Earticle

현재 위치 Home

Issues

이사부와 동해 [The review of Isabu and east sea]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국이사부학회 [The korean isabu society]
  • pISSN
    2093-2030
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2010 ~ 2018
  • 주제분류
    인문학 > 역사학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
5호 (6건)
No

<특집논문>

1

異斯夫의 新羅領土擴張과 于山國

김희만

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.5-39

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 글에서는 이사부의 신라영토확장과 우산국을 중심으로 지금까지의 연구성과 를 기반으로 몇 가지 사항을 중점적으로 검토해 보았다. 우선, 이사부 관련자료를 그 생애와 활동을 중심으로 보다 치밀하게 검토한 바, 그 출생년대는 이를 전하는 기사가 찾아지지 않으므로 추정하기 어렵지만, 그 사망년대에 대해서는 관련자료 를 적극 검토하여, 이사부는 562년 가야 정벌과 관련된 기사 이후 그 추적이 어 려우며, 당시의 나이(대략 77세)를 고려할 때 자연사했을 가능성이 높을 것이라 추정해 보았다. 다음으로, 『國史』의 편찬과 연관하여 그 편찬 목적과 의의에 대하여 검토해 보 았다. 그 결과 국가와 왕실의 위엄을 내외에 과시하려는 의도뿐만 아니라, 그 자 체 중앙집권적 귀족국가 건설의 문화적 기념탑이라는 논의에 동의하면서, 더 나아 가 지증왕․법흥왕․진흥왕대의 국가발전과 관련하여 중국문화의 수용과 그 변화 내 용을 담지하고 있었을 가능성을 관련자료를 통하여 검토해 보았다. 그 증좌로 지 증왕대 이후 중국과 밀접한 정치․사회적 변화가 『國史』의 편찬과 연관이 있었으 며, 그 결과가 『三國史記』에 반영되어 나타나고 있다고 추론해 보았다. 그 다음으로, 신라의 영토확장과정과 우산국에서는 기왕에 신라에서 소국을 어 떻게 편제하였으며, 특히, 실직과 우산국의 편제 방식이 다른 점을 중심으로 검토 해 보았다. 그 결과 실직은 소국으로서 신라사회와 다양한 접촉을 보여주고 있으 며, 그에 반해 하슬라는 실직을 거점으로 편제되고 있음을 확인할 수 있었으며, 이에 반해 우산국은 朝貢을 통한 편제 방식이 보이고 있으므로 그러한 사례를 분 석하여 이에 의미를 부여해 보았다. 끝으로, 우산국 정복 관련자료를 재검토할 필요성이 제기되는 바, 지금까지 『三 國史記』관련자료만을 신뢰하여 그에 근거한 해석을 시도하고 있으나, 『三國遺事』에 보이는 기사를 중심으로 다른 의미를 부여해보았다. 그 결과 『三國史記』에 보 이는 우산국 기사는 導論的 성격이 강한 의미로 해석하여, 『三國遺事』의 우산국 정복 결과 하슬라주 군주로 임명되었을 가능성을 검토하여 새로운 의견으로 제시 해 보았다.

The thesis reviews the previous researches on the territorial expansion of Shilla by Isabu and the State of Usan. The thorough research on Isabu s life and activities was dependent on the relevant document on Isabu and as for the birth year, it was difficult to be estimated due to the fact that the relevant document was not found and as for the death year, there was few document after the document on Isabu s conquest of Gaya in 562 and considering his age at that time (about 77 years old), it was assumed that he died of natural causes. Next, the thesis reviews the purpose and the meaning of publication of the 『Kuksa-national history』. The review results that the publication intended to show off the dignity of the state and the royal family and it was the cultural monument representing the building of the centralized aristocratic state. Further more, in relation to the development of the stateduring the eras of King of Jijeung, King of Bupheungand King of Jinhung, the possibility of adopting the Chinese culture and holding its changes was reviewed through the relevant documents. The corroborative evidence is that after King Jijeung, the political and social changes that had a close relation with China were related to the publication of the 『Kuksa-National History』 and it was estimated that its result was reflected in 『Samguk sagi』. Next, in the course of the territorial expansion of Shilla and the State of Usan, it was reviewed how Shilla organized small states and especially how Siljik and the State of Usan were organized differently. The result shows that Siljik had various contacts with the society of Shilla as a small state but Hasulla was organized centered around Siljik. The State of Usan was controlled with the system of tribute. Each case was analyzed and the applicable meaning was assigned. Lastly, the necessity to re-visit the documents on the conquest of the State of Usan was raised. So far, the materials in relation to 『Samguk sagi』have received the sole trust for the analysis but the thesis assigned different meanings to the articles from 『Samguk yusa』. The result shows that the article on the State of Usan was interpreted as the introductive discourse and the possibility of the appointment as the king of the state of Hasulla as a result of the conquest of the State of Usan from 『Samguk yusa』 was reviewed and raised as a new opinion.

