년 - 년
일본의 전통도예에서 조선도공의 영향과 그 미학적 의의 - 피로사기장(被虜沙器匠)의 삶과 작품을 중심으로 - KCI 등재
한국동양예술학회 동양예술 제53호 2021.11 pp.75-99
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
이 연구에서는 주로 임진왜란과 정유재란 때 일본으로 납치된 도공들의 삶과 작 업의 변화과정을 알아보고 그들이 일본의 도자 문화에 끼친 영향과 그 미학적 의미를 살펴보고자 하였다. 그러므로 연구의 범위는 임진왜란으로부터 근대에 이르기까지 일 본으로 피랍되어 도자기를 만들었던 대표적인 조선도공의 삶과 예술을 중심으로 다루 고자 하였고, 특히 시대에 따라 변화하는 그들의 작품과 일본인의 미의식과의 관계에 중점을 두고자 하였다. 현재 조선인 도공이 세운 가마로서 규슈에 기반을 둔 주요 요업 지 는 7여 개소가 있으나 그 중 가장 활발하게 운용되었던 가마로서 이마리 가마와 사 츠마 가마를 들 수 있다. 이마리 도자기의 조형적 특징은 초기이마리, 고이마리, 가키에몬, 나베시마 양식 등으로 구분되며, 사츠마 도자기는 구로몬과 시로몬, 그리고 채색 도자기로 분류할 수 있다. 초기이마리는 기존연구에서는 단순한 조선식 백자로 알려져 왔으나, 그 문양은 주로 중국의 도자기를 모범으로 제작되었고, 특히 일본에서 인기가 있었던 토끼 문양 의 도자기가 많이 남아있어, 조선도자기와는 확연하게 차별화되고 있다. 이런 점으로 보아 일본의 조선도공 피랍은, 단순히 이도다완과 같은 조선도자기의 획득에 있었던 것이 아니라, 처음부터 자국의 도자기 산업을 도자기 종주국이었던 중국 이상으로 번 영시키고자 의도한 일본의 기획된 산물이었던 것을 알 수 있다. 그리고 대표적인 피로사기장의 가마와 그들 작품의 발전과정을 미루어 볼 때, 초기에는 초기이마리 도자기나 사츠마의 <히바카리테>와 도자기에서는, 확연하게 조선 인의 미의식이나 정취가 간취되는데, 예를 들면 일본에서는 드문 조선 도자기 문양의 특징인 초화문양이나, 왜곡된 형태와 전체가 灰味(재빛)을 띠는 발색, 그릇 표면의 흑 갈색 반점이나 흠집, 실금 그리고 소지나 채색의 불안정한 발색 등이 그 특징이다. 이 것은 아마도 다양한 도자기 기술습득의 미비도 하나의 이유이겠으나 시기적으로 17세 기 전반에는 일본에서도 와비, 사비 취향을 강조한 다도미학의 영향이 강하여, 이도다 완 등 조선도자기를 애호하던 당시 일본지배층의 기호와도 잘 맞아떨어졌기 때문일 것 이다. 그러나 17세기 후반부터 18세기 전반까지 동인도회사를 중심으로 엄청난 양의 아리타와 사츠마의 도자기가 유럽으로 수출되면서 독자적인 도자기술을 기반으로 일본 특유의 미적 감성을 표현한 독특한 도자기들을 생산하기 시작했다. 특히 이 시기에는 명나라가 멸망하고 중국 징더전 가마의 장인들이 일본으로 들어오면서 중국의 영향도 함께 흡수하면서 그 시기 유럽을 매료시킨 독특한 동양적 미를 지닌 도자기를 널리 확산시키게 되었다. 그리하여 기교와 색채면에서 다채롭고 화려한 기물이 많이 보이며, 또한 일본의 육고요(六古窯)와 같이 중세적 미를 지향하는 가마들과는 달리 규슈의 가 마들에서는 현대적 일본적 미의 특색이라 할 장식성, 형식성, 인공성 등이 점점 두드러 지게 되었다고 생각된다.
