Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 43
No
1

6,300원

The purpose of this study is to analyze Korean-Chinese translation errors and problems in public domain for foreigners, migrants, and multi-cultural families living in Korea, and to present standards for translation error analysis by inductive reasoning. To this end, the study collected pamphlets from the immigration office of the Ministry of Justice, identified the errors, and further divided the types of errors through three approaches: 1) source-oriented approach, 2) target-oriented approach, and 3) focus on consistency. First, three subtypes were observed through a source-oriented approach: equivalent error, missing translation, and unnecessary insertion. Next, the target-oriented approach was observed with three different linguistic levels: lexical, grammar, and style or genre. Finally, the inconsistency between the translations was mainly found in the lexical level, especially in terminology. The study presented new criteria for error analysis by inductive reasoning and revealed which error type is more common through quantitative analysis of errors. The main contribution of this research is that it conducted for the first Korean-Chinese translation study focusing on pamphlets for foreigners and multi-cultural families as a public document, and presented the criteria for translation error analysis by inductive reasoning.

2

바흐친의 대화주의 이론에 대한 탐색적 고찰 - 한국어 학습자 정체성 연구와 관련하여 - KCI 등재

황은하

한국언어문화교육학회 언어와 문화 제13권 3호 2017.08 pp.239-275

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

The purpose of this study is to explore and apply the ways in which Mikhail M. Bakhtin’s (1895~1975) concept of Dialogism can frame our understanding of SLA identity research as well as Korean language education in general. Scholarship in second and foreign language learning has traditionally looked to the field of linguistics and psycholinguistics for its epistemological foundations. In this tradition, a formalist view of language influenced over the years on research and actual education fields. But as concerns with the limitations of this view for understanding fully language learner’s experiences have recently increased, with scholars calling for explorations into other disciplinary territories. One of the more significant sources of current understands of language can be found in the work of Bakhtin, a Russian literary theorist. He developed his ideas in response to early Russian formalist. He viewed language as comprising dynamic constellations of sociocultural resources that are fundamentally tied to their social and historical contexts. In this study, there are two main purposes to present: 1) The importance of identity studies in SLA research, and 2) Introduction of Bakhtin’s Dialogism and its implications & application in analyzing Korean language learning experiences of European Korean Studies students.

4

일정진폭하중을 받는 유한 길이 봉의 유한요소해석

황은하

[Kisti 연계] 한국전산구조공학회 전산구조공학 Vol.23 No.5 2010 pp.525-533

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

Newmark방법과 같은 직접시간적분법은 시간증분 구간 사이에서 하중이 변하더라도 하중값을 그 시간 구간에서 일정한 하중으로 사용하기 때문에 일정진폭하중과 같은 연속적인 하중함수를 불연속적인 하중함수로 가정하고 수치계산을 수행한다. 따라서 이러한 하중함수의 근사에 따른 오차로 인하여 정확한 수치결과를 계산할 수 없다. 이에 반해, Gurtin의 변분식 에 기초한 유한요소방정식은 하중함수를 시간이력에 대하여 합성적분하여 계산한다. 따라서 시간증분 구간에서 하중이 변하더라도 연속적인 하중함수의 곡선을 따라 가면서 계산하기 때문에 신뢰할 수 있는 수치결과를 구할 수 있다. 본 논문에서는 1차원 막대의 자유단에서 일정진폭하중을 받는 문제를 수치해석하여 Gurtin방법이 Newmark방법 보다 일정진폭하중을 받는 문제에 더 적합한 방법임을 보인다. 또한, Gurtin방법이 일정한 하중을 받는 문제보다 일정진폭하중을 받는 문제에 더 효과적인 방법임을 보인다. Gurtin방법을 FORTRAN으로 프로그래밍하여 해석한 수치결과와 해석용 소프트웨어인 ADINA의 Newmark방법에 의한 수치결과를 비교하여 제시된 수치해의 정확성과 타당성을 검증한다.

Direct time integration method such as Newmark method is numerically performed under the assumption that continuous load function such as constant amplitude load can be treated as a discontinuous load fuction. It is due that the load can be treated as a constant value at the given time period regardless of variation of load at the time increment interval. It means the numerical results should be accompanied by the error due to approximation of load fuction. In contrast, the load function is calculated by convolution integral for the given time interval at finite element equation based on Gurtin's variation equation. Therefore. precise numerical results can be obtained by Gurtin's method because of convolution integral for the continuous load fuction curve even at the variation of load function in the given time interval. In this study, we prove that Gurtin's method can be more suitable than Newmark method in the problem of constant amplitude loading, using the numerical results for the free end of the one-dimensional rod. This study also shows that Gurtin's method is more effective in constant amplitude loading than in constant loading. The accuracy and the validity are verified by comparison between the results of in-house FORTRAN code and ADINA, a commercial software supporting Newmark method.