2

울릉도 수토와 삼척영장 장한상

손승철

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.41-66

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

일본에서는 독도가 일본 땅이라는 근거로, 외무성 홈페이지에서 한국이 옛날부 터 다케시마(독도)를 인식하고 있었다는 근거는 없다 는 것과 1403년 조선의 울 릉도 주민쇄출 은 조선에서 독도를 포기한 증거라고 주장한다. 일본의 주장대로 울릉도에서 주민을 쇄출하여 울릉도를 무인화한 것은 사실이다. 그러나 무인화의 이유는 울릉도가 동해안 왜구침탈의 중간 거점이 되는 것을 막기 위한 조치였다. 그리고 무인화이후 우산무릉등처안무사 와 순심경차관 을 파 견했고, 조선후기에는 수토사 를 파견하여 울릉도와 독도를 관리했다. 최초의 수토사였던 장한상의 기록은 『울릉도』와 『울릉도사적』에 상세하다. 이 기록들을 통해 울릉도 수토계획 및 목적, 구체적인 수토내용, 수토당시의 독도확 인과 왜에 대한 경계 등을 알 수 있다. 수토제의 시작은 안용복 피랍사건이후, 왜 인의 울릉도 침탈을 막기 위해, 울릉도에 주민을 이주시키고, 진을 설치할 계획을 가지고 실시하게 된 것을 알 수 있다. 그러나 현실적으로 주민의 울릉도 이주가 어렵게 되자, 수토를 정기적으로 실시하게 되었다는 것을 알 수 있다. 또한 『울릉도』나 『울릉도사적』의 내용 중에 울릉도에서 대관령이 보이고, 동남쪽으로 섬이 보인다 는 기록을 통해 그 섬이 독도임을 알 수 있었다. 이상의 내용을 통해 일본 외무성 홈페이지의 한국이 옛날부터 다케시마를 인식 하고 있었다는 근거가 없다는 기술의 허구성을 확인할 수 있으며, 조선후기 울릉 도 수토제가 조선에서 울릉도와 독도를 정기적으로 관리하기 위해 실시했던 제도 였음을 확인할 수 있다.

As the grounds that Dokdo belongs to Japan, Japan argues in the homepage of the Department of Diplomacy that there was no evidence that Korea recognized Dakeshima (Dokdo) from old times and Chosun s evacuation of residents from Ulreungdo in 1403 was the proof that Chosun abandoned Dokdo. It is true that as the Japanese argue, Chosun evacuated residents from Ulreungdo and made Ulreungdo uninhabited. However, the reason was that it was a measure to prevent Ulreungdo from being the center of the Japanese invasion. After making Ulreungdo uninhabited, Chosun dispatched Usanmureungdeungcheoanmusa and Sunshimgyeongchagwan and in the late Chosun, the officer to protect the territory was sent out to maintain Ulreungdo and Dokdo. The detailed records on the first officer to protect the territory, Jang Han Sang, were held in 『Ulreungdo』and 『The Historical Landmark of Ulreungdo』. The records show plans, purposes and details of the protection of the territory and the alert against Japan. It was known that the system of the protection of the territory started to prevent the Japanese invasion of Ulreungdo after the kidnapping of An Yong Bok and the plan was to relocate residents to Ulreungdo and set up a military camp. However, the relocation of the residents to Ulreungdo was not realistic. Therefore, the protection of the territory was conducted regularly. In addition, 『Ulreungdo』and 『The Historical Landmark of Ulreungdo』state that From Ulreungdo, Daekwanryeong was seen and the island was seen to the South East and the island was known to be Dokdo. These confirm the falsehood of the Japanese argument in the homepage of the Department of Diplomacy that there was no evidence that Korea recognized Dakeshima from old times and also confirm that the system of the protection of territory, Ulreungdo, was actually executed in the late Chosun to regularly maintain Ulreungdo and Dokdo.

