2024 (6)
2023 (6)
2022 (5)
2021 (6)
2019 (14)
2018 (8)
2017 (15)
2016 (6)
2015 (7)
2011 (9)
2009 (7)
2008 (17)
2007 (9)
2006 (9)
2004 (9)
2002 (8)
류인석은 구한말 항일의병운동을 대표하는 상징적인 인물이다. 을미사변 이 후에 그는 충북-강원 지역을 무대로 수천 명의 군사를 거느리고 충주성을 점령 할 정도로 군세를 떨치며 강력한 항일활동을 전개했다. 을사늑약 이후에 그는 러시아 연해주로 망명하여 계몽운동자들과 연대하여 국권회복을 목표로 의병 활동을 벌였다. 이 논문은 의병 연구자들 간에 논란이 되고 있는 전기의병기 류인석 의병장의 명칭에 관한 문제를 다룬 것이다. 현재 후기의병기 류인석 의병장의 명칭에 대해서는 학자들 간에 이견이 없는 편이다. 즉 의병 연구자들은 한결같이 류인 석에게 한말 의병의 총책임자라는 의미가 담긴 ‘13도의군 도총재’라는 명칭을 부여하고 있다. 이는 류인석이 연해주에서 의병세력의 통합을 위해 노력하다가 13도의군 도총재에 추대되었기 때문이다. 전기의병기 류인석 의병장의 명칭에 대해서는 여러 주장이 나와 있다. 첫째, 한말 의병운동이 의병장 중심으로 전개된 사실을 감안하여 류인석 의병장이라 고 불러야 한다는 주장, 둘째, 류인석이 영월에서 봉기한 사실을 감안하여 영월 의병장이라고 불러야 한다는 주장, 셋째, 류인석이 제천을 주무대로 활동하였음 을 감안하여 제천의병장이라고 불러야 한다는 주장, 넷째, 류인석이 자신을 호좌의병장으로 불렀고, 자신이 거느린 군사들을 호좌의병으로 불렀음을 감안 하여 호좌의병장으로 불러야 한다는 주장 등이 그것이다. 이상의 여러 가지 주장들에 대해서, 필자는 전기의병기 류인석 의병장의 명칭 을 ‘호좌의병장’이라고 불어야 한다고 생각한다. 그 이유로는 ① 1896년 1월 이후 류인석 의병장이 일관되게 자신이 거느린 부대를 ‘호좌의병,’ 자신을 ‘호좌 의병장’이라고 불렀고, ② 김하락 의병장이나 류인석 의병장과 서한을 주고받 은 인사들이 류인석의병을 호좌의병이라고 부르기도 했으며, ③ 1895년 12월 15일자 고종 명의로 각지 의병장에게 하사한 밀지에 호서(호좌)지방에서 봉기 한 의병에게 정통성을 부여하고 있으며, ④ 의병 명칭을 부여할 때 중요 고려 사항인 창의지 문제에서 류인석의병의 창의지인 영월이 당시 행정구역상으로 는 강원도였으나 문화권ㆍ생활권으로는 호좌지역에 속해 있던 지역이라고 말 해도 크게 무리가 없다는 점 등등을 두루 감안하면, 을미 류인석 의병장의 명칭 을 ‘호좌의병장’이라고 부르는 것이 타당할 듯싶다. 결론적으로 류인석의 의병장으로서의 명칭에 대해서는 정부와 각급 사회단체 가 주최하는 기념식과 류인석 관련 홍보ㆍ선양 책자에서는 한말 의병운동 당시 지도적 역할을 수행한 류인석 의병장의 애국활동을 총괄하는 명칭으로서 ‘13도 의군 도총재’라는 명칭을 사용하는 것이 옳을 것이다. 다만 전기의병기 류인석 의병장의 명칭에 대해서는 ‘호좌의병장’이라고 불러야 한다고 생각한다.
