Earticle

현재 위치 Home

Issues

東硏(동연) [동연]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    동아시아비교문화연구회 [The Korean Academic Group of comparative study on East Asia]
  • pISSN
    2586-0550
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2017 ~ 2022
  • 주제분류
    인문학 > 기타인문학
  • 십진분류
    KDC 331 DDC 301
9호 (5건)
No

연구논문

1

6,600원

본고는 일본 도쿄에 소재하는 ‘신오쿠보 코리아타운’의 역사적 형성 배경 을 검토하고 그 변용이 갖는 사회적 혹은 학문적 함의를 고찰한 것이다. 본문 의 주된 내용은 다음과 같다. 첫째, 신오쿠보가 위치한 지역의 역사를 에도 시대까지 거슬러 올라가 살펴보았다. 그 결과, 동 지역은 코리아타운이 형성 되기 오래 전부터 외지인들이나 외국인들이 들어와 정착하기 쉬운 ‘열린’ 공 간이었으며, 이러한 특징은 코리아타운 형성을 용이하게 했던 역사적 배경이 되었다는 점을 확인할 수 있었다. 둘째, 신오쿠보 코리아타운은 한류 현상의 확산에 힘입어 한일교류의 중요한 거점이 되고 있음을 강조했다. 역사와 외교 문제로 경색되기 쉬운 한일관계 속에서도 신오쿠보라는 커뮤니티는 양국 시 민들의 풀뿌리 문화교류를 가늠할 수 있는 바로미터 역할을 하고 있다. 셋째, 신오쿠보는 단순히 기존의 ‘코리아타운’에 머무르지 않고, 다양한 문화와 민 족이 공존하는 ‘에스닉타운’으로 변화하고 있다는 점을 지적했다. 이는 신오 쿠보에서 코리아타운이 사라질 수 있다는 위기 의식의 발로가 아니라, 문화적 ‘혼종’과 ‘공생’을 실천하는 새로운 지역 공간으로 진화하고 거듭날 수 있는 가능성을 의미함을 역설했다.

This paper examines the historical background of the formation of ‘Shin-Okubo Korea town’ in Tokyo, Japan, and reviews the social or academic implications of its transformation. The main contents of this paper are as follows. First, the history of the area where Shin-Okubo is located dates back to the Edo period. As a result, it was confirmed that this area was an ‘open’ space that was easy for foreigners to come in and settle down long before the Korea town was formed, and this characteristic became the historical background that facilitated the formation of the Korea town. Second, this paper emphasizes that Shin-Okubo Korea town is becoming an important hub for exchanges between Korea and Japan under the influence of the Korean Wave phenomenon. Amidst Korea-Japan relations, which are prone to crunch due to history and diplomacy, the community called Shin-Okubo plays a role as a barometer to gauge the grassroots cultural exchanges of the citizens of both countries. Third, Shin-Okubo can be pointed out that it is not staying in the ‘Korea town,’ but is changing into an ‘ethnic town’ where various cultures and ethnic groups come together. This paper also emphasizes that this is not a crisis of the disappearance of the Korea town in Shin-Okubo, but a possibility to evolve and be reborn as a new space where cultural ‘hybridity’ and ‘coexistence’ can be practiced.