3

울릉도 부속 섬으로서 독도의 법적 지위

유하영

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.67-95

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

1994년 유엔해양법협약의 발효이후 국제법상 섬이 어떤 종류의 해양수역을 가 질 수 있으며 해양경계선을 그을 때 섬에게 어느 정도의 효과를 부여할 것인가 하는 것이 선결적으로 해결해야 할 문제이다. 이에 독도의 법적 지위와 한국과 일 본간의 영유·영토권의 논의를 고찰하고, 국제법상 섬의 지위를 살펴보고, 독도가 실제로 어떻게 울릉도의 부속 섬으로서의 지위를 가지는가를 고찰한 후 독도에서 의 실제 거주민의 어업활동과 실효지배에 관해 살펴본 뒤 결론에 이른다. 현재 도서로서 독도의 법적 지위는 한일 양국 모두 국제법상 섬 이라는 데 이 견이 없다. 먼저 한국은 역사적으로 512년 이사부의 우산국 귀복이래 독도를 울 릉도에 부속된 섬으로 관리해 왔다. 이러한 근거로는 근접해 있는 가시거리내의 섬이라는 이유, 식수 등 인간의 장기거주 여건이 열악하다는 점에서 지리적 근접 성과 일체성의 근거이외에서도 어업활동을 위한 실제 여건에 근거하여 독도는 울 릉도에 부속한 섬이라는 것을 고찰하였다. 1945년 해방이후 독도를 일본 역시도 명백히 독도를 섬이며, 대륙붕 결정 시 그 지위가 고려되어야 하는, 무시되어서는 안 되는 섬 이라고 주장한 바 있다. 또 한 1960년대 초부터 독도에 상시 거주하기 시작한 최종덕 및 그 일가, 해녀의 어 업활동 사실을 통해 독도는 결코 사람이 살 수 없는 무인도 가 아니라는 것이며, 국제법상 영해는 물론 배타적 경제수역 등의 권원을 향유하기 가능하다는 것을 알 수 있다.

Since the UN Convention on the Law of the Sea became effective in 1994, it has been a preliminary issue to be solved that what type of maritime jurisdiction an island can have and what effects maritime boundaries would assign to islands under the international law. Therefore, the thesis examines the legal status of Dokdo and the discussions on its sovereignty and territorial rights between Korea and Japan, the status of an island under the international law, how Dokdo has the status as an annexed island of Ulreungdo in fact, and the fishery activities of the actual residents on Dokdo and the effective control and comes to a conclusion. Currently, in terms of the legal status of Dokdo, both Korea and Japan do not disagree that it is an ISLAND under the international law. Korea has been controlling Dokdo first as an annexed island of Ulreungdo since the surrender of Usan country by Yisabu in 512. As the supporting grounds, other than the geographical proximity that Dokdo is located within the visual distance of Ulreungdo and the integration, the thesis looks into the actual conditions for the fisheries due to the fact that Dokdo was not proper for the long-term residency due to the lack of drinking water and so on and examines that Dokdo is an annexed island of Ulreungdo. After the independence in 1945, Japan clearly had an opinion that Dokdo is an island and when the continental shelf is determined, it is an island that its status should be considered and not ignored . In addition, living residents including Choi Jong Duk and his family since the early 1960s and the women divers fishery activities prove that Dokdo is not an uninhabited island that people cannot live and under the inter national law, it is possible to claim its exclusive economic zone as well as territorial waters.