Ryu In Seok is a leader of the Righteous Armies at the late Joseon Dynasty. He had carried out Righteous army activities in the Chungbuk area since the murder of Empress Myeongseong. He also exiled himself to the Maritime Province of Russia in order to reclaim the sovereignty of a nation after Japan-Korea Treaty of 1905 (Ulsa Treaty). This article reserched on the title of Ryu In Seok after the murder of Empress Myeongseong. It is a controversial issue even among Righteous Army researchers. There is no dispute among them regarding the title of Ryu In-seok after Ulsa treaty. They all call him "Commander in Chief of 13-province Righteous Armies." Righteous Army activists and enlightenment activists had him as the Commander in Chief of all Righteous Armies at that time. There have been various arguments for the title of Rye In Seok after the murder of Empress Myseongseong. 'Leader of the Righteous Armies, Rye In Seok' 'Yeongwol Righteous Armies leader,' 'Jecheon Righteous Armies leader,' and 'Leader of Hojwa(湖左) Righteous Armies,' and so on. However, this article insists that it is right to call him as 'Leader of Hojwa Righteous Armies.' The reasons for this are as follows. Firstly, Ryu In Seok called himself 'Leader of Hojwa Righteous Armies.' Secondly, those who had been engaged with Ryu In Seok called him as the same. Thirdly, the documents that King Kojong conferred to Ryu In Seok refers to 'Hojwa Righteous Armies.' Lastly, the main activity areas of his were mostly in Chungbuk area. In conclusion, it would be right to call Ryu In Seok as the 'Commander in Chief of 13-province Righteous Armies' in the sense that he was in charge of Righteous Army activities at the end of the Korean Empire. However, after the murder of Empress Myeongseong, he should be called 'Leader of Hojwa Righteous Armies.’
류인석의 국외 활동지는 일제강점 이후 국외 항일투쟁의 중요한 거점이 되었 던 지역으로 정확한 지역을 규명하는 작업은 대단히 중요하다. 류인석이 초산에 서 압록강을 건너 중국 요동지역으로 들어가 정착하였던 통화현(通和縣) 오도 구(五道溝)는 현재의 통화현(通和縣) 과송진(果松鎭) 오도구(五道溝)로 비정된 다. 그리고 통화현(通和縣) 팔왕동(八王洞)으로 옮겼는데, 이곳은 현재의 집안 현(輯安縣) 재원진(財源鎭) 마제구(馬蹄溝) 근처로 신개하(新開河)가 혼강(渾 江)으로 합류되는 지점인 패왕촌(覇王村)이다. 말년에 순국한 곳은 관전현(寬甸 縣) 방취구(芳翠溝)로 현재 요녕성 단동시(丹東市) 관전현(寬甸縣) 보달원향(步 達遠鄕) 고령지촌(高嶺地村) 고려구(高麗溝)이다. 연해주 지역의 활동지로는 블라디보스토크로 들어가 연추(煙秋) 중별리(中別 里)에서 활동하였는데, 이곳은 현재 크라스키노 추카노보 마을로 추정된다. 이 어 거주하였던 서계동(西溪洞)은 현재의 비노그라드야강 일대, 시지미(時芝味) 는 나르바강 일대이고 맹령(孟嶺)은 바라바시 일대로 비정되고 있다. 류인석이 13도의군 도총재로 추대된 재구(梓溝)는 아직 명확하게 규명되어 있지는 않지만 현재의 베르고보예 마을 인근 마루문카 강 일대로 추정한다. 그 후 옮겨간 유정구(柳亭口)는 현재 체르니코프카에 있는 무치나야역 동북쪽 마을이고, 목화촌(木花村)은 포그라니치나야역의 동북쪽에 있는 보그슬라브카 지역으로 비정된다. 다만 연해주에서 가장오랫동안 거주하였던 운현(雲峴)은 아직 명확하게 규명하지 못하였다.
