Earticle

현재 위치 Home

한독문학번역연구소 심포지엄 발표문 [Symposiumsreferate]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술대회
  • 발행기관
    한독문학번역연구소 [Institut für Übersetzungsforschung zur deutschen und koreanischen Literatu]
  • 간기
    부정기
  • 수록기간
    2013 ~ 2025
  • 주제분류
    인문학 > 독일어와문학
  • 십진분류
    KDC 701 DDC 410
31. Jahrestagung Internationales Symposium des Instituts für Übersetzungsforschung (7건)
No
4

5,400원

Im vorliegenden Beitrag erfolgt eine Reflexion des Wesens der literarischen Übersetzung sowie der Rolle des literarischen Übersetzers anhand von Gadamers Verständnis der Mimesis. Zur Veranschaulichung werden drei chinesische Faust- Übersetzungen herangezogen, die deutlich zeigen, dass die literarische Übersetzung als eine mimetische Handlung genügende Spielraum für die schöpferische Leistungen des Übersetzers zulässt und erfordert, um ein hochwertiges literarisches Übersetzungswerk zu schaffen.

 
페이지 저장