The purpose of this study is to examine the changes in life and work of potters abducted to Japan during the Imjin War and Jeongyu War, and examine their influence on Japanese ceramics culture and their aesthetic significance. Therefore, the scope of the study is to focus on the life and art of representative Joseon potters who made pottery in Kyushu from the Imjin War to modern times. In particular, I tried to focus on the relationship between their work, which changes with the times, and the Japanese sense of beauty. In this study, the Arita-Imari kiln and the Satsuma kiln were mainly considered as the kilns that were most actively operated among the major ceramic kilns based in Kyushu as the kilns built by Korean potters.From what I have studied so far, the works of the Joseon potters in Kyushu show a lot of Korean aesthetics in the early days of their settlement. However, from the late 17th century to the early 18th century, huge amounts of Arita and Satsuma ceramics were exported to Europe, mainly by the East India Company. For that reason, Joseon potters with excellent skills began to produce unique ceramics that expressed Japanese aesthetic sensibility to suit European tastes. In particular, during this period, as the Ming Dynasty fell and the craftsmen of the Jingdejeon kilns in China came to Japan, they also absorbed the influence of China and spread the unique oriental porcelain that fascinated Europe at that time. Thus, in the ceramics of the Kyushu region of the 18th century, we can see a lot of colorful ceramics of various techniques that we had never seen in Joseon. The beauty of such pottery is a very different kind of beauty from pottery oriented toward medieval beauty, such as Japanese Yukkoyo(六古窯). I think that the aesthetic qualities of such ceramics are decorativeness, formality, and artificiality, which are the characteristics of Japanese beauty since the Edo period.
경상북도 문경지역 도자제작의 역사와 사기장인의 역할 KCI 등재
한국도자학회 한국도자학연구 Vol.14 No.3 2017.12 pp.7-29
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
경상북도 문경지역의 전통 도자제작의 역사와 사기장인의 역할에 대해서 다양한 관점으로 고찰해 보는 것이 본고의 목적이다. 본 논문은 도자제작과 연계한 문경의 지리적 이점을 조망하고 문경의 도자역사와 관련한 문헌기록을 분석하였다. 또한 도자제작의 주체였던 선대 사기 장인들의 활동을 추적하여 문경지역에서 도자제작의 역사가 지속되어 올 수 있었던 배경에 미친 그들의 역할을 규명해보았다. 문경지역은 동로면 일대에서 청자가마터가 발견되었고 동로면 생달리에서는 상감기법의 청자와 순청자도 출토되어 문경지역 도자제작의 역사는 고려시대부터 시작된 것으로 판단된다. 또한 백자는 가은읍 완장리의 조선 초기 가마터를 시작으로 문경읍 관음리와 가은읍 완장리 일대에서 19~20세기 가마터가 확인되고 있으며 그 계보는 현재 필자의 가문에서 전승되어오고 있다. 문경지역의 도자제작의 역사와 관련한 문헌기록으로는 가장 이른 시기의 예로 세종 7년(1425)에 완성된『경상도지리지』와 단종 2년에 완성된『세종실록』「지리지」(1454)에 등장하는데 동로지역에 도기소(陶器所)가 있었다는 내용이다. 이후 조선 말기 왕실의 그릇을 생산하고 진상했던 사옹원(司饔院) 분원공소(分院貢所)의 공인 지규식이 20여 년에 걸쳐 쓴 『하재일기(荷齋日記)』(1891-1911) 에서도 관련 기록이 발견되었다. 문경에서 온 김비안이 분원에 망동요(望同窯)를 축조하였다는 내용으로 김비안은 필자의 증조부이다. 그는 문경지역의 독특한 가마축조 기술을 이용하여 경기도 광주 분원에 망동요를 축조하였다. 이후 일제강점기1928년에 시행된 경상북도 도자수공업 실태조사 보고서인『경상북도통계연보』(1930)에 문경지역 관음동에서 운영되어 오고 있던 가마 두 곳이 소개되어 있는데 그들은 모두 김비안 사기장의 후손들이다. 이들에 의해 운영되었던 가마는 1843년 9월에 설립되었으며 조사 자료 11곳 중 두 번째로 오래된 역사를 지닌 것으로 기록되어 있다. 자료에 따르면 문경지역보다 큰 규모의 공장에서 많은 수의 작업자를 고용하여 작업하고 도자기 생산 수량도 많게는 10배나 되는 지역이 있음에도 불구하고 이들의 요업은 한국 근대시기 격동기를 극복하지 못하고 중단되는 결과로 이어졌다. 반면 김교수와 김순경이 운영하던 가마가 있었던 문경지역에서는 도자제작의 계보가 현대에까지 전해져 명맥을 유지해 오고 있다. 이러한 배경에는 김교수와 그의 선친인 비안 김운희 사기장의 역할이 중요하게 작용하였다. 문경지역의 전통 도자제작의 역사와 관련 문헌기록 및 조선 말기에서 근대기에 활동했던 문경지역 사기장인들의 구체적인 행보를 조망한 본 연구는 현대로 이어져 오고 있는 근대기 도자의 구체적인 면모를 파악하는데 있어서 중요한 학술적 의미를 지니고 있다.