2

唐太宗의 고구려 침공과 白巖城 전투

徐榮敎

동아시아비교문화연구회 東硏(동연) 9호 2021.05 pp.29-52

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

645년 5월 17일 遼東城 함락의 불길은 그 동북쪽인 白巖城에서 목격되었 다. 다음차례는 백암성이라 믿었던 성주 孫代音은 공포에 떨었고, 唐太宗에게 사람을 보내 항복을 예약하고 한숨 놓았다. 일신의 안위만을 생각했던 손대음 은 개인생존의 욕망이 강했고, 그의 머리를 지배한 것은 공포였다. 5월 29일 突厥王族 李思摩가 군사를 이끌고 백암성 성벽에 접근하다가 활 을 맞았다. 李思摩는 고구려에서 突厥騎兵을 이끌었다. 함께 종군한 阿史那社 爾 阿史那忠, 執失思力의 弟인 執失莫訶友도 그러했다. 契苾何力은 蘭州ㆍ 河州의 이민족부대를 이끌었다. 그들은 西突厥族ㆍ鮮卑族ㆍ羌族ㆍ이란계 西 域人 등으로 구성되어 있다. 戰場은 인종 전시장이었다. 烏骨城에서 백암성을 구원하기 위해 군대 1萬을 보냈다. 契苾何力 휘하의 유목기병과 오골성의 고구려기병 사이에 전투가 벌어졌다. 契苾何力이 유목 기병대를 이끌고 나아가 고구려 군대와 충돌하였다. 그러나 고구려군(萬衆) 의 陣에 둘러 싸였고, 포위망이 좁혀지면서 유목기병들을 죽어나갔다. 절명의 순간 薛萬備가 單馬로 와서 고구려 기병들을 죽이고 契苾何力 구출했다. 유목민기병이 산성이 많은 고구려에서 唐軍의 중추역할을 했다. 가혹한 환 경에서 살아가는 유목민들은 흔들리는 말 위에서 활을 쏘고 창을 휘두르는 기예를 기본적으로 가지고 있었다. 그것은 고정된 땅위에서 무기를 다루는 것과는 근본적으로 달랐다. 그들은 고성능 요격기와 같은 존재였다. 중국인 병사들은 그들 없이는 보급로를 지킬 수도 고구려의 요새들을 포위할 수도 그 요새를 때려 부수는 공성기도 운반해 올 수도 없었다. 성의 중요한 기능 가운데 '籠城'이 있지만 그것은 포위된 절망적 단계이다. 고립된 성은 공성기의 공격을 받아 결국 함락되기 일쑤였다. 상황이 거기까지 가지 않기 위해서는 기병력이 받쳐주어야 한다. 공격을 받는 성 자체의 기병으로 한계가 있을 수도 있다. 때문에 주변의 성으로부터 지원을 받아야 한다. 언급한 오골성의 고구려 구원군이 그것이다. 한편 첫 싸움에서 승리한 高突勃의 고구려기병이 入城하여 백암성의 사기 를 올려놓았다. 고구려가 백암성을 버리지 않았다는 것이 현실로 나타났고, 앞으로 자신들의 생활터전을 지켜낼 수 있다는 희망이 보였다. 황제에게 항복을 예약한 백암성주 손대음도 후회했다. 진노한 황제가 城 함락 후 약탈을 허락했다. 앞서 蓋牟城과 遼東城을 함락시켰지만 개인적인 약탈은 없었다. 그것은 군법으로 엄격하게 금지되어 있었다. 살아 돌아왔지만 분했던 契苾何力은 그날(5월 29일) 상처를 묶고 다시 출 동했다. 그를 따르는 기병들도 奮擊하여, 오골성에서 온 고구려기병을 깨트렸 다고 한다. 백암성은 강도 끼고 있었고, 성벽의 3면이 험절했다. 병력이 접근 가능한 성벽은 60步 정도 밖에 되지 않았다. 기병력에서 우위를 점한 시점부터 唐軍 은 공성기를 그 성벽 앞으로 옮길 수 있었다(5월 30일). 李勣의 지휘 하에 白巖城에 대한 공격이 시작되었다(6월 1일). 沖車가 성곽을 때렸고, 석포에서 는 돌이 활에서는 화살을 쏟아졌다. 기어오르는 唐軍의 기세도 거세졌다. 그 들이 백암성에서 쏘아대는 화살과 돌을 무릅쓰고 싸우는 까닭은 포로와 물건 을 획득하려는 탐욕 때문이었다. 唐軍의 거센 공격이 지속되자 성주 손대음의 마음이 다시 항복 쪽으로 기울었다. 밀사를 보내 황제에게 다시 항복을 청했다. 그리고 唐의 깃발을 성위(점장대?)에 계양했다. 각자 맡은 자리를 지키든 고구려병사들이 그것을 보고 저항을 멈추었다. 백암성이 함락되었다. 황제는 약탈을 금지시키고 병사들에게 자비로 보상 하기로 했다. 그는 덕화를 고구려인들에게 보여주어야 했다. 목숨을 바쳐 성을 사수하다가 산화한 요동성주 ㆍ 蓋牟城主의 이름을 우리 는 모른다. 황제를 물리친 安市城主도 역사에 이름을 남기지 못했다. 하지만 성을 팔아넘긴 손대음은 기록에 남았다.