5

국가안전관리 상호운용성 확보를 위한 기술참조모델과 표준프로파일 적용

황은하, 황종선

[Kisti 연계] 한국정보처리학회 한국정보처리학회 학술대회논문집 2005 pp.703-706

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

기상이변과 사회구조의 복잡화에 따라 재난의 유형이 다양화되고, 발생 빈도와 피해 규모가 증가함에 따라 정부는 안전관련 법령의 정비, 소방방재청의 신설 등 “국민이 편안한 안전사회”를 건설하기 위해 재난관련 각종 정책, 조직 및 정보시스템을 정비하고 있다. 본 연구는 범국가 차원에서 안전관리 관련 기관간 업무 및 유기적 연계와 정보 공동 활용을 위하여 국가안전관리정보시스템 구축시 이식성과 상호운용성 확보를 위한 기술참조모델과 표준프로파일을 설계한다.

6

국소 구문 관계 및 의미 공기 정보에 기반한 명사 의미 모호성 해소

김영길, 홍문표, 김창현, 서영애, 양성일, 류철, 황은하, 최승권, 박상규

[Kisti 연계] 한국정보과학회언어공학연구회 한국정보과학회언어공학연구회 학술대회논문집 2002 pp.184-188

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 논문에서는 단순히 주변에 위치하는 어휘들간의 문맥 공기 정보를 이용하는 방식과는 달리 국소 구문 관계 및 의미 공기 정보에 기반한 명사 의미 모호성 해소 방안을 제안한다. 기존의 WSD 방법은 구조 분석의 어려움으로 인하여 문장의 구문 관계를 충분히 고려하지 못하고 주변 어휘들과의 공기 관계로 그 의미를 파악하려 했다. 그러나 본 논문에서는 동사구의 논항 의미 관계뿐만 아니라 명사구내에서의 의미 관계도 고려한 국소 구문관계를 고려한 명사 의미 모호성 해소 방법을 제안한다. 이 때, 명사들의 의미는 자동번역 시스템의 목적에 맞게 공기(co-occurrence)하는 동사들에 따라 분류하였다. 그리고 한중 자동 번역 지식으로 사용되는 명사 의미 코드가 부착된 74,880 의미 격틀의 의미 공기정보를 이용하였으며 형태소 태깅된 말뭉치로부터 의미모호성이 발생하지 않게 의미 공기정보 및 명사구 의미 공기 정보를 자동으로 추출하였다. 실험 결과, 의미 모호성이 발생하는 명사들에 대해서 83.9%의 의미 모호성 해소 정확률을 보였다.

7

A Study on Translation of 'Hata' Verb Based on Relation between 'X-hata' and 'X-lul hata'

서영애, 황은하, 홍문표, 최승권

[Kisti 연계] 한국정보처리학회 한국정보처리학회 학술대회논문집 2002 pp.607-610

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

패턴에 기반한 자동번역 시스템에 있어서, 번역률을 결정하는 가장 중요한 요소는 패턴의 양과 질이다. 필요한 대량의 패턴을 단기에 구축하기 위해서 패턴 정보 기술상의 잉여성을 줄일 필요가 있다. '하다' 동사는 한국어에서 가장 빈번하게 사용되는 동사 중의 하나로서, 'X를 하다'와 'X하다'의 2가지 구문 구조를 갖는다. 본 논문에서는 동사구 패턴에 기반한 한중 자동 번역 시스템에서 'X를 하다'와 'X하다' 구문간의 상관성을 이용하여 두 구문이 'X하다' 동사에 대한 동사구 패턴을 공유하도록 함으로써 동사구 패턴 구축 시에 정보의 중복 기술을 피하고, 패턴의 적용 범위를 넓힌다. 패턴의 공유로 인해 발생하는 대역문 생성 시의 문제점은, 'X를 하다' 구문에 대응하는 중국어 대역 형태 별로 분류하여 해결함으로써 패턴을 공유하면서도 번역의 질은 유지시킬 수 있는 방법을 제안한다.