4

월송포 진성 발굴 의의와 울릉도 수토 출발지 변천사

윤천수

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.97-135

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

조선 명종 10년(1555년)에 축성된 월송포 진성은 1970년대까지도 성벽이 비교 적 잘 남아있었다고 전해지지만, 1970년대 이후 주변에 현대식 건물이 들어서면서 성벽은 대부분 허물어지고 흔적만 일부 남아있는 상태였다. 월송포 진성의 남쪽 일부가 울진군에서 추진하는 망양-직산간 도로 확장공사 부지에 포함됨으로 인하여 추진된 이번 발굴조사에서는 성벽과 문지, 우물 등이 잘 남아있음이 확인되었다. 진성은 해안에 접한 해안평탄면에 형성된 사구의 남쪽 말단부에 구축되어 있으며, 성의 남쪽으로 수로가 연결되어있어 천연의 해자를 이 루는 형태이다. 이는 인접한 울진포영 및 남해안 일대에 위치하는 영ㆍ진ㆍ보성의 입 지와도 유사한 양상을 보인다. 성벽은 후대 교란으로 인하여 동쪽 일부가 유실되었으나 지적도상의 지번경계 와 거의 일치한다. 지적도를 참고하여 성의 규모를 추정해 보면 둘레 328.8m 정 도이다. 성벽의 둘레와 문헌기록을 통하여 확인되는 성벽의 높이는 3.1~4.7m 정 도로 추정되며, 발굴조사를 통해 확인된 성벽의 폭은 6m 내외이다. 성벽의 안쪽 에는 성벽과 동시에 축조된 우물이 잘 남아있었으며, 문지 안쪽으로 다량의 기와 가 출토되는 것으로 보아 조선후기 풍경화에서 보이는 문루에서 흘러내린 것으로 판단된다. 월송포 진성은 인접한 대풍헌 의 현판과 『조선왕조실록』등을 통하여 삼척영과 함께 3년에 한 번씩 번갈아가며 울릉도 ․ 독도 수토를 담당하였던 곳임을 확인하였다. 울릉도 수토는 1693년 안용복의 일본 도해 사건을 계기로 1694년 처음 시작 되어 1895년까지 계속되었다. 수토사의 출발지는 삼척영장과 월송만호가 번갈아 수토관으로 파견되는 관계로 초기에는 삼척부의 장오리진, 울진현의 죽변진, 평해 군의 구산포 등 수토관의 위치와 인접한 지역이었으나, 후기로 오면서 구산포로 고정되었다. 이는 동해의 항로에 대한 지식이 축적되면서 울릉도과 가장 가깝고, 항해에 해류와 해풍을 이용할 수 있는 곳이 구산포임을 파악하였기 때문인 것으로 판단된다.

The Wolsongpo Jin castle built in the 10th year of Myeongjong in Chosun Dynasty(in1555) was said to be in tact with the walls of the castle until the 1970s, but since 1970s when modern buildings started to be built around it, most of the castle walls fell apart and now, some of its traces are remained. The excavation research which was caused by the fact that the southern part of Wolsongpo Jin castle was included in the land for the road between Mangyang and Jiksan carried forward by Uljin-gun confirmed that the walls of the castle, munji, well, etc. remained in a good shape. Jin castle was built in the southern tip of the sand dune formed along the flat side of the coast and water pipes were connected to the south of the castle to be the natural moat. This is similar to the nearby Uljinpo young and the locations of young, jin & bo castles located in the southern coast. The part of eastern walls of the castle was destroyed during the wars later but they are almost identical with the boundary of the land registration number on the land registration map. Measuring the size of the castle by referring to the land registration map, the circumference is 328.8m. The estimated height of the wall of the castle based on the circumference of castle walls and the written documents is between 3.1 ~ 4.7m and the height of the castle wall confirmed through the excavation is around 6m. Inside the castle walls, the well built along with the castle walls remained in a good shape and the discovery of many roof tiles inside the munji confirms that they are from the gate tower seen in the landscape from the late Chosun. The signboard of nearby Daepungheon and the Annals of Chosun Dynasty confirmed that Wolsongpo Jin Castle was in charge of the protection of Ulreungdo and Dokdo for 3 years in turn with Samcheok Young. The protection of Ulreungdo started in 1694 caused by An Young Bok s crossing the sea to Japan to claim the territorial ownership in 1693 and continued until 1895. In terms of the start land of the protection, due to the fact that Samcheok Young Jang and Wolsongmanho were assigned as a protection house, in the beginning, it was close to the area with the location of protection house such as Jangori Jin of Samcheok bu, Jukbyeon Jin of Uljin Hyeon and Gusanpo of Pyeonghae gun but later fixed to Gusanpo. The reason was estimated to be that as the knowledge on the maritime route in the East Sea was accumulated, it was acknowledged that Gusanpo was the one that could use the sea flow and sea wind for sailing.

