년 - 년
梶山季之の「朝鮮小説」論 ― 「族譜」の改稿内容を中心に ― KCI 등재
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제34집 2015.09 pp.311-328
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,200원
본고는 가지야마 도시유키(梶山季之)의 조선소설 「족보(族譜)」의 초고(初稿)와 결정고(決定稿)를 비교분석 하여 그 차이점에 대해 고찰한 것이다. 1952년 5월 당시 가지야마 도시유키가 히로시마 지역의 문인들을 규합하여 창간한 『히로시마문학(広島文学)』에 처음 발표된 「족보」는 이후 두 번의 개고를 거쳐 완성되었다. 본고에서는 초고인 히로시마문학판(広島文学版)과 결정고인고단샤문고판(講談社文庫版)을 텍스트로 삼아, 양고의 차이점에 주목하여 비교분석 하였다. 그 결과 식민지 조선의 풍경 및 일본인과 조선인의 상호인식, 전시하의 일상변화, 조선의 전통과 풍속, 그리고 창씨개명과 더불어 국어상용운동 등 여러 요소들이 추가된 것을 확인하였다. 그리고 이상의 요소들은 초고에서 결여된 역사적 리얼리티를 보강한 것으로 평가할 수 있다.
This thesis is a comparitive analysis focused on the comparison between the first and the final draft of Toshiyuki Kajiyama's Chosun novel “The Clan Records.” His debut novel “The Clan Records” is set during the time of the reformation policy of names to Japanese names to portray the tragedy between a Japanese protagonist and Chosun family. This novel marked as the starting point of Toshiyuki Kajiyama's ‘Chosun literature.’ Toshiyuki Kajiyama first introduced “The Clan Records” in “Hiroshima Literature” he first published the first issue in May 1954 with the support of local writers. He later rewrote the novel two times until his draft was finalized. This thesis is focused on the difference between the two versions of “The Clan Records” based on his first draft (Hiroshima Literature version) and the last draft (Kodansha Bunko version). As a result, changes in the final draft, an improved version of what once was a reality-lacking created theme by the author, confirms that Toshiyuki Kajiyama showed consistent interest about Chosun even resulting him to rewrite the manuscript.
일본현대문학자의 식민지 지배인식 연구 - 가지야마 도시유키(梶山季之)의 『이조잔영(李朝残影)』,『족보(族譜)』를 중심으로 - KCI 등재
한국일본근대학회 일본근대학연구 제52집 2016.05 pp.183-198
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 논문은 가지야마 도시유키(梶山季之)가 식민지 조선을 배경으로 창작한 『이조잔영(李朝残影)』과 『족보(族譜)』라는 작품을 통해 전후(戰後) 일본현대문학자의 식민지지배 인식을 고찰한 것이다. 1990년대 중반 이후 일본의 본격적인 우경화와 더불어 역사수정주의에 근거하여 과거 일본이 일으킨 전쟁과 식민지지배를 다양한 방식으로 합리화하였다. 이러한 경향은 문학과 영화 등 예술분야에도 강한 영향을 주었으며, 이러한 경향을 반영한 작품이 다수 창작되고 있다. 이에 본 논문에서는 일본의 패전 이후 일본현대문학자들이 전쟁과 식민지 지배를 구체적으로 어떻게 형상화했는지, 그 과정을 추적하는 작업의 일환으로, 식민지 조선에서 초등학교와 중학교를 다니고 패전 후 일본으로 돌아가 왕성한 문학 활동을 하였던 가지야마 도시유키(梶山季之)통해 전후 일본현대문학자의 식민지 지배인식을 살펴보고자 하였다. 본 논문에서 식민지 조선을 배경으로 하여 3.1 독립운동 당시 제암리 학살사건과 1940년의 창씨개명(創氏改名) 문제를 전면적으로 다룬 위의 『이조잔영』, 『족보』을 분석한 결과 다음과 같은 결과를 얻었다. 첫째, 3.1 독립운동과 창씨개명에 대해 당시 식민지 조선에 거주하였던 일본인들의 인식과 이들 작품의 인식에는 상당한 차이가 있었다. 둘째, 식민지 조선에 거주하였던 일본인들은 전반적으로 3.1 독립운동과 창씨개명 문제를 일본의 식민지 지배 논리에 근거한 주장이 대부분이었지만 가지야마 도시유키의 작품들은 이러한 식민지 지배의 부당함을 고발하는 내용으로 구성되었다. 셋째, 따라서 가지야마 도시유키는 식민지 조선에서 다양한 체험을 통해 일본의 한국 지배를 고발하고 이를 전후 일본인들에게 적극적으로 이의 부당함을 알리려 했음을 알 수 있다.
