 편집한 화엄경과 화엄교학에 대한 개론서이다. 이 문헌에 대한 기록이나 저자인 표원에 대한 기록은 한국 측에는 전혀 보이지 않으나 일본에서는 이 문헌의 이본은 물론, 정창원문서와 화엄 관련 문헌 등에 기록을 남기고 있다. 현재 이 문헌의 서명으로는 『대일본속장경』에 실려 있는 서명인 ‘華嚴經文義要決問答’이 일반적으로 쓰이고 있지만 현재 남아 있는 이본들을 살펴보면 이 문헌의 서명은 ‘華嚴文義要決問答’으로 볼 수 있다. 이 문헌에 대한 이본은 현재 6개가 남아 있으며 현대 활자본 2개가 있다. 현전하는 이본은 ① 佐藤本, ② 延曆寺本, ③ 四聖藏本, ④ 龍谷大本, ⑤ 京都大本, ⑥ 松原文庫本 등이다. 활자본은 『대일본속장경』과 『한국불교전서』에 실려 있는 수록본이다. 경도대본은 『卍藏經』을 편집․출판하였던 京都의 藏經書院에서 『대일본속장경(만속장경)』을 만들면서 ‘華嚴文義要决問答’을 수록하기 위해 사용한 원고본이다. 경도대본의 저본은 용곡대본이며 용곡대본의 저본은 알려지지 않았다. 그러나 용곡대본은 현재 남아 있는 사토본, 연력사본과는 계열이 다른 문헌이다. 경도대본은 쿄토의 장경서원에서 『卍藏經』을 만든 이후 『卍續藏經』을 출판하기 위한 원고본이다. 경도대본의 저본은 용곡대본임을 알 수 있는데 용곡대본의 오류가 경도대본에서도 그대로 나타나기 때문이다. 경도대본은 만속장경에 수록되는 『화엄경문의요결문답』을 편집하기 위해서 적어도 네 차례 이상의 교정을 보았는데 1차 교정은 주황색, 2차 교정은 감청색, 3차 교정은 빨간색1, 4차 교정은 빨간색2로 표시되었다. 경도대본과 만속장경을 대교해 보면 교정과 관련해서 다음의 4가지 유형을 볼 수 있다. 유형 Ⅰ은 경도대본에는 아무런 교정도 없으나 만속장경에는 교정이 된 경우, 유형 Ⅱ는 경도대본에서 교정된 내용을 만속장경에서 본문이나 주석으로 반영한 경우, 유형 Ⅲ은 경도대본의 교정 사항을 만속장경에 반영하지 못한 경우, 유형 Ⅳ는 경도대본의 오류를 만속장경에서도 여과 없이 그대로 두어서 결과적으로 오류를 일으킨 경우이다.
Hwaeommunuiyogyeolmundap(華嚴文義要决問答) is an introduction to Jubon Hwaeomgyeong(周本 華嚴經), which was edited by Pyowon(表員). He was a Silla Buddhist monk in Hwangryongsa(皇龍寺) but we can not see any record on him and his book title in Korean records. In Japan, however, we can find out both of them from between the Syosoin Documents(正倉院文書) and some Buddhist chronicals or catalogues. The title of this book is generally known as Hwaeomgyeongmunuiyogyeolmundap(華嚴經文義要決問答) because it was the public title used in the publishied Dainipponsokujoukyou(大日本續藏經). There are the 6 variants of this book in Japan, which are Satobon(佐藤本), Yenryakujibon(延曆寺本), Siseijoubon(四聖藏本), Ryukokudaibon(龍谷大本, hereafter RB), Kyotodaibon(京都大本, heareafter KB), Matsubarabunkobon(松原文庫本) etc. Moreover, there are two printed editions which are Dainipponsokujoukyou(大日本續藏經, hereafter DSK) and Hankukbulgyojeonseo(韓國佛敎全書) versions. KB is a manuscript of DSK and RB is a original version of KB. We can see the fact through the same errors in KB, RB and DSK. The editor of DSK read the proofs at least four times; the first proofread is written with a orange color pen, the second as yellowish green color pen, the third and fourth as red color pen. When we compare KB with DSK, we can notice the four types of proofreads; Type 1 is no proof in KB but proofs in DSK, Type 2 is proofs both in KB and in DSk, Type 3 is proofs in KB but no proof in DSK, and Type 4 is same errors both in KB and in DSK.