The purpose of this paper is to examine the background of the continuous production of ceramics in traditional ways in the Mungyeong area from various perspectives. The geographical advantage of Mungyeong in connection with the production of ceramics was examined and the documentary records related to the history of Mungyeong were analyzed. In addition, the activities of the Sagijang(Master of Ceramic) who were the subjects of the ceramic production were closely researched in a way to identify their roles in the background of the history of continuous practice of ceramic production in the Mungyeong area. In the Mungyeong area of Gyeongbuk province, celadon kilns were found in Dongro-myeon area, and the inlaid celadon was unearthed in Dongro-myeon Sangdal-ri. In addition, white porcelain production has been identified in the 19th and 20th century kilns of the Gwanup-ri and Whanjang-ri in Mungyeong-eup, starting from the early Joseon Dynasty in other ares of Mungyeong province, which has been handed down to our family. The records of the Monkyeong area in relation to the history of ceramics are found in the earliest examples of the“Geography of Sejong”and “Geography of Gyeongdo”and in late Joseon dynasty a record was found in the Hajae’s Diary of Ji Gyu-sik who, as a government official tribute manager, directed Bunwon tributekiln(分院貢所) of Joseon dynasty, had written it for 20 years from 1890 to 1910. A Mangdong kiln was builted in the year of 1903 by the potter, Kimbi-an(Wunhee, 金備安) who is my great grand father. in the early 20th the Gyeongsangbuk-do Statistical Yearbook, a report on the actual states of ceramic productions in the Gyeongsangbuk-do province, conducted in 1928, introducing two kilns that have been in operation in the Mungyeong area. The kiln, which was operated by them, was founded in september 1843 and is the second oldest of the 11 surveyed records. In the Mungyeong area where there was a kiln operated by Kim Kyou-su, the tradition of making ceramics has been passed down to the modern times and has maintained its history. Behind this history of traditional ceramic making practice Kim Kyou-su(金敎壽) and his father, Kimbi-an(Wunhee, 金備安) played an important roles. In this research the history of the traditional ceramic production in the Mungyeong area and the related literature records and the concrete activities of the Sagijang(Master of Ceramic) who were actively in practice to modern period from the end of the Joseon Dynasty were thoroughly examined. This research has an important academic meaning in grasping the concrete aspects of ceramic making of the modern period.