Ryu In-suk's(柳麟錫) activity abroad is an area that has been an important base for the anti-Japanese struggle after the Japanese occupation, and it is very important to identify the exact area. The wǔdàogōu(五道溝) of Tōnghéxiàn(通和縣), where he crossed the Yalu River in Chosan(楚山), and settled in the Liaodong(遼東) region of China, is the present wǔdàogōu(五道 溝), Guǒsōngzhèn(果松鎭), Tōnghéxiàn(通和縣). Then, He moved to Bāwángdòng(八王洞), Tōnghéxiàn(通和縣), and this is Bàwángcūn(覇王村), which is the junction of the Xīnkāi River(新開河) and the Hún River(渾江) near Mǎtígōu(馬蹄溝), Cáiyuánzhèn(財源鎭), Jíānxiàn(輯安縣). The place that died in the last year is the FāngcuìGōu(芳翠溝), Kuāndiānxiàn(寬甸縣), which is currently the GāolíGōu(高麗溝), GāolǐngDecūn(高嶺地村), BùdáYuǎnXiāng(步達遠鄕), Kuāndiānxiàn(寬甸縣), Dāndōngshì(丹東市). The activity area of Primorsky area was active in Jungbyeolli(中別里), Younchu(煙秋), which is presumed to be Kraskino Tsukanobo village. The next residence of Seogyeongdong(西溪洞) is in the vicinity of the present Vinogradya River, Shijimi(時芝味) is in the vicinity of Narva River and Mengling(孟嶺) is in the vicinity of Barabash. Ryu In-suk is a 13-province military commander, has not yet been clarified, but it is estimated to be around the Marumunka River near the current town of Beregovoye. After that, Yoojeong-gu(柳亭口) is now northeast of Muchnaya Station in Chernigovka, and Mokhwachon(木花村) is the Bogslavka area in the northeast of Pogranichnaya Station. However, Unhyeon(雲峴) in which he lived the longest has not yet been clearly identified.
본고의 목적은 13도의군도총재 류인석(柳麟錫, 1842~1915)의 인 (仁)과 의(義)에 대한 갈등과 영월의거(寧越義擧)를 하게 된 배경을 알아 보는 것이었다. 조선조 선비들에게 있어 인(仁)과 의(義)는 최고의 덕목 이었다. 그러나 인과 의는 분명하게 구별되었다. 인은 인애(仁愛)라 달리 표현할 수 있다면 의는 의리(義理)로 달리 말할 수 있다. 이때 인애는 ‘사랑의 포용적 의미’를 가진다면, 의리는 ‘악(惡)에 대한 배척의 분별적 의미’를 띠고 있었다. 이를 분별력 있게 판별하여 행하는 데는 선비들의 지성이 필요했다. 그 가운데 대두한 것이 효(孝)와 충(忠)이라는 두 가지의 미풍양속이 었다. 이때 조선조의 선비들은 충보다는 효에 더 비중을 두었다. 그 때문 에 인애(仁愛)로 표상되는 효를 행하고자 의리(義理)로 표상되는 충을 나중에 실행한 경우가 있었다. 류인석은 거의를 할 마음의 준비는 항상 되어 있었으나 양어머니의 상을 당하여 갈등을 했다. 삼년상을 모두 입을 것인가, 상중에 의거를 할 것인가 하는 갈등이었다. 이런 갈등은 그 당시 선비들의 생각과 시대정신에 따른 지성인의 갈 등으로 보아도 될 것이다. 그러나 결국 인애가 포괄하는 의리를 행하게 된다. 상중(喪中)에 영월에서 의거를 행한 것이다. 의병대장에 추대되어 서 전쟁을 치르게 되었다. 류인석은 의리보다 상위개념인 인애를 지키려 했으나, 나중에는 생각을 바꿔서 의리의 실천행위가 곧 인애라는 생각으 로 의거를 행하게 되었다. 곧 인애와 의리의 갈등을 벗어나서 둘의 합일 을 꾀하여 실천하였다.