東大寺에 소장된 江戶時代 寫本 『華嚴文義要決問答』은 비록 고사본은 아니지만 다른 후대 사본들에 비해 書名이나 내용에서 고사본인 佐藤本이나 延曆寺本 『華嚴文義要決問答』에 가까운 모습을 지니고 있다. 그리고 이러한 특성 때문에 후대 사본인 松原文庫本이나 京都大本 『華嚴文義要決問答』에도 여러 가지 영향을 끼쳤다. 따라서 이 東大寺 江戶時代 寫本은 고사본들과 다른 후대 사본들을 이어주는 위치에 있으며, 『華嚴文義要決問答』의 원문 교감에도 중요한 자료가 된다고 평가할 수 있다.
The Edo(江戶) period manuscript copy of Hwaeom-munui-yogyeol-mundap(華嚴文義要決問答) owned by Todai-ji(東大寺) library is not ancient scroll, but more similar to ancient scrolls of Hwaeom-munui-yogyeol-mundap pre-owned by Sato Tatsujiro(佐藤達次郞) or owned by Enryaku-ji(延曆寺) than later copies. And due to such similarity, it had many influence on later copies of Hwaeom-munui-yogyeol- mundap owned by Matsubara collection in Todai-ji library and owned by Kyoto University Library. Therefore we can evaluate that the Edo period manuscript copy was a link between ancient scrolls and later copies, and it is important to textual bibliography of Hwaeom-munui-yogyeol-mundap.
서울역사박물관 소장 홍두선 기증 古書의 현황과 그 가치
한국서지학회 서지학보 제38호 2011.12 pp.157-186
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
이 연구는 2008년 7월에 서울역사박물관에 기증된 홍두선 선생 기증고서를 대상으로 고서의 전체적 현황과 성격 및 그 가치를 살펴보는 데 초점을 두었다. 이 기증고서는 2010년에 1차적 정리가 이루어져 2010년 9월 30일부터 10월 31일까지 특별 전시회가 이루어졌다. 기증고서는 홍두선 선생이 평생 심혈을 기울여 모은 총 303종 603책의 자료이다. 집안 대대로 전해져 내려온 장서는 아니지만 단일 개인소장 장서로서 의미가 있다. 특히 그 판본이 다양한 금속활자본이 주종을 이루고 간행시기가 비교적 오래된 귀중본 자료를 다수 포함하고 있어 중요한 가치를 지닌다. 여기에는 목판본이 163종 금속활자본이 57종으로 주종을 이루고 있으며 이 외에 필사본과 목활자본, 연활자본, 석인본이 포함되어 있다. 자료 중에 조선전기의 중요 전적이 다수 포함되어 있다는 점에서 그 가치가 높게 평가되며, 특히 금속활자본의 경우 다양한 활자본이 분포되어 있어 금속활자본의 연구에 중요한 자료가 된다. 기증고서의 현황과 가치를 간략히 살펴봄으로써 향후 연구자들의 관심과 다양한 학문적 접근이 이루어지는데 도움이 되고자 하였다.
This study focused on looking into total present situations and its values of old books by objecting to donated ones to Seoul Museum of History at July 2008 from Hong, Doo Seon. This donated old books were arranged firstly in 2010, and a special exhibition has been held from September 30 to October 31, 2010. The donated old books are data of total 303 kinds and 603 books having been gathered through his lifetime with his heart’s blood. The books are not collections having been handed down for generations in his family, but it has a meaning of collection as a uniquely private-owned one. Specially, the block book is composed of various metal types mainly, and the publicized period contains old precious book’s data relatively, and thus it has important values. Also, this point has another meaning in that it raised phases of owned data in Seoul Museum of History. In this donated books, there are 163-kind block books and 57-kind metal type ones mainly, and also scripts, wooden type books, zinc type ones, and lihoprints are contained. As this data’s values are evaluated high in that it includes important records on early Joseon period, and the data becomes important data for researching metal type books because various printed books are distributed widely. This study tried to give helps in making interests and various academic approaches from forthcoming researchers by watching for present situations and values of the donated old books.