사옹원 분원의 백토 수급지 연구 KCI 등재후보
한국도자학회 한국도자학연구 Vol.6 No.2 2010.02 pp.107-118
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
고려시대부터 조선 초기까지 도자기는 지방의 토산물로서 중앙에 공납되었다. 그러나 조선왕실에서 필요로 하는 도자기의 수요가 점점 증가함에 따라 사옹원 본원에서 관리 감독하여 도자기를 제작할 수 있는 분원이 경기도 광주에 설치되기에 이른다. 사옹원 분원인 관요에서는 최고 책임자인 都提調를 비롯한 29명의 관리자의 감독아래 1,140명의 도자기 장인이 分三番立役制의 체제에서 도자기를 제작하였다. 경기도 광주에 사옹원 분원인 관요가 설치된 것은 지리적으로 사옹원 본원에서 가깝고 양질의 백토가 산출되는 곳이기 때문이다. 또한 이곳은 남한강과 북한강이 만나는 지점에 위치하고 있어 수로를 통한 도자기원료의 운반이 용이하며, 만들어진 도자기도 한강을 이용해 왕실이 있는 한양으로 운반하기 편리했다. 그러나 경기도 광주에서 백토가 생산되기는 하지만 그곳에서 산출되는 백토로는 관요 진상자기를 제작하기에는 부족한 양이었다. 『六典條例』에 의하면 1년에 분원에 공납되는 백토의 양은 2,095石이다. 廣州를 비롯한 沙峴․陽根․宣川․晉州․楊口․昆陽․慶州 등지에서 생산되는 질 좋은 백토가 수로를 이용하여 광주의 사옹원 분원으로 운반되어 졌다.
The Study to White Clay Supplying Site of Sa'ongwon Branch From Koryeo Dynasty to Chosun Dynasty, ceramic wares were paid a tribute to the central government as a local products. However, as the demands of ceramic wares which were needed to Royal family of Chosun Dynasty getting increased, the branch of Sa'ongwon which could manufacture ceramic wares supervised and managed by headquarter was installed to Gwangju, Gyeonggi-do. Gwanyo which was the branch of Sa'ongwon manufactured ceramic wares under supervision of 29 managers including Dojejo(도제조) who were chief supervisor and under the system with 1140 ceramic ware masters. The reason that Gwanyo which was the branch of Sa'ongwon was installed to Gwangju, Gyeonggi-do was because it was so close to the headquarter geographically and quality white clay was produced. Also, this site was located to the position where Namhan river and Bukhan river were met, and therefore the delivery of raw material for ceramic wares through waterway was convenient and it was also convenient to deliver manufactured ceramic wares to Hanyang where Royal family resided through Han river. However, Gwangju was a quality white clay producing site but the amounts of white clay which were produced at this site were insufficient to manufacture Gwanyo offering ceramic wares. According to [Yukjeon Regulations(六典條例)], the amounts of white clay supplying to the branch per year were 2,095 Seok, and quality white clay which were produced from Sahyeon, Yanggeun, Seoncheon, Jinju, Yanggu, Gonyang, and Gyeongju were delivered to the branch of Sa'ongwon in Gwangju through waterway.
사기장의 주체적 기술선택과 차문화 소비자의 영향-경상북도 문경지역의 사례를 중심으로-
[NRF 연계] 비교민속학회 비교민속학 Vol.80 2024.10 pp.85-115
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
일반적으로는 식문화의 변화가 식기에 영향을 미친다고 보는 편이 타당하지만, 문경지역은 찻사발이 먼저 등장하고 다도문화가 유입되었다는 점에서 매우 특수한 사례라 할 수 있다. 1970년대 이후부터 일본에서 국보로 지정된 찻사발과 유사한 물건을 찾는 애호가들이 문경지역으로 유입되면서 이곳의 사기장들은 찻사발을 생산하기 시작했고, 한국인 다도 문화 향유자의 수도 조금씩 증가하기 시작했다. 이는 새로운 유형의 소비자가 등장하면서 사기장과 그들이 제작하는 물건에 영향을 미친 사례로 해석된다. 이 논문의 가장 큰 목적은 소비자들의 성향이 사기장들의 기술 선택에 영향을 미치는 양상을 분석하는 것이나, 연구자는 여기에서 한 걸음 더 나아가 다음의 문제 또한 함께 고찰하고자 한다. 첫째, 사기장들은 자신의 취향 없이 소비자들의 요구를 수용하기만 하는 수동적인 존재인가? 둘째, 만약 그렇지 않다면 사기장들은 어떻게 자신의 사고를 작품에 투영하는가? 5명의 사기장과 6명의 소비자를 대상으로 인터뷰를 진행하면서 소비자들이 다기나 다구를 구매할 때 고려하는 요소를 크게 생산자의 지위, 손 성형 여부, 장작가마 소성 여부, 생산자의 인품, 스승의 취향으로 정리했다. 이를 통해 소비자들이 저마다의 기준을 가지고 작품을 선택하며, 그들이 중시하는 요소들이 사기장들의 기술선택에 영향을 미친다는 사실을 확인할 수 있었다. 그러나 사기장들을 소비자들의 요구에 따르기만 하는 수동적인 존재로 볼 수는 없는데, 문경지역의 사기장 가운데 일부는 자신이나 작품에 특정한 이미지를 부여하는 연출의 일환으로 기술을 선택했기 때문이다. 어떤 사기장들은 이상적인 작품을 만들기 위해 끝없이 실패를 거듭하고 마음에 드는 한 점을 완성하는 데서 희열을 느낀다. 기술적으로 더욱 높은 경지에 도달하고자 하는 직업적 욕구도 이들의 작업을 추동하는 원동력이 된다. 따라서 사기장의 기술선택은 소비자의 영향을 받기만 하는 수동적인 행위가 아닌 주체적인 실천이라 할 수 있다.