8

서성 연-아연광산 주변 농경지 토양의 중금속 오염 연구

황은하, 위수민, 이평구, 최상훈

[Kisti 연계] 한국지하수토양환경학회 Journal of Soil and Groundwater Environment Vol.5 No.2 2000 pp.67-85

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

광미를 매립하여 객토한 토양을 농경지로 사용하고 있어 식용작물로의 중금속 흡수가 우려되는 서성연-아연광산 주변 농경지를 대상으로 중금속 오염실태를 조사하기 위하여 서성광산 주변 농경지의 토양과 토양 간극수 시료를 분석하였다. 연구지역 토양과 토양 간극수 pH는 6.5~8.2으로 중성에서 약알칼리성을 보이며, 토양시료의 XRD 분석 결과 대표전인 광물 조성은 철백운석, 능철석, 석영, 운모, 카오린(kaolin)군의 점토광물 및 미량의 녹니석과 각섬석 등으로 나타났다. 폐석의 연마편 관찰 결과에서 함연, 아연광물인 방연석과 섬아연석이 주로 괴상으로 산출됨이 확인되었으며, 소량의 황철석, 황동석, 유비철석, 자류철석, 백철석 등이 관찰되었다. 토양시료에 대한 화학분석은 토양오염 공정시험법상의 0.1N HCl을 이용한 용출법과 $HNO_3$-$HCIO_4$-HCl을 이용한 산분해방법의 두가지 전처리과정을 통하여 ICP-AES로 이루어졌다. 연구지역 농경지 토양에서 중금속 원소들의 평균함량은 $HNO_3$-$HCIO_4$-HCl의 혼합산을 이용한 분석 결과 Pb(4,612 ppm), Zn(4,468 ppm), As(334.4 ppm), Cu(214.1 ppm), Cd(37.6 ppm), Co(15.7 ppm), Cr(21.9 ppm)로서 Co나 Cr을 제외한 모든 원소가 심각하게 오염되어 있다. 그러나 국내 토양환경보전법상의 0.1N HCl을 이용한 분석에서는 Pb를 비롯하여 분석한 모든 중금속 원소들의 함량이 혼합산을 이용한 총함량 분석결과에 비하여 수 십분의 일에서 수 백분의 일까지 낮게 검출되었다.

Fifty seven soil samples were collected from the paddy soil filled with tailings in the vicinity of the Seosung Pb-Zn mine. Those samples were analyzed for As, Cd, Co, Cr, Cu, Pb, and Zn in order to investigate heavy metal pollution levels in the paddy soil. Analyses of the soil samples were carried out using Inductively Coupled Plasma Atomic Emission Spectrometry(ICP-AES) . Paddy soils show pH range from 6.55 to 8.26. X-ray diffraction analyses of the paddy soil indicate that the soils consist predominantly ankerite, siderite, quartz, mica, and clay minerals with minor amounts of amphibole and chlorite. The mineral composition of the waste rocks consists of massive galena, sphalerite, and minor amounts of pyrite, arsenopyrite, chalcopyrite, calcite, siderite, Pb-sulfosalt, and marcasite. The paddy soils were significantly contaminated by heavy metals(average concentrations, As: 334.4 ppm, Cd: 37.6 ppm, Co: 15.7 ppm, Cu: 214.1 ppm, Pb: 4,612 ppm, and Zn: 4,468 ppm).

9

2기준법에 의한 파괴평가선도 및 데이터베이스 구축의 시도

이종형, 심우진, 황은하, 강용구

[Kisti 연계] 대한기계학회 대한기계학회논문집A Vol.14 No.5 1990 pp.1181-1185

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구에서는 정적파괴는 피로균열 진전의 최종과정에서 생기는 경우가 많다. 따라서 정적파괴의 경우의 파괴평가선도 및 피로파괴의 경우의 파괴평가선도가 얻어지 면 실제의 사용에 대해서 대단히 유용하다. 이와같은 관점에서 피로파괴에 대한 파 괴평가선도와 데이터베이스(data base)의 구축을 검토해 보고자 한다.

A failure evaluation diagram to evaluate fatigue fracture was developed. The relation between the fatigue limit and the threshold stress intensity factor for the short-cracked specimens of various materials including a piping carbon steel can be rationally predicted by the proposed method. It is shown that the coupled failure evaluation diagram for fatigue and ductile fracture is expecially useful for evaluation of the flaw tolerance as well as the margin of the safety of the pressure vessel and piping. Further, accumulation of fatigue data will be needed to construct an accurate fatigue failure evaluation diagram.