On May 17, 645, the flames of the fall of the Riaotung fortress were seen in the northeastern part of Baekam the fortress. The next time, Master of Castle Son Dae-eum who believed to be Baekam Fortress, was terrified, and sent a man to Emperor Tang Taejong to reserve surrender. Son Dae-eum, who thought only of his own safety, had a strong desire for personal survival, and it was fear that dominated his head. On May 29, Asanasama, a royal family of Trük, was bowed while approaching the wall of Baekam Fortress with troops. Asanasama led the Trük cavalry in Goguryeo. The same was true of Asanasai, Asanachung and Gipsil, who also fought together. Gyepilharyuk Army led cavalry consisting of the Western Trük, Senbi, Tibetian, and Iranians. The battleground was a race showroom. Ogol Fortress sent 10,000 Goguryeo troops to save Baekam Fortress. A battle was fought between nomadic cavalry and Goguryeo cavalry. Gyepilharyuke was surrounded by Goguryeo troops, and as the siege narrowed, nomadic cavalry died. In Goguryeo War, Nomadic cavalry played a pivotal role in the Tang army which has a lot of acidity. Nomads living in harsh conditions basically had the art of shooting bows and swinging spears on swaying horses. It was fundamentally different from dealing with weapons on fixed ground. They were like high-performance interceptors. Without them, Chinese soldiers could not defend the supply route, encircle Goguryeo's fortresses, or carry the siege planes that smashed the fortress. One of the important functions of the castle is the sit-in, but it is a desperate stage of siege. The isolated castle was often attacked by an air force and eventually fell. In order for the situation not to go that far, cavalry must support it. There may be a limit to the cavalry of the castle itself under attack. Therefore, we need to get support from nearby castles. It is Army of Ogolseong Fortress The victorious Goguryeo cavalry raised the morale of Baekam Fortress. The people of the castle showed hope that they could protect their living quarters. Son Dae-eum also regretted. Then the angry emperor allowed the plunder after the fall of the fortress. Gyepilharyuke, who was alive but angry, was dispatched again (May 29). His followers also reportedly broke Goguryeo cavalry from Ogolseong Fortress. From the point of gaining the upper hand in cavalry, the Tang army was able to move the siege to the city of Baengam on 30 May. Catapult hit the fortress. Stones and arrows pour into the castle. The rising momentum of the Tang army also increased. ju Son Dae-eum's heart leaned back toward surrender. He sent a secret agent to ask the emperor to surrender again. Tang's flag hung over the castle. Goguryeo soldiers saw it and stopped resistance. Baekamseong Fortress has fallen. The emperor decided to ban looting and reward soldiers at his own expense. He had to show Mercy to the Goguryeo people. We do not know the name of the Master of Liaodong ㆍGemo Castle who died while guarding the castle. The Master of Anshi Castle who defeated the emperor, did not make a name in history. However, Son Dae-eum, who sold off the castle, was recorded. tress.

3

试论日本近代的翻译术语与儒学的文本

辛炫承

동아시아비교문화연구회 東硏(동연) 9호 2021.05 pp.53-69

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

This study focuses on the Japanese modern scholarship concept words created by Nishi Amane(1829-1997) and processed the discussion by putting the translation language issue, as in its ideological base and supernational ideology, in sight. That is, the discussion was developed by setting the two axis of creation procedure of Nishi Amane’s translation language and Chinese Confucianism. To develop such discussion, the text of this study mentions the influential issue on Zhuzixue and Soraigaku which became the ideological base of Nishi Amane. Subsequently, Chinese Confucianism revealed at the meet with the western scholarship at last was highlighted. Furthermore, it appointed that the translation language created by Nishi Amane himself contains Confucian ideological elements and discussed the issue of ‘japanese Modern Scholarship as in Translation’ in further.

本论文以西周(1829—1897)所创造出的日本翻译术语为中心,作为其思 想基础及跨文化思想的译语问题为重点展开讨论。为此,本论文设定了西周的 译语创造过程和中国的儒学两条轴线并展开论述。为此,在本论部分,首先论 述了作为西周思想基础的朱子学和徂徕学的影响,以及在与西方学术的碰撞时 中国儒学的重要性。同时指出西周所创造的译语大部分包含了儒学要素,接下 来论述了翻译功能下的日本近代学术的问题。

4

儒家元素对韩国文化产业的影响 : 基于现代性的理解

朴银姬

동아시아비교문화연구회 東硏(동연) 9호 2021.05 pp.71-87

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

Under the background of globalization, facing the challenge of modernity and the impact of multiculturalism, Confucian tradition is not lonely, but embodies strong competitiveness and modern value. The prosperity and development of Korean cultural industry is the best proof. In the struggle between tradition and modernity, Korea's cultural industry has found a way of “seeking improvement in stability”. It has always taken the fine ideological tradition of Confucianism as the core coordinate and integrated it into the modern cultural industry. At the same time, it has absorbed new knowledge and culture to inject endless vitality into the development of its own industry. While relying on the Confucian tradition to start the development, the national culture containing the elements of Confucianism to spread to the world.

全球化背景之下,面对现代性的挑战和多元文化的冲击,儒 家传统并没有落寞,反而体现出强大的竞争力和现代价值,韩国 文化产业的繁荣发展就是最好的印证。韩国文化产业在传统与现 代性的抗争中摸索出稳中求进的道路,始终以儒学优良的思想传 统为核心坐标,将其融合进现代文化产业当中,同时汲取新的知 识和文化为自身产业发展注入源源不断的活力,在依赖儒家传统 起步发展的同时,将蕴含儒学元素的民族文化传播至全世界。韩 国文化产业的成功为中国提供了借鉴弘扬传统儒学、发展文化产 业、增强综合国力的窗口和实证。

5

부록 : 동아시아비교문화연구회 제규정

동아시아비교문화연구회

동아시아비교문화연구회 東硏(동연) 9호 2021.05 pp.89-104

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

 
페이지 저장