This study reviews the awareness of colonial control by a Japanese contemporary writer Kajiyama Doshiyuki (梶山季之) after the war through his works ‘Yijojanyeong(李朝残影: The traces of Lee dynasty)’ and ‘Jokbo(族譜: The genealogy) which background settings are the colonized Joseon. After the mid 1990s, Japan has made diverse attempts to rationalize their past war and the colonial control based on the historical revisionism with full-fledged turning to the right side. Such tendency also has strongly influenced the field of art including literature and film, and many works reflecting this inclination are being created. Therefore, this study reviews how contemporary Japanese writers specifically embodied the war and colonial control after they were defeated. As a part of tracing this process, I looked into Kajiyama Doshiyuki’s awareness of colonial control as a post-war contemporary Japanese writer who went to elementary and middle schools in the colonized Joseon and returned to Japan after the defeat in war and then wrote many literatures. In this study, I analyzed ‘Yijojanyeong’ and ‘Jokbo’ which fully dealt with the Jeamri massacre during the 1919 Independence Movement on March 1st and the Name Changing Program in 1940 around the colonized Joseon and found some results. First, there were substantial differences between the awareness by the Japanese people who had lived in the colonized Joseon and the awareness in literatures about the March 1st Independence Movement and the Name Changing Program. Second, the Japanese people who had lived in the colonized Joseon mostly had agreed on the logic of Japanese colonial control about the March 1st Independence Movement and the Name Changing Program. However, the literatures by Kajiyama Doshiyuki accused the injustice of colonial control. Third, Kajiyama Doshiyuki tried to accuse the Japanese colonization based on his diverse experiences in the colonized Joseon and actively let the Japanese people know about such injustice after the war.
[NRF 연계] 한국일본문화학회 日本文化學報 Vol.67 2015.11 pp.179-196
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Toshiyuki Kajiyama was born and raised in colonial Chosun as a second generation under colonization. He started creating his work after he returned to Hiroshima postwar, and this led him to publish “The Clan Records” set during colonial Korea criticizing the reformation policy of names to Japanese names led by the Japanese Government General of Korea. Various kinds of people appear in “The Clan Records” based on colonial Chosun. In this thesis, they are classified as soldiers withholding military force in colonial Chosun, administration governing by the Japanese bureaucrats, and the colonized people of Chosun, and “I” with overall perspective in the story. Analysis of the text in each category first, emphasizes the injustice of Chosun colonization by describing Japanese soldiers and bureaucrats with criticism. Second, emphasis is made on the resistant colonized people of Chosun by describing them as active and not only suffering persecution from the reformation policy of names to Japanese names. Lastly, Japanese who discriminated and despised the people of Chosun and speculated knowing the injustice of colonization are depicted in the description of “I.” Judging from an overall perspective, it can be interpreted that throughout the entire plot, Toshiyuki Kajiyama wanted to depict how he would have acted if he were in the same situation as the protagonist. In other words, the author is overlapping his ideality of colonizer Japanese by leaving in another virtuous Japanese over the binomial oppositional structure between the bad Japanese and the poor people of Chosun.