10

중국에서 나온 새 우리말 문법서- 김철준·김광수의 ⌜조선어문법⌟ (2023)을 중심으로 -

황은하

[NRF 연계] 연세대학교 언어정보연구원 언어사실과 관점 Vol.64 2025.02 pp.603-630

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 글은 중국 조선어학계에서 펴낸 최신 문법서인 김철준·김광수의 『조선어문법』(2023)의 주요 내용과 특징을 소개하고 약간의 평가를 더하는 것을 목표로 한다. 재외 동포 사회에서 출간된 우리말 문법서는 단순한 학문적 자료가 아닌, 동포들의 민족 언어 학습의 토대를 마련하는 역할을 한다. 중국의 우리말 교육이 어려움에 직면해 있는 현 시점에, 이 책의 출간은 중국 동포의 언어 교육과 연구에 활력소가 되며, 그들의 언어 능력 향상에 기여할 수 있는 중요한 자료의 역할을 할 것으로 기대된다. 본 연구는 이러한 문법서의 출간을 학계에 널리 알릴 필요에서 출발하여, 이 문법서이가 통시적인 관점에서 이전 문법서와 비교해 어떤 변화를 이룩했는지, 공시적인 관점에서 남한의 대표적인 문법서와는 어떤 차이를 보이는지를 고찰하고자 한다. 이를 위해, 이어지는 2장에서는 책의 출간 취지와 체재를 개괄하고, 3장에서는 동일 집필진의 『조선어문법』(2008)과의 비교를 통한 문법 체계와 기술 내용 및 형식의 변화를 다룬다. 4장에서는 『표준국어문법론』(2019)의 기술 체계를 참조물로 삼아, 이 문법서의 문법 내용이 남한의 그거소가 어떻게 대응을 이루는지를 기술한다. 끝으로, 5장에서는 본 서평의 요약과 한계에 대한 기술로 결론을 대신한다.

This article aims to introduce the main contents and features of the latest grammar book published by the Korean language community in China, titled Korean Grammar (2023) by Zhejun Jin and Guangzhu Jin, and evaluate its significance. As Korean language education in China faces various challenges, the publication of this book is both timely and beneficial for the language education and research of Korean-Chinese community. It serves as a vital resource to help maintain their language skills and cultural identity. The publication of a grammar book within an overseas Korean community signifies the growth of Korean language research and education, highlighting the importance of their native language. This paper consists of five parts: introduction, an overview of the book, a comparison with previous gramar books, a comparison with South Korean grammar books, and a conclusion. Chapter 2 provides the book overview, and chapters 3 and 4 analyze its key characteristics and significance through diachronic and synchronic comparisons, respectively. The conclusion discusses this paper’s academic contributions and limitations and suggests future directions for Korean language education and grammar research. With this study, we aim to raise awareness of the publication of?Korean Grammar?(2023) and its potential positive impact on the Korean-Chinese community and the broader field of Korean grammar research.

11

국어사전의 용례 선정 기준과 말뭉치 구성 방안

황은하, 남길임, 안의정, 송현주

[NRF 연계] 한국문학언어학회 어문론총 Vol.102 2024.12 pp.51-82

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구의 목적은 국가 편찬 국어사전인 <표준국어대사전>과 <우리말샘>을 중심으로 국내외 사전의 용례 기술 현황을 분석하고, 용례 선정 및 용례 추출을 위한 말뭉치 구성 방법론을 제안하는 것이다. 이를 위해 국어사전의 용례 선정 기준인 ‘전형성, 실제성, 정보성, 다양성, 시대성, 윤리성, 정치적 중립성, 문화성’ 등에 대해 살펴보고, 이러한 기준을 충족하는 국어사전의 용례 선정을 위한 말뭉치 구성 방안을 논의하였다. 2장에서는 국어사전의 용례 기술 현황을 사전의 표제어가 아닌 ‘의의 단위’에서 양적‧질적으로 분석하고, 국내외 주요 사전의 인용 문헌의 매체·장르와 규모 등을 사전학적인 관점에서 분석하였다. 3장에서는 이를 바탕으로 하여 국어사전의 용례 선정의 기준을 논의하고, 용례 선정을 위한 말뭉치 구성 방안을 제시하였다. 그리고 용례 기술의 방향성을 미래 지향적이며 사전학적인 관점에서 논의하였다. 국어사전 용례 구축을 위한 말뭉치 구성 방안을 제시하는 과정에서 인용 문헌 구성에 관련된 쟁점, 즉 인용 문헌 선정의 합리성과 양적 적절성에 대한 기준을 도출하고자 하였다. 다만 본 연구에서 제시한 말뭉치 구축 방향은 향후 실현되어야 할 이상적인 안이며, 이 제안에 따라 말뭉치를 구축하고 사전을 편찬할 때 도출될 수 있는 문제는 사전 집필 과정에서 구체적으로 논의되어야 할 것이다.