5

금석문에 표기된 동해 명칭

이상태

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.137-160

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

우리나라에서 동해(東海)라는 명칭을 처음 사용한 것은 상당히 오래 전인 고구 려 동명왕 건국기사에서 비롯된다. 이때가 B.C. 59년으로 동해라는 명칭은 삼국이 건국되기 이전인 B.C. 59년부터 사용하기 시작하여 지금까지 우리 민족이 2,000 여 년간 사용해 온 매우 오래된 바다 명칭이다. 동해를 우리 민족이 얼마나 오래 전부터 사용해왔는가를 말해주는 다른 사례를 찾아보면 고구려의 장수왕이 부왕의 업적을 기리기 위하여 5세기에 세운 광개토 대왕비를 들 수 있다. 이 비문 중 제3면에 능을 지키기 위하여 동해 해변 가에 사는 주민 3명을 차출한다고 적혀 있다. 이와 같이 오랜 역사를 가진 동해 바다 명칭은 현존하는 금석문에도 많이 등장 하는데 언제, 어떻게, 어떤 금석문에 표기되었는지를 살펴보면 다음과 같다. 한국에는 현존하는 금석문은 수천 종인데, 그 중에 동해 명칭이 표기된 금석문 은 122종이다. 이 중에도 공개를 꺼리는 금석문이 있으므로 공개 열람이 가능한 비문은 43종이다. 시대별로 살펴 본 동해 명칭 금석문 5세기에 제작된 광개토대 왕릉비가 있다. 8세기에는 4종의 금석문에서 동해 바다 명칭을 찾을 수 있고, 9세 기에도 3종, 10세기에는 6종의 금석문에서 동해 명칭을 볼 수 있다. 14세기에는 6종의 금석문이, 16세기에는 2종의 금석문이, 17세기에는 6종의 금석문이 18세기에는 7종의 금석문이 19세기에도 7종의 금석문이 20세기에도 1 종의 금석문에서 동해 바다 명칭을 찾을 수 있다. 43종의 금석문을 형태별로 분류하면 사람들의 공덕을 찬양하는 왕릉비가 3종, 왕자비가 1종, 장군비가 2종, 문신비가 11종, 승려비가 8종 등으로 도합 25종인데 금석문의 반을 차지한다. 불교에 관한 금석문 중에는 범종기가 1종인데 성덕대왕신종기 기문이 있으며, 불상을 만들면서 적은 금석문인 감산사 석조 미륵보살입상 기문과 감산사 석조 아미타불입상 기문이 있다. 사원 건축 내력을 적은 백련사 석비, 광법사 사적비, 신흥사 사적비, 숭복사비 등이 있다. 금석문 중에는 성을 건축하고 그 내력을 적은 금석문도 있는데 영변 철옹성의 축성비에서 동해 명칭을 찾을 수 있다. 이외에도 전쟁에서 승전한 사실을 적고 있 는 비문도 있는데 임진왜란 때의 승전을 기록한 조조암실기와 삼충사묘정비가 있다. 동해 바다는 우리민족의 숭배 대상으로 고려 시대부터 동해신을 모신 사당을 짓고 국가에서 제사 지냈다. 양양에는 지금도 동해 신을 모신 사당이 있는데 그 곳에 동해 용왕을 모신 동해 용왕 묘비가 있고, 삼척에는 동해 바다를 찬양하는 동해비가 현존한다. 동해는 우리민족과 매우 밀접하고 깊은 관련을 맺고 있는 바다였으므로 많은 금석문에서 동해 바다 명칭을 찾을 수 있다.