[NRF 연계] 일본어문학회 일본어문학 Vol.38 2007.08 pp.405-422
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
梶山季之『李朝残影』論 - 映画と原作小説との比較を中心に -
[NRF 연계] 한국일본어문학회 日本語文學 Vol.1 No.81 2019.06 pp.235-254
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
本稿は梶山季之の『李朝残影』について考察したものである。植民地朝鮮を舞台に、日本人男性と朝鮮人女性の悲恋な物語であるこの作品は、1967年に韓国において申相玉監督によって映画化された。本稿は原作小説と映画の内容および登場人物の相違について重点的に分析したものである。まず、映画において原作小説とは異なって時代背景が帝国日本の敗戦を前後にした時期へと変更されている。また、映画においては植民地朝鮮で行われた同化政策および独立運動に対する弾圧も描かれている。そして、最後には主人公である日本人男性が自ら命を絶つという原作小説にはない結末も追加されている。映画には原作小説にはないオリジナルキャラクターも登場し、一部においては原作小説の登場人物を再造形していることも確認した。総合的にこのような内容および登場人物の追加と再造形は、帝国日本による植民地支配を批判するために、また朝鮮の独立を映画の中で浮き彫りにするために行われた点を明確にした。
This paper analyzes Toshiyuki Kajiyama's "Richozanei". This work tells the love story of a Japanese man and a Korean woman in the Japanese Colonial Period. This work was filmed in 1967 by director Shin Sang Ok in Korea. This paper compared and analyzed the original novel and the contents of the film. Especially, the analysis of the difference of characters is focused. First of all, in the film, the background of the period changed to the period around the defeat of Japan, unlike the original novel. It also depicts the assimilation policies pursued in the colonial Korea. and repression of the independence movement. And the story ends with the main character ending his own life. In addition, new characters that do not appear in the original novel are added. In addition, some of the characters appeared in the original novel were confirmed to be reconstructed. It was clarified that the addition and reconstruction of these characters were mainly used to criticize Japan 's colonial rule and to draw attention to the desire for independence of Korea in the film.
적대적 공통감각, 민족지의 통국가적 공동상상-가지야마 토시유키(梶山季之)와 임권택의 <족보>에 대하여
[NRF 연계] 한국비교문학회 비교문학 Vol.36 2005.06 pp.101-146
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
제노사이드, 기억, 죄책감 - 가지야마 도시유키(梶山季之)의 「이조잔영(李朝残影)」에 재현된 제암리 교회 학살의 의미 -
[NRF 연계] 성신여자대학교 인문과학연구소 人文科學硏究 Vol.43 2021.02 pp.125-158
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
이 논문은 가지야마 도시유키의 「이조잔영」과 이 소설을 원작으로 제작한 한국 영화 「이조잔영」에 재현된 제암리 교회 학살 사건의 의미를 분석하는 데 목적을 둔다. 이를 위해 가지야마가 1953년에 발표한 소설 「무지개 속」과 이 작품을 개작하여 발표한 소설 「이조잔영」의 차이를 분석했다. 또한, 가지야마의 방한 사실을 보도하는 한국의 신문 기사를 분석하여 한일국교정상화의 흐름 속에서 작가의 죄책감을 부각하는 정치적 의도를 살폈다. 이를 토대로 동명의 소설과 영화를 비교하여, 소설가가 계획했던 한일 남녀의 결합이라는 해피엔딩이 1965년 한국에서 불가능할 수밖에 없었던 이유를 밝혔다. 가지야마 도시유키가 소설 「이조잔영」에서 ‘제암리 교회 학살 사건’을 중심에 둔 것은, 패전 후 본토에 돌아간 귀환자들을 향한 일본인의 부정적 시선과 식민화에 대한 억압적 기억에 대응하는 방법이었다. 또한, 그것은 한일협정의 정치적 분위기 안에서 식민지 체험과 속죄의 글쓰기로 작가가 문학적 입지를 마련하기 위한 전략이기도 했다. 제암리 학살 사건을 공공의 기억으로 끌어들이는 문제는 한국에서 1967년에 발표된 영화 「이조잔영」에도 나타난다. 감독 신상옥과 각색자 마츠야마 젠조는 영화를 제작하며 소설에 없던 학살 장면을 삽입하고, 일본인의 죽음을 보여준다. 그들은 소설가가 기획했던 해피엔딩의 작위성을 우회해, 일본인의 자살로 두 국가의 감정적 상처를 일시적으로 봉합하는 방법을 선택한다. 그러나 이는 일본의 역사적 책임을 심문하고, 고통의 기억 위에서 한국과 일본이 나아가야 할 방향에 관해 숙고할 시간을 박탈했다는 점에서 한계를 지닌다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.