This study aims to analyze the current state of example descriptions in domestic and foreign dictionaries, Pyojun-Gugeo-Daesajeon and Urimalsaem, and suggest a corpus construction methodology for example selection and extraction. Thus, the following eight criteria are applied to example selection in Korean dictionaries: typicality, informality, practicality, diversity, contemporary, ethicality, political neutrality, and culturality. A corpus construction method that satisfies these criteria, such as the selection of Korean dictionaries, is discussed. Chapter 2, quantitatively and qualitatively analyzes the current status of example descriptions in Korean dictionaries at the sense level. Further, it analyzes the media, genre, and scale of cited literature in major Korean and foreign dictionaries from a lexicographic perspective. Chapter 3 discusses the criteria and suggests a corpus construction method for example selection in Korean dictionaries. Additionally, the direction of the description of examples is discussed from a future-oriented and lexicographic perspective. In suggesting a corpus composition plan for building case studies, we aimed to establish criteria for the rationality and quantitative suitability of document selection, address challenges in composing the literature, and propose potential alternatives for copyright issues based on text type. However, the direction of corpus construction suggested in this study is a task that must be realized in the future, and the problems that can be encountered when constructing the corpus and compiling the dictionary according to this proposal can be revealed specifically during the dictionary-writing process.

12

초연결사회에서의 한국어교육의 방향 : 생성형 인공지능(GenAI)과의 연결을 중심으로

황은하

[NRF 연계] 한국어문학회 어문학 Vol.166 2024.12 pp.115-149

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 연구는 생성형 인공지능(Generative AI, 이하 ‘GenAI’로 줄여서 씀)과의 연결을 중심으로, 초연결사회에서 GenAI와 한국어교육의 여러 주체들 간의 연결 현황을 파악하고 새로운 연결의 가능성에 대해 탐색하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 2장에서는 교육과 GenAI의 연결에 대한 앞선 논의를 살펴보고, 이를 토대로 3장에서는 GenAI와 학습자, 교수자 등 한국어교육의 주요 사람 주체들과의 연결 연구 현황을 살펴보며 특징과 한계를 요약한다. 4장에서는 GenAI-학습자-교수자-연구자-실세계 지식의 초연결 연구 사례에 대한 소개를 통해 한국어교육에서의 GenAI와의 초연결의 가능성을 제시한다. 5장에서는 본 연구에 대한 요약과 더불어 남은 과제를 제시한다. 본 연구는 기존의 GenAI를 도구로 '활용'하는 관점이 아닌, 초연결사회의 '연결'의 관점에서 한국어교육의 GenAI와의 연결 현황을 비판적으로 검토하고 새로운 가능성을 탐색한다는 점에서 앞선 연구들과 차별성을 지닌다.

This study aims to understand the current status of connections between GenAI and various entities of Korean language education in a hyper-connected society and to explore the possibility of new connections. To this end, Chapter 2 examines overseas discussions on second language education and GenAI. Chapter 3 examines the current status of research on the connection between GenAI and major human entities of Korean language education, such as learners and instructors, and summarizes its characteristics and limitations. Chapter 4 presents the possibility of hyper-connection with GenAI in Korean language education by introducing cases of hyper-connected research on GenAI-learner-instructor-researcherreal-world knowledge. Chapter 5 presents a summary of this study and future tasks. This study differs from previous studies in that it examines the current status of Korean language education’s connection with GenAI from the perspective of ‘connectivity’ in a hyper-connected society rather than from the perspective of existing teachers and learners ‘utilizing’ various media as tools.

13

다양성, 공정성, 포용성(DEI)을 실천하기 위한 미국 대학 단위 한국어 프로그램의 운영 사례 연구 -웰슬리 대학의 사례를 중심으로-

황은하, 이선희

[NRF 연계] 국제한국어교육학회 한국어교육 Vol.35 No.3 2024.09 pp.225-253

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

The purpose of this study is to introduce the implementation and outcomes of integrating Diversity, Equity, and Inclusion(DEI) principles into Korean language learning throughout the program, particularly in KFL contexts. In the field of Korean language education, the discussion of DEI has recently emerged, emphasizing the importance of learner diversity and inclusiveness. However, there has been a lack of effort to provide a comprehensive macro-level perspective on DEI across Korean language programs- This paper, therefore, offers concrete examples of how DEI can be effectively applied and practiced throughout an entire Korean language program focusing on three key areas within the program: 1) the Development of digital textbooks, 2) Community-based language learning activities connected to diverse local and global communities, and 3) Utilization of pedagogical activities and digital tools grounded in the Multiliteracies Approach.