The primary goal of this paper is to analyze how consumer preferences influence the potters' choice of techniques. However, the researcher also aims to delve further into the following questions: First, are potters simply passive figures who only cater to consumers’ demands without personal preference? Second, if not, how do they reflect their own thoughts in their work? Interviews were conducted with five potters and six consumers, identifying major factors consumers consider when buying tea sets or utensils: the producer’s status, hand-forming techniques, whether a wood-fired kiln was used, the character of the producer, and the taste of the master potter. This showed that consumers choose products based on personal standards and that the elements they value impact potters' technical choices. However, potters cannot be seen merely as passive figures who only follow consumers' demands. Some potters in the Mungyeong area choose techniques as a way to project a specific image onto themselves or their work. Some feel exhilaration in endlessly pursuing an ideal piece, overcoming repeated failures to create a single satisfying item. Their professional desire to reach higher technical levels also drives their work. Therefore, a potter’s choice of technique is not merely a passive response to consumer influence, but an active and independent practice.nerally, it is reasonable to view the changes in food culture as influencing tableware; however, the Mungyeong area presents a very unique case where tea bowls appeared first before the introduction of tea ceremony culture. Since the 1970s, enthusiasts seeking items similar to tea bowls designated as national treasures in Japan have entered the Mungyeong area, leading local potters to start producing tea bowls. At the same time, the number of Korean tea ceremony culture enthusiasts began to gradually increase. This can be interpreted as an example of how the emergence of a new type of consumer influences potters and the items they produce.
[NRF 연계] 한국근현대사학회 한국근현대사연구 Vol.67 2013.12 pp.198-226
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
The potters of Bunwon were belonged to government in Joseon Dynasty. Theyhad been transmitted from generation to generation. They were 380 people whowere composed of professional sectors. They received wage from the government. Their wage was paid by the cloth that received from local potters. The potters of Bunwon organized group and elected a leader. They called theleader Byunsoo(邊首)After opening the port, the government had to restructure in 1883. Thegovernment transferred Bunwon to private company and dismissed some laborers. The potters of Bunwon were belonged to the government, but they received thecommand of private company. Dualistic system that was different from belongingand commanding was weakened subordination to the government. The potters of Bunwon resisted plunder of powerful family. They became amember of Donghak(東學) and took part in the Peasants’ War. After some time,the most of them withdrew the organization of Donghak because of thegovernment’s coercion.