This studies Ryu In-suk’s conflict between his benevolence and justice, and the motivation of his uprising at Yeongweol. In Chosun Dynasty, benevolence and righteousness are the best virtues of learned men. But these two are discrete. Benevolence is the expression of human affection as justice righteousness. Human affection is comprehensive love while righteousness is awareness of wrong. Intellects is need for the learned men to practice these virtues. There were two traditional virtues of filial duty and loyalty. In Choseon dynasty, filial duty got more focuses. So filial duty as an expression of human affection was prior to the fidelity as an expression of righteousness. When he was ready to raise the civil army, his step mother passed away. It was hard to decide whether to commit to the 3 year memorial or to raise the army in the mid of memorial. His worries can be understood as the conflict of the contemporary intellectuals’ thoughts and spirits of the age. As a result he practiced the righteousness with human affection. He raised the army amid the memorial period at Yeongweol. He became the leader of the army. He tried to keep human affection prior to the fidelity. Afterwards, he raised the army in the thought that the practice of fidelity is human affection. Namely he saw both virtues as one identity beyond conflicts.
일제가 조선을 침략하는 19세기는 이에 대응하기 위한 여러 방안이 대두되었 다. 이러한 대응논리 중에 하나가 의병운동이었다. 이 의병운동에 류인석을 중심으로 주자학적 사상을 의병운동에 접목한 계층과 포군을 중심으로 한 김백 선의 세력이 부가되어 연합한 체제로 구성되었다. 이들 세력이 합심하여 일제침략에 공동대응하면서도 내적 갈등이 있어 왔다. 이 과정에서 발생된 사건이 대장 류인석에 의한 의병장 김백선의 처형이었다. 이 처형사건을 抗命, 身分 갈등, 義陣 內 갈등으로 보려는 견해가 있어 왔다. 이 설들은 나름의 원인을 찾고 있다. 논자는 이 사건을 신분과 의진 내 갈등 의해 발생된 사건으로 파악하였다. 물론 이 글에서 찾고자하는 의진과 신분 갈등이 전적인 요인이라고 할 수는 없지만 기존의 항명설 보다는 좀 더 구체적 인 사료를 찾아 정리했다고 판단한다. 앞으로, 김백선이 처형된 이후에 전개된 의병의 전투력과 류인석의 의병 지휘 력, 일제의 대응 등에 대하여 보다 더 구체적이고 세밀한 연구가 진행되길 기대 한다.
In the 19th century, Joseon came up with a number of responses to the invasion of Japanese imperialism. One of these responses was the righteous army. In this righteous army consisted of Ryu In-Seok forces, which incorporated the fundamental ideas into the Neo-Confucianism, and Kim Baek-Sun’s forces. These forces have cooperated together to respond to the Japanese invasion, and there has been internal conflict. In this process, Ryu In-Seok executed Kim Baek-Sun. There has been a view to seeing this execution as a protest, a conflict of classes, and a conflict within the righteous army. These views have good points. In my view, this conflict was happened by a conflict of class and a conflict within the righteous army. Of course, it is not entirely the cause of the conflict between conflicts of class and a protest, but it is judged to be more specific historical records than the existing explanation. In the future, I hope that more specific research will be conducted on the combat power of the soldiers after Kim Baek-sun's execution, Ryu In-Seok’s generalship, and the response of the Japanese government.
그간 류인석의 『우주문답』에 대해서는 여러 편의 논문이 발표되었지만, 부분 적으로는 엇갈리는 평가들이 있었다. 그것은 중국과 외국, 중심지와 변두리의 구분이 지리적인 구분인지, 문명적인 구분인지, 중국과 외국, 상달(上達)과 하달 (下達), 즉 정신적, 물질적 구분이 문명적 수준의 차이인지, 동등한 가치인지, 그리고 외국문명의 수용이 사상적 변화에 의해서인지, 아니면 근본적으로는 변화가 없었는지 하는 것이다. 이 글은 이러한 평가들에 대해서 어느 것이 사실과 부합하는지 검토해보기 위해 작성한 것이다. 그 결과, 류인석의 중국과 외국, 중심지와 변두리 구분은 지리적인 구분이 아니라 문명적인 구분에 가까웠다. 지리적인 구분이 되기 위해 서는 중국이 국가를 지칭하는 것이어야 하는데 적어도 이 부분에서의 중국은 국가를 지칭하는 것이 아니기 때문이다. 청(淸)도 이적(夷狄)인 외국이지 역시 중국이 아니다. 상달과 하달의 구분도 동등한 가치로 인정한 것이 아니다. 왜냐하면 류인석은 상달과 하달을 전혀 동등하게 보고 있지 않기 때문이다. 다만 류인석이 하달, 즉 물질적 측면을 외국의 장기로 보고 일시적인 우세를 인정한 것은 사실이다. 그러나 우세를 인정한 것과 동등한 가치로 인정하는 것은 별개의 문제이다. 류인석이 서양문명의 수용, 한중일 삼국연대, 오민제 등의 개혁을 주장했다고 하여 이전에 비해 사상이 변화한 것으로 보이지만, 이 역시 근본적인 변화라고 보기는 어렵다. 물론 서양의 기술을 수용하고 신분제의 개혁을 주장하는 등은 그의 스승들에 비하면 유연해진 것은 사실이다. 그럼에도 불구하고 류인석은 서양문명을 문명으로 보지도 않았고 받아들이는 것도 필요한 것만으로 최소화 하고 있기 때문이다.