14

생성형 AI의 문법적 능력에 대한 국어학적 연구 - 형태 통사적 특성을 중심으로 -

남길임, 황은하, 송현주, 안의정

[NRF 연계] 한말연구학회 한말연구 Vol.65 No.11 2024.03 pp.1-21

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study aims to determine whether generative AI has grammatical skills at the level of native Korean speakers. For this purpose, a grammatical understanding ability test and a production ability test were conducted. In Chapter 2, we reviewed previous research related to language ability evaluation of generative AI and presented an evaluation method. In Chapter 3, the grammatical ability of generative AI for ‘endings’ and ‘negative sentences’ was tested in terms of understanding and production. This work could improve the performance of domestic and foreign language models. This is because it summarizes areas where Korean language study can contribute, such as fine-tuning specific errors in terms of Korean grammatical ability. And conversely, it can be said that the possibility of using generative AI services in Korean language education and research was also discussed. The results of this study can be summarized into the following three points. First, these models generally showed a much higher percentage of correct answers in the grammaticality judgment test than in the correction. This is natural, assuming that generative AI is a Korean language learner. This provides an important clue to show that the current level of Korean language proficiency of generative AI has a long way to go and to gauge the direction for raising the level of Korean proficiency of generative AI to that of a native language speaker. Second, at least for the questions evaluated in this study, CLOVA X, developed by Naver, a domestic company, showed the highest accuracy rate. However, even CLOVA X had a very low accuracy rate in evaluating grammatical production ability for endings. This will be an important clue in assessing and improving the level of Korean language proficiency of current generative AI. Third, although ChatGPT 4.0 is the only paid version among generative AIs, it is overall superior to ChatGPT 3.5 in evaluating Korean grammar skills, but the difference is not noticeable.

15

제3의 매체–메신저 언어 연구

남길임, 황은하

[NRF 연계] 한국어학회 한국어학 Vol.99 2023.05 pp.1-30

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구의 목적은 구어·문어의 이분법을 넘어서 일상 언어에서 중요한 지위를 가지게 된 메신저 언어의 어휘적 특성을 고찰하는 것이다. 거시적 차원에서의 메신저 언어의 특성을 고찰하기 위해, 본 연구에서는 메신저 언어를 원시 말뭉치로 하여 구축된 140만 어절의 맞춤법 교정 병렬 말뭉치를 활용하기로 한다. 또한 맞춤법 교정 말뭉치의 원문을 교정문 및 세종 구어, 문어와 비교 분석함으로써 메신저 언어의 특수성을 분석하기로 한다. 본 연구는 다음과 같이 구성된다. 2장에서는 연구 대상 말뭉치의 특성과 구조, 연구 방법론을 살펴본다. 3장에서는 세종 문어 및 구어, 교정 전후의 어절의 비교를 통해 메신저 언어의 불일치 어형을 분석하고, 규범적 관점에서 불일치 어형의 유형을 분석한다. 이때 불일치 어형의 유형은 한글 맞춤법, 표준어 규정, 외래어 표기법, OoV, 이모티콘의 유형으로 분석된다. 4장에서는 불일치 어절의 유형이 메신저 언어의 특성인 구어성, 경제성, 정표성 등의 기능과 일정한 관계를 가지고 있으며, 특정한 경향성을 가지고 있음을 분석할 것이다. 메신저 언어의 특수 어형의 특성을 살펴보는 것은 새로운 기술과 매체의 등장으로 변화하고 있는 의사소통 양상을 살펴보는 기초적인 작업일 뿐만 아니라 형태소 분석기, 맞춤법 검사기 등 NLP 도구의 성능 향상에 대한 실제적인 자원을 제공한다는 의의가 있다.

This study examines the lexical characteristics of messenger language, which holds an important position in everyday language beyond the dichotomy of spoken and written language. To investigate the macroscopic characteristics of messenger language, we utilize a customized parallel corpus of 1.4 million words of messenger raw text and its corrected text. In addition, the study analyzes the specificity of messenger language by comparing the raw text with the corrected text, Sejong spoken corpus, and Sejong written corpus. This study is structured as follows. First, in Chapter 2, we examine the characteristics and structure of the target corpus, as well as the research methodology. Then, in Chapter 3, we extract and analyze the messenger-specific forms by comparing the messenger raw text with the corrected corpus, the Sejong Written Corpus, and the Sejong Spoken Corpus. Furthermore, we categorize their messenger-specific forms based on Korean orthography, Korean standard language regulations, Korean Loanwords Notation, Out-of-Vocabulary words, and emoticons. Finally, in chapter 4, we will analyze how the types of messenger-specific forms are related to the functional characteristics of messenger language, such as orality, economy, and formality. Examining the characteristics of messenger-specific forms not only serves as a primary task to observe the changing communication patterns due to the emergence of new technologies and media but also provides practical resources for improving the performance of NLP tools such as morphological analyzers and spell checkers.