이 연구는 경상도 지역의 출판문화 활동을 파악하는 단위 연구의 일환으로, 예로부터 문화와 예학, 교육의 고장으로 알려진 영천 지역의 인쇄문화에 대하여 다루었다. 이러한 연구 결과 영천 지역에서는 삼국시대 초기부터 이미 기록물의 유통이 이루어졌고, 고려시대에는 이들이 속한 지역 내에서 출판이 이루어졌음을 알 수 있었다. 이 지역에서의 직접적인 문헌 간행 사례는 15세기 초부터 확인된다. 이후 16세기에서 20세기에 이르는 동안 다양한 분야와 주제에 걸쳐 지속적인 출판 활동이 이루어졌다. 그리고 그 판각처는 영천관을 비롯하여, 지역 내의 사찰과 鄕校, 書院 및 祠宇, 齋室, 樓亭등 장소를 불문하고 활발한 간행 활동이 있었다. 한편, 지역 내에서 이루어진 출판 활동 시, 인쇄의 방식은 목판에 의한 간행 방식이 선호되어, 전체 간행 종수 86종 가운데 목활자 인쇄는 3종에 불과하였다. 또한 현재까지도 지역 내에서는 사찰과 서원, 향교 및 개인의 문중을 중심으로 다량의 서적과 목판이 소장되어 있어서, 교육과 예학을 중시하였던 지역의 특수성을 엿볼 수가 있었다.
This study dealt with the culture of traditional printing at Youngcheon area in Kyungsang provinces. It was carried out as a part of the study which is related in the publishing trend and aspect of Kyungsang provinces. According to the result of this study, record distribution in Youngcheon area was already in the early epoch of the three Kingdoms. Also there were publication activity of the area included Youngcheon during the Koryo Dynasty. Publishing activity confirmed by existing old book was recognized in 15th century in this area. Later between 16th to 20th various book was published in diverse place. The right publishing place was at governmental office, Buddhist temple, Hyanggyo, Seowon or Sawoo(祠宇), Jaesil(齋室) or pavilion so forth. In every place above named kept up publishing work constantly. Meanwhile, in the instance of published book at Youngcheon, publishing method was preferred by woodblock to wooden movable type. The number of wooden movable type was only 3 kinds compare with woodblock that is 83 kinds. Additionally we could know the regional distinctiveness of Youngcheon to the point that the area has lots of old books and woodblocks at Buddhist temple or Seowon(書院), Hyanggyo(鄕校) or private house to the present. The fact informs us the point that this area set a high value at Confucian education and traditional etiquette.
崔錫鼎은 牛溪 成渾의 門人인 崔起南의 증손이자 영의정을 지낸 崔鳴吉의 손자로 태어나 家學을 계승했으며, 밖으로는 少論의 領袖이자 대표적인 학자인 南九萬을 스승으로 삼아 안팎으로 牛溪學派의 學風을 계승하였다.『禮記類編』은 우계학파의 유연하고도 절충적인 학풍이 최석정의 경학에 대한 열정과 결합하여 산출된 문헌이다. 최석정이『禮記類編』의 편찬을 염두에 두고『禮記』를 연구하기 시작한 것은 부친 崔後尙의 喪을 당했던 1680년 겨울 무렵이고, 본격적인 편찬을 시작한 것은 1683년이며, 책을 완성한 것은 1692년부터 1693년 4월 사이 서울 皇華坊에 머물고 있을 무렵이다. 『禮記類編』은 1700년과 1707년에 두 차례 간행되었다. 初刊本은 1700년 10월 4일의 經筵에서 최석정이 숙종에게 올린 건의에 따라 그해 11월경에 校書館에서 戊申字로 인행되었다. 이것이 바로 『禮記』의 正文과 최석정의 附註만 수록되어 있는 18권의 『禮記類編』이다. 重刊本은 1707년 2월 嶺南監營에서 木板으로 간행되었는데, 초간본을 바탕으로 正文의 단락을 나누고 해당 단락마다 陳澔의 集說과 최석정의 附註를 달아 再編하였다. 이것이 바로 40권의 『禮記類編大全』이다. 최석정은 『儀禮經傳通解』의 7部 체제를 모방하여, 『禮記』의 편목을 家禮, 邦國禮, 學禮, 吉禮, 凶禮, 嘉禮 賓禮의 7部로 나누어 각 편을 내용에 따라 재배치하고, 『禮記』에서 빠져 있던 「中庸」과 「大學」을 다시 편입하였으며, 『孝經』도 『禮記』와 같은 종류의 글이라고 판단하여 『禮記類編』에 편입하였다. 또한 자신의 학문적 견해를 정리하여 각 편마다 附註로 달아 陳澔의 『禮記集說』의 오류나 미비점을 바로잡거나 보완하였으며, 『禮記』經文 중에 뒤섞이고 빠진 부분이 많다는 판단 하에 자신의 견해에 의거하여 단락의 위치를 바꾸어 재편하였는데, 本篇 내에서 단락의 위치를 옮겼을 뿐만 아니라 다른 편과 통합하여 다른 편의 단락을 옮기기도 하였다.
