Earticle

현재 위치 Home

Issues

한중인문학회 국제학술대회

간행물 정보
  • 자료유형
    국제학술대회
  • 발행기관
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    1996 ~ 2025
  • 주제분류
    인문학 > 중국어와문학
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001
제55회 한중인문학회 국제학술대회 (45건)
No

主旨发言

特邀发言

2

4,300원

교육학/언어학(1)

9

4,000원

12

4,000원

언어학(2)/고전문학

13

4,000원

14

4,000원

17

4,000원

21

5,200원

韩语“-말이야”作为日常口语中的常用表达,其已不再单纯是“말”与“이 야”的组合,而逐渐发展为固化表达。本文借助相关口语语料库,对“-말이야”的句法搭 配、语义特征、语用功能进行分析,可以发现“-말이야”搭配的句型较广泛,使信息客观 化的特点较突出,同时具有交互主观性、立场同盟提升、反预期以及扩域等语用功能。

번역학

22

4,000원

23

4,000원

随着科技的迅猛发展和社会需求的日益变化,“产教融合,协同育人”培养模 式成为职业教育的主流。外语专业“产教融合”教育存在诸多问题,本文探索并实践了多 种有效途径,激发了学生的学习兴趣,提高了学生的实践创新能力和综合素养,为地方高 校在应用型人才培养提供了新思路和新经验,具有重要的理论和实践价值。

24

4,000원

25

4,000원

28

4,000원

中韩新闻交流是两国文明互鉴的重要桥梁。然而,语言文化差异常常导致翻译中 的文化误读,影响信息有效传播。本研究聚焦文化层面,分析了中韩新闻翻译中文化负载词、 意象、成语及历史事件等误读类型,提出了“文化传真”与“文化适配”相结合的重构策略, 旨在提升翻译的传播效能,服务于对外话语体系建设与文明交流互鉴。

30

4,000원

 
1 2
페이지 저장