16

온라인 도구를 활용한 한국어 상호작용 프로젝트 수업 사례 연구–멀티리터러시 접근법을 중심으로-

황은하

[NRF 연계] 한국언어문화교육학회 언어와 문화 Vol.18 No.3 2022.08 pp.345-372

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

.

17

한국어 기초 어휘 선정을 위한 말뭉치의 설계와 구성

황은하, 서상규

[NRF 연계] 연세대학교 언어정보연구원 언어사실과 관점 Vol.55 2022.02 pp.5-33

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

.

18

사전에 없는 구어 확장 어휘 단위 표제어의 수집과 기술

안의정, 황은하

[NRF 연계] 한국사전학회 한국사전학 Vol.38 2021.11 pp.41-66

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

단어의 의미는 시간이 가면서 계속 변하고 결합 양식도 다양해져 새로운 의미를 획득하고 있다. 하지만 사전은 변화하는 의미를 모두 반영하고 있지 못한 것이 현실이다. 따라서 언어의 동적 변화를 반영하는 보다 적극적인 표제항의 발견이 필요하다. 이때 표제항은 새롭게 생겨난 신종 단어 외에 확장 어휘 단위를 포함하여야 한다. 이를 위해 본고에서는 언중이 일상적으로 자주 사용하지만 사전에는 없는 구어 확장 어휘 단위 표현을 수집하는 것을 연구 목표로 하되, 형식적으로는 기존의 2어절의 구 단위를 포함하되 1어절의 특수 곡용꼴 또는 활용꼴에 서 문장에 이르는 보다 다양한 확장 형식 어휘를 포괄하였다. 아울러 외국인 학 습자들이 이러한 표현을 정확히 사용할 수 있도록 상세한 용법을 기술하고자 하였다. 이는 문어 중심 기술을 넘어서는 사전을 위한 것으로, 구어라는 새로운 사 용역에 주로 등장하는 의미 단위에 대한 논의를 제기하는 것이다. 이 논문에서는 일반적인 사전에서의 부표제어의 확장뿐 아니라, 구어 표현 사전과 같은 특수한 사전을 편찬하기 위해서 필요한 표제항을 확보하는 것을 목표로 하였다. 이를 찾아내어 실제 사전에서 그 용법을 쉽게 기술하여 외국인 학습자가 구의 의미를 이해하는 데 도움을 주고자 하였다. 먼저 2장에서는 본 연구의 필요성에 대해 논의하고. 기존 사전에서의 부표제어 수록의 관행에 대해 분석하며, 구어 확장 어휘 단위의 누락 원인에 대해 살펴보았다. 3장에서는 최근에 방영된 드라마 두 편을 중심으로 구어 확장 어휘 단위 표현을 수집하면서, 수집의 기준과 수집된 목록의 형식적, 의미·기능적 유형 분류에 대해 논의하였다. 4장에서는 먼저 기존 관용표현 사전의 형식에 대해 비판적으로 검토한 후, 3장의 분류에 따라 일부 확장 어휘 단위 표제어 유형에 대한 원고 모형을 기술하는 방법을 논의하였다. 원고 모형을 보인 유형에는 확장 어휘 제약, 문장 구성체, 속된말이나 통속적 표현, 관례화된 표현 등이 있다.

Words vary in combination patterns and change in meaning over time. However, the reality is that dictionaries do not promptly reflect all the changing meanings and usages. Therefore, a more active selection of extended lexcial units is needed to reflect dynamic changes in language. To this end, we focused on daily and frequently used extended lexcial units, which is used in real life but not listed in dictionaries. It includes the existing two-word phrase and more diverse extended lexcial units ranging from one-word particular conjugation to sentences. This research aims at dictionaries compilation beyond written language- oriented and raises discussion on the extended lexcial units that usually appears in spoken language. This paper finds helpful extended lexcial units, not in the general dictionary, but not often used in real life. These expressions are in the intuition of the native speaker, but most of them are unfamiliar to foreign learners. To define the usage of extended lexcial units, we tried to categorize these expressions semantically and functionally and seek a description method for each type. First, Chapter 2 discusses the necessity of this study, analyzes the cause of missing spoken word unit headings in the existing Dictionary. Then, chapter 3 presents the extended lexical units collected from two recently aired dramas, discusses the criteria for collecting them. Furthermore, it inductively discusses semantic and functional type classifications based on the collected lists. Finally, chapter 4 reviews the existing idiomatic dictionary format and presents a method for describing specific manuscript models around types classified in Chapter 3. The types include syntactic phraseology with open structure, pragmatic phraseology used in a specific context, pragmatic phraseology functioned as discourse markers, and semantic phraseology including slang.