Choi Sukjeong succeeded to the academic heritage of his family, which was passed down from his great-grandfather of Choi Ginam(崔起南), who was a student of Wugye(牛溪) Sung Hon(成渾), a famous Neo-Confucian scholar in 16th century. Choi Sukjeong was also taught by Nam Guman(南九萬), who was a leader of Soron(少論) that had a academic root mainly from Sung Hon. It means that Choi Sukjeong was a member of the school of Wugye that had a relatively flexible and eclectic traditions. Yegi Yupyeon was an book produced by Choi Sukjeong's academic ardor under the traditions of the school of Wugye. Choi Sukjeong begun to study on Liji(禮記) around in the winter of 1680, started compiling Yegi Yupyeon in 1683 and completed it from 1692 to April 1693 in Hwanghwabang(皇華坊) Seoul. Yegi Yupyeon has been published twice by order of King Sukjong(肅宗). The first edition was published around in November 1700 in Gyoseogwan(校書館) using Musinja(戊申字) that was a metal type, which was carried out on Choi Sukjeong' proposal to King Sukjong in the royal academic council held in October 4th 1700. The second edition was published in February 1707 in Yeongnam provincial government office(嶺南監營) using wooden printing blocks. Choi Sukjeong grouped Liji chapters into seven sections by the contents in Yegi Yupyeon, the etiquette of a family(家禮), the etiquette of a nation(邦國禮), the etiquette of a education(學禮), the etiquette of a memorial service(吉禮), the etiquette of a funeral(凶禮), the etiquette of a happy event(嘉禮) and the etiquette of a reception(賓禮). Seven sections of Yegi Yupyeon were based on the editing system of Yili Jingzhuan Tongjie(儀禮經傳通解). He also restored Zhongyong(中庸) and Daxue(大學) to Yegi Yupyeon, which had been extracted from Liji by Neo-Confucian scholar of Song(宋), and inserted Xiaojing(孝經) to Yegi Yupyeon with his own understanding that the contents of Xiaojing are similar to Liji. In addition, he put his opinions in order and made them annotation on Yegi Yupyeon to make up for the fault made by Chen Hao(陳澔) in Liji Jishuo(禮記集說). Especially, he reorganized the paragraphs of Liji. That was performed not only within a chapter but also among chapters mutually.