[NRF 연계] 강원사학회 江原史學 Vol.25 2011.02 pp.187-205
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
사쓰마(薩摩)는 현재 일본 큐슈(九州) 서남쪽 가고시마현의 옛지명이다. 사쓰마 도자기(薩摩燒)는 이곳 사쓰마에서 만들어진 도자기를 총칭한다. 임진왜란 당시 일본의 다도인들은 조선의 도자기를 선호하였다. 茶道人 중의한 사람인 사쓰마지역의 영주 시마즈 요시히로(島津義弘)는 조선에 왔을 당시 조선의 사기장을 계획적으로 끌고 온 것으로 보인다. 경상북도 고령군 성산에서 잡혀온 것으로 전해지는 金海는 사쓰마의 官窯인 帖佐系統의 흐름을지도하고 申武信·申主碩 형제의 도움을 받아 타테노요(竪野窯)의 陶祖가 되었다. 그리고 경상북도 고령군 성산에서 시마즈 요시히로(島津義弘)에게 잡혀온 卞芳中은 쵸사요(帖佐窯)의 창업에 종사하였고, 民窯의 시작인 류몬지요(龍門司窯)의 도조가 되었다. 전라북도 남원에서 잡혀온 朴平意는 民窯풍의 쿠시키노(串木野)계통의 흐름을 지도하고 그의 아들과 함께 백토를 발견하여 나에시로가와요(苗代川窯)의 陶祖가 되었다. 沈壽官 家의 시조인 沈當吉은 무관으로서 피난하는 왕족을 호위하다가 시마즈 요시히로에 의해 체포된 것으로 전해지고 있다. 사쓰마 도자기는 그 시대의 문화, 사상이나 藩主의 窯業에 따른 영향이 도자기 제품에 그대로 드러나 있다. 쿠로몽(黑薩摩)이라 불리는 검은색의 일상 생활용 도자기와 시로몽(白薩摩)이라 불리는 사쓰마 번주 취향의 백색도자기가 있다. 니시키데(錦手), 킨란데(金.手), 벳코우 도자기(鼈甲.)가 같은 지역에서 동시에 제작되었다. 1867년 조선사기장의 후손인 朴正官이 파리박람회에 錦手大花甁을 출품하여 사쓰마 도자기를 알리면서 해외에 수출할 수있는 기회를 얻었다. 1873년 沈當吉의 후손인 12대 沈壽官이 오스트리아 만국박람회에 大花甁을 출품하여 명성을 얻었고, 1954년에는 13대 심수관이 미국의 디자인전에 1위로 입상하였다. 이와 같이 임진왜란 때 끌려간 조선사기장의 후손들은 몇백년의 시간동안 흥망성쇄를 거듭하면서 오늘날 까지 선조들의 陶業을 이어오고 있다.
[NRF 연계] 대구가톨릭대학교 인문과학연구소 인문과학연구 Vol.26 2010.09 pp.227-248
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
임진왜란·정유재란(1592년~1598)은 일명 陶磁器戰爭이라고 일컬어지기도 하는데 이 기간 동안 일본 다이묘(大名)들에 의해 끌려간 조선의 沙器匠들에 의하여 日本 磁器의 역사가 시작되었기 때문이다. 조선의 도자기 기술자들이 일본으로 끌려가던 16세기 조선의 도자기 기술은 일본을 앞서 있었다. 그 당시 일본의 도자기 제작기술은 陶器 수준에 머물러 있는 반면 조선은 磁器를 생산할 수 있는 나라였다. 李參平은 이때 일본으로 끌려간 수많은 조선의 사기장 중에서 가장 잘 알려진 인물이다. 이삼평의 일본 도래에 관해서는 여러 가지 많은 설들이 전해진다. 이삼평과 관련된 사료들은 1654년에 이삼평 자신이 직접 작성하여 多久家에 제출한 문서의 사본인 『가쿠(覺)』를 비롯하여『乍恐某先祖之由緖以御訴訟申上』上覺』·『『達覺』·『金ケ江三兵衛由緖之事』․『丹邱邑誌』등이 있으며 이상의 기록들을 기초로 하여 그 이후에 나온 『金ヶ江三兵衛由緖書』·『有田町史』 등의 사료들은 위의 내용들을 답습 하고 있다. 위의 사료에 나와 있는 기록들을 종합하여 정리하면 조선이름이 李參平인 가나가에 산페이(金江ケ參兵衛)는 출신지가 忠淸南道 鷄龍山의 錦江부근으로 아리따의 영주인 나베시마 나오시게(鎬島直茂)에게 잡혀 1598년 일본으로 건너갔으며 그의 나이 38세때인 1616년에 아리따(有田)의 이즈미야마(泉山)에서 백토를 발견하였다. 또한 도자기 가마의 구조를 변경하여 높은 온도의 자기를 구워낼 수 있는 결정적인 계기를 마련하였다. 일본에서 자기의 생산이 가능하게 되는 시점인 1640년대의 왕조교체에 따른 중국의 내란은 일본 아리따 도자기의 생산과 발전에 큰 호기를 가져왔다. 따라서 조선의 영향을 받았던 아리따 도자기는 1640년대에 이르면 빠르게 중국화 되어간다. 그러나 磁器를 만들 수 있는 원료인 백토광산의 발견이나, 고온소성기술은 영향을 준 기간의 길고 짧음에 상관없이 대단히 중요한 의미를 가지며 그러한 까닭으로 임진왜란 때 끌려간 조선의 사기장들이 400여년의 세월이 지난 오늘날 까지도 일본 도자기의 陶祖로 칭송받고 있는 이유이기도 하다. 따라서 영향을 받은 기간이 50여년의 기간이라고 해도 그 기간 동안의 조선 사기장에 의해 전파된 조선 도자기 제작 기술과 그들의 업적은 일본 陶藝史에서 중요한 의미를 갖는다고 할 수 있다.