19

중국인 유학생의 대학원 외국어로서의 한국어 번역 전공진학 수요 조사 및 변인 분석

황은하, 심지영

[NRF 연계] 인문사회21 인문사회21 Vol.12 No.3 2021.06 pp.1815-1828

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구는 중국인 유학생들의 국내 대학원의 한국어번역 전공(KFLT) 진학 수요를 조사하고 그에 영향을 미치는 변인을 분석하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 서울 소재 S대의 79명과 대전 소재 P대의 96명, 총 중국인 유학생 총 169명을 대상으로 개인 인적 사항, 취업 선호 및 요인 인식, 자가 이중언어 능력 인식을 중심으로 설문 조사를 실시하여 대학원 진학 선호에 영향을 미치는 변인이 무엇인지를 분석하였다. 결론적으로, 중국인 유학생의 53.8%가 대학원 진학을 원하며, 이 중의 반 이상은 KFLT에 진학하기를 원하는 것으로 조사되었다. 유의한 영향 변인에 대한 회귀분석 결과는 다음과 같다. 우선, 개인 인적 사항에서는 재학 중 대학교, 전공 계열, 학년, TOPIK 등급 등이 유의한 영향 변인으로 관찰되었다. 다음으로, 자가 이중언어 능력과 관련 업무(번역) 경험 유무는 유의하지 않았으나, 한국어 능력 향상에 대한 의지는 유의한 영향 변인으로 분석되었다. 끝으로, 응답자가 한국어와 취업 간 상관성을 높게 인식하는 경우와 대학원이 한국어 능력 향상에 도움을 준다고 볼수록 대학원 번역과정 진학에 대한 선호도가 높은 것으로 나타났다. 이 연구는 중국인 유학생의 대학원 유치 방안 마련에 참고 자료로 활용될 수 있을 것으로 기대된다.

This study aims to identify the demands of Chinese international students for admission to the Korean as a Foreign Language for Translation (KFLT) course in graduate school and aims to analyze the drivers of graduate school admissions. To this end, a survey was conducted of 169 Chinese international students, focusing on personal information, job preference and factor recognition, and self-recognition of Korean and Korean-Chinese interpretation ability. In conclusion, 53.8% of Chinese international students want to be admitted to graduate school, and more than half of them prefer to enter the KFLT course. The results of regression analysis on the main drivers of such demand for further education are as follows; first, personal information, such as university, major, grade, and TOPIK grade during enrollment were observed as significant factors. Second, the self-recognition of Korean and Korean-Chinese interpretation ability and the presence or absence of related work (translation) experience did not work as an influential factor. However, the willingness of respondents to improve their Korean language ability was observed as a significant variable. Third, respondents to chose to go to the KFLT course did so because they perceived Korean as a significant factor for employment, and they viewed Korean graduate school education as helping to improve their Korean language proficiency. This study is expected to be used as reference material to attract Chinese international students to Korean graduate school.

20

대조분석을 위한 말뭉치의 타당성 연구 -한중 대조분석을 중심으로-

황은하

[NRF 연계] 이중언어학회 이중언어학 Vol.82 2021.03 pp.259-286

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study aims to analyze and verify the bilingual corpus used in the Korean-Chinese contrastive analysis. To this end, Chapter 2 describes the problems of the corpus construction and corpus used in contrastive linguistics. Chapter 3 analyzes the characteristics of the two kinds of the bilingual corpus - parallel corpus and comparative corpus used in Korean-Chinese contrastive analysis. In Chapter 4, in order to examine the validity of the parallel corpus used in the Korean-Chinese uni-direction contrastive study: the corpora used in five different studies on the Korean particle ‘e(에)’ and ‘eseo(에서)’ and their correspondences in Chinese were compared, and the results of the study were compared. As a result, the corpora used in these five papers were different, and the research results for the study subjects were different, which proved the effect of parallel corpus structure in contrastive studies. Furthermore, we conducted a replica study focusing on the comparative study of Korean-Chinese suffixes. Focusing on the large difference in corpus size between the Korean and Chinese sub-corpora of the comparative corpus, we resized the Korean sub-corpus and conducted a replica study on the suffix. As a result of increasing the Korean corpus size, it was confirmed that the study results on the Korean suffix significantly depend on the corpus size. In summary, it is vital to apply strict standards for representativeness, balance, and size in constructing parallel and comparative corpus in contrastive linguistics studies.

 
1 2 3
페이지 저장