The name of the East Sea was first appeared in Korea a long time ago in the historical document on the founding story of King Dongmyeong in Koguryeo in 59 B.C. The name of the East Sea started to be used long before 59 B.C. before the three countries of Koguryeo, Paekjae and Shilla were established and has been used for over 2,000 years by Koreans. Another evidence to show how long Koreans have used the name of the East Sea is in the tombstone of the Great King Gwanggyeto built in the 5th century by his son, King Jangsu of Koguryeo to celebrate his father s achievements. In the third side of the tombstone, it writes that 3 residents living in the coast of the East Sea were recruited to guard the tomb. The East Sea as the name of the sea with such a long history appears in many stone epigraphs that remain until the present time and the details on when, how and which epigraphs are as follows. There are thousands of historical epigraphs on the stone in Korea and 122 stone epigraphs include the name of the East Sea. Among these, excluding the stone epigraphs that are not open to the public, 43 epigraphs are available to the public. Historically, there is the tomb stone of the Great King Gwanggyeto in the 5th century. The name of the East Sea was found in 4 epigraphs of the 8th century, 3 epigraphs of the 9th century and 6 epigraphs of the 10th century. The East Sea appeared in 6 epigraphs of the 14th century, 2 epigraphs of the 16th century, 6 epigraphs of the 17th century, 7 epigraphs of the 18th century, 7 epigraphs of the 19th century and 1 epigraph of the 20th century. When categorizing 43 epigraphs into types, there are 3 tombstones that glorify good deeds of kings, 1 for a wife of a prince, 2 for generals, 11 for civil officials and 8 for Buddhist monks and the total is 25 epigraphs, which are the half of the available epigraphs. The Buddhist epigraphs include one epigraph on the Buddhist bell for Great King Sungduk, and the epigraphs written during the making of Buddhist statues, which were the stone standing Mireuk Bosal in Gamsan Temple and the stone standing Amitabul in Gamsan Temple. There are stone epigraphs on the building history of temples for Baeryeon Temple, Gwangbup Temple, Shinheung Temple, Sungbuk Temple, etc. Some epigraphs are about building a castle and the celebrating stone for building Cheolong Castle in Yeongbeon includes the name of the East Sea. In addition, there are epigraphs to celebrate the victory of wars such as celebrating stones of Jojoamsil and Myojeong in Samchung Temple that recorded the victory of the war against Japanese in the year Imjin. The East Sea has been worshiped by Koreans and from Koryeo Dynasty, temples worshiping the god of the East Sea were built and the national ceremonies were held. In Yangyang, there is still a temple to worship the god of the East Sea which has the tombstone for the dragon king of the East Sea and in Samcheok, there is a stone for the East Sea to glorify the East Sea. Since the East Sea has been deeply related to our people, the name has appeared in many epigraphs.