Several papers about Ujumundap by Yu, In-seok have been presented in the meantime but there were partially mixed reviews. It was about how China and foreign countries and a center and outskirts were classified. Were they done by geographical classification, classification of civilization, China and foreign countries, report to Sangdal(上達) and Hadal(下達)? In other words, is psychological and material classification differences of civilization levels, the equal value? And were foreign civilizations accepted by change of thought or was not there any change in it? This paper was written to examine if these evaluations accord with the facts. As a result, Yu, In-seok's classification of China and foreign countries and a center and outskirts was close to classification of civilization, not geographical classification. China must be called the country to be geographical classification. It's because China is not at least called the country in this part, China. Qing(淸) is not China but a foreign country which is the Ijeok(夷狄). Classification of report to Sangdal and Hadal was not acknowledged as the equal value. It's because Yu, In-seok does not consider report to Sangdal and Hadal as the equal value. But it is true that Yu, In-seok admitted temporary superiority of issues, the material aspect, after considering it as foreign countries' strong suit. However, admitting the superiority and considering it as the equal value are another matter. Yu, In-seok's thought seemed to change when compared to the previous days because he urged reform including accepting Western civilization, solidarity of three countries (Korea, China, and Japan), and Ominje. But it is difficult to be a fundamental change. Of course, it is true that he got to be more flexible than his teachers as he accepted Western techniques and insisted a reform of the caste system. Nevertheless, it's because Yu, In-seok did not consider Western civilization as civilization and minimized accepting it by doing only things necessary for the country.
의암의 시는 690제(題) 873수(首)에 달하는 방대한 양이다. 성리학과 춘추대의 로 무장된 유학자이면서 국난을 당해 호기롭게 일어난 의병장이라는 문무(文 武)의 두 층위의 삶을 살았다. 의암의 시를 단순하게 우국저항시(憂國抵抗詩)나 계몽사상시(啓蒙思想詩)로 단정할 수 없다. 그러나 나라가 어려움에 처했을 때 한 시대의 지성인으로 어떻게 살아야하는지를 보여준 측면을 높이 평가하고 그리고 의암이 일관되게 추구한 춘추대의에 입각한 중화사상의 실천적 행동을 또한 시로 형상화 한 점을 높이 평가해야 한다. 의암의 시는 시가 지녀야하는 경물을 통한 서정(抒情)의 관점을 최소화하고 서사를 통한 관념과 사상을 전달 하는 쪽으로 경도되어 있는 특징을 보여준다.
The poem of Unaam is an enormous amount reaching 690 titles and 873 titles. He lived the life of two levels of Munmu (Confucianism), an Confucian scholar who was armed with theology and Chunchu Daeyi(春秋大義), and a vice chairman of the royaltoops. We can not simply refer poetry poetry to poetry resistance poetry or enlightenment poetry. However, when the country is in difficulty, it should be highly appreciated that it showed how to live as an intellectual of one era, and that the action of Zhonghua ideology based on the Chunchu Daeyi(春秋大義). The Poet of Uiam shows the characteristic of being minimized in terms of lyricism through the contents that the poetry should have and conveying the ideas and thoughts through narrative
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.