『史庫實錄形止案』은 고려시대의 形止案과 形止記에서 파생된 기록문화의 한 형태로서 史庫에 소장되어 있는 실록 등의 자료를 보존하기 위하여 임금의 특명을 받은 중앙의 춘추관 소속 사관이 과거의 목록과 사고에 실재 보관되어 있는 자료를 비교하여 현 재고상태를 점검한 藏書의 書目으로, 開庫임무를 무사히 수행했다는 것을 입증하는 공증서와 보고서의 성격을 갖는 동시에 차후의 관리와 활용을 위하여 작성한 置簿冊이라고 할 수 있다. 적상산사고는 광해군 6년(1614)에 건립되어 1618년 『선조대왕실록』을 봉안하면서부터 사고의 기능을 시작하였으며 인조 12년(1634)에 묘향산사고의 소장 자료를 모두 移安 받아 묘향산 사고를 대신하게 되었다. 1910년 李王職으로 자료가 옮겨지기까지 근 300여 년 동안 적상산사고형지안은 모두 100여 종이 작성되었으며 이 중 4종을 제외한 96종이 장서각에 소장되어 있다. 따라서 이 글에서는 장서각에 소장되어있는 『적상산사고 실록형지안』을 중심으로 적상산사고의 형성과정과 관리,『적상산사고 실록형지안의 구성체제와 종류에 대해 살펴보았다. 적상산사고는 크게 ‘중국연호+干支+월(일)+史庫地名+開庫 목적’의 정보를 담고 있는 卷首와 사고에 소장되어 있는 실록과 서적들의 목록을 수록한 본문, 그리고 담당 史官의 座目을 적은 卷末로 구성되어 있다. 1910년의 『적상산사고 조사형지안』을 통해 서적의 목록을 분석한 결과 經部 55종, 史部 418종, 子部 68종, 集部 151종 3,266책이 소장되어 있었다. 형지안에는 ‘奉使之印’, ‘四品奉使之印’ 등 다양한 官印이 날인되어 있다. 적상산사고의 실록형지안은 開庫의 목적에 따라 考出 4종, 奉安 8종, 奉審 1종, 移安 1종, 曝曬 63종, 實錄閣修改時 포쇄 6종, 봉안후 포쇄 8종, 고출후 포쇄 4종, 봉안고출포쇄 1종, 봉안고출수개포쇄 1종, 포쇄이안 1종 등으로 그 종류를 분류할 수 있다.
Sagosillokhyeongjian(史庫實錄形止案), a form of documentary culture derived from hyeongjian(形止案) and hyeongjigi(形止記) of Goryeo Dynasty, is a collection list that Chunchugwan(春秋館)’s historiographer receiving King’s order compared with list of past and checked inventory of present to preserve records of Sillok(實錄) etc. collected in History Archives[史庫]. And it is Chibuchaek(置簿冊) for management and utilization as well as report for performing his duties. Jeoksangsansago(赤裳山史庫) established in 1614(6th year of Gwanghaegun) started its function as History Archives when Seonjosillok (宣祖實錄) was enshrined in 1618. And it substituted for Myohyangsansago(妙香山史庫) when the records of Myohyangsansago was delivered in 1634(12th year of Injo). Before its records was delivered into Iwangjik(李王職) in 1910, for about 300 years Sagosillokhyeongjian was drawn up a hundred kinds and 96 kinds except 4 is being collected in Jangseogak(藏書閣). Therefore this paper examined the formation process and management of Jeoksangsansago focusing on Jeoksangsansagosillokhyeongjian(赤裳山史庫實錄形止案) as well as its constituting system and kinds. Jeoksangsansagosillokhyeongjian consisted of the beginning of book containing ‘reign name of China + colophon + month(date) + place of History Archives + purpose of opening History Archives’, the body of book recording a list of Sillok and other books collected in Jeoksangsansago, and the end of book describing a list of historiographers in charge. Analyzing the list of books through Jeoksangsansagojosahyeongjian(赤裳山史庫調査形止案) of 1910, it collected 55 kinds of Bible, 418 kinds of History, 68 kinds of Philosophers’ Text, and 151 kinds of Collections. All is 3266 books. The seal imprinted in hyeongjian is ‘Bongsajiin(奉使之印)’, ‘Sapumbongsajiin(四品奉使之印), and so on. Sillokhyeongjian of Jeoksangsansago can be classified into next according to purpose of opening History Archives; 4 kinds of drawing out[考出], 8 kinds of enshrining[奉安], one kind of examining[奉審], one kind of transferring[移安], 63 kinds of drying in the sun[曝曬], 6 kinds of drying in the sun when repairing Sillokgak(實錄閣), 8 kinds of drying in the sun after enshrining, 4 kinds of drying in the sun after drawing out, one kind of enshrining-drawing out-drying in the sun, one kind of enshrining-drawing out-repairing-drying in the sun, and one kind of drying in the sun-transferring.
한국서지학회 회칙/한국서지학회 편집위원회 규정/논문투고규정/논문입력세칙/한국서지학회 논문심사규정
한국서지학회 서지학보 제38호 2011.12 pp.323-338
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.