6

17세기 후반 안용복의 피랍·도일사건과 의미

장순순

한국이사부학회 이사부와 동해 5호 2013.02 pp.161-196

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문의 목적은 17세기 후반에 발생했던 안용복의 피랍․도일사건이 갖는 의 미를 규명하기 위한 데 있다. 안용복의 피랍․도일 과정과 그것을 둘러싼 논쟁점을 살펴보고, 그 사건이 갖는 역사적 의미를 정리해보고자 하였다. 첫째, 안용복이 1693년 요나고의 오야가 소속 어부들에게 피랍되었다가 표류민 송환의 절차에 따라 귀국할 때 비변사에서 안용복이 진술한대로 서계를 수령한 것은 아니었지만, 1695년 막부의 질의에 대한 돗토리번의 답변이나 1696년 2차 도일 당시 작성된 일본측 조사기록 등을 통해서 미루어 안용복은 돗토리번의 家 老로부터 울릉도와 독도가 조선의 영토임을 증명하는 모종의 문서를 받았던 것으로 판단된다. 둘째, 1693년과 1696년 두 차례의 도일은 울릉도와 독도의 영유권 재확인의 계기가 되었을 뿐 아니라 이후 진행된 울릉도수토정책으로 계승되었다. 안용복의 도일이라는 역사적 사실이 현재까지 한국이 동해의 해양주권을 유지하는 바탕이 되었으며, 실효적 지배를 하고 있는 이유이기도 하다. 조선정부는 적극적인 교섭 을 통해 막부의 일본인에 대한 ‘竹島渡海禁止令’을 끌어냈고, 울릉도 해역을 포함한 조선정부의 도서정책의 변화를 끌어냈다. 조선정부는 ‘울릉도쟁계’교섭 과정 중이던 1694년 9월 張漢相을 삼척첨사로 임명하여 울릉도를 조사하게 함으 로써, 임진왜란을 전후하여 일시 중단되었던 울릉도 搜討를 실시하였다. 그리고 1699년부터는 邊將의 정기적인 수토를 제도화하였다. 세째, 안용복이 쓰시마번을 통하지 않고 직접 일본에 간 것은 대조선통교권을 독점하고 있던 쓰시마로 하여금 조선이 일본 幕府 등과 직접 통교할 수 있다는 가능성을 보여준 사건이었다. 쓰시마번의 儒者로 대조선교섭 전문가인 아메노모리 호슈(雨森芳洲)가 언급한대로, 안용복의 도일로 시작된 ‘울릉도쟁계’는 조일간 의 외교교섭에 있어서 전환점이 된 사건이었다. 따라서 안용복의 도일로 촉발된 울릉도쟁계 는 임진왜란 이후 조선후기 조일관계가 비정상적인 외교적 관행이 고착되어 있던 상황을 타파하고 외교적 원칙이 정상적으로 기능하면서 처리된 사건으로 조일외교의 전환점이 된 사건이었

The purpose of the thesis is to clarify the meanings of the kidnapping of An Yong Bok and his visit to Japan that happened in the late 17th century. The thesis is to exam the courses of the kidnapping of An Yong Bok and his visit to Japan as well as the issues around them and to clarify the histo rical meanings of the incidents. First, when An Yong Bok was kidnapped by the fishermen belonging to Ohyaga of Yonago in 1693 and returned according to the repatriation procedure for those who were adrift, he did not receive the diplomatic document as he stated to Bibyeonsa. However, according to the answer of Tottori-beon to Makbu s question in 1695 or the Japanese investigation records made in An s 2nd stay in Japan in 1696, it was estimated that An Yong Bok received some sort of document from the head of the family of Tottori-beon verifying that Ulreungdo and Dokdo were the territories of Chosun. Second, the two visits to Japan in 1693 and 1696 became the opportunities to re-confirm the sovereignty of Ulreungdo and Dokdo and later continued to the investigation policies of Ulreungdo. The historical fact of An Yong Bok s visit to Japan is up to now the basis that Korea maintains the maritime sovereignty of the East Sea and the reason for its effective control. Through the aggressive negotiation, Chosun drew Makbu s Ordinance on the Prohibition of Crossing the Sea to Jukdo by the Japanese and the change of the island policies of the Chosun government including the seas of Ulreungdo. During the course of negotiation on Diplomatic Dispute over Ulreungdo , Chosun government nominated Jang Han Sang as Cheomsa of Samcheok and had him probe Ulreungdo and resumed the investigation of Ulreungdo which temporarily stopped around the time of Imjinwaeran (the war against the Japanese in the year of Imjin). From 1699, Byeonjang s regular investigation was institutionalized. Third, the fact that An Yong Bok went to Japan directly without going through Tsushima-beon indicated the possibility that Chosun could directly enter into the friendly relations with the Japanese Makbu when Tsushima exclusively held the diplomatic authority with Chosun. As Amenomori Hoshu, the diplomatic expert for Chosun and a scholar of Tsushima-beon, mentioned, Diplomatic Dispute over Ulreungdo which was initiated by An Yong Bok s visit to Japan was an incident that became a turning point in the diplomatic negotiation between Chosun and Japan. Therefore, Diplomatic Dispute over Ulreungdo initiated by An Yong Bok s visit to Japan overthrew the abnormal diplomatic convention between Chosun and Japan in the late Chosun dynasty after Imjinwaeran, enabled the normal diplomatic principles to process the incident and became the turning point of the diplomacy between Chosun and Japan.

 
페이지 저장