${\ll}$영추(靈樞).사기장부병형(邪氣藏府病形${\gg}$ 에 대한 연구(硏究)
[Kisti 연계] 대한한의학원전학회 대한한의학원전학회지 Vol.13 No.1 2000 pp.44-73
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
I examined throughout where Sa Gi Gang Boo Byung Hyung(邪氣藏府病形) was shown. It is shown in many books, such as Young Chu(靈樞), Kab Eul Kyung(甲乙經), Nan Kyung(難經), Yu Kyung(類經), etc. Sa Gi Gang Boo Byung Hyung got its name by how its contents pointed to the mechanism of getting harmed by Sa Gi(邪氣), and the forms of diseases which were led from five organs and six hollow viscera getting harmed by Sa Gi(邪氣). Sa Gi Gang Boo Byung Hyung is divided into three chapters which are divided altogether into nine sections. The first chapter is on the mechanism of Sa Gi(邪氣)' s harming the five organs and the six hollow viscera. Going into details, it discusses that Sa Gi has got two different ways which are divided into Yum Yang(陰陽) to harm the organs and the hollow viscera. Next, it discusses how faces can endure the cold that well. The second chapter is on the essences such as symptoms, face colors, shapes of pulse, and conditions on the interior part of the elbow. In the first section, it discusses how figures, colors and pulses relate together. In the second section, it discusses different diseases have different pulses and conditions on the interior part of the elbow. The third section is on forms of diseases in five organs and six hollow viscera. The third chapter is on acupuncture. The first section is about acupuncturing six channels. The second is about acupuncture points which is compared to the sea by its function. The third is about the forms of diseases with discussing symptoms and acupuncture points. The forth is about the essence of acupuncture. The ten different pulses of each five organs, and the masses of five organs in Nan Kyung(難經), and Jang Bu Mak Jin Beob(臟腑脈診法) in Eu Hak Yib Moon(醫學入門) are based on 'The six different pulses of each five organs' which is shown in the third section, second chapter. Besides, it plays an important role in study and it can play an important role as well in doctoring such as inspecting, taking pulses and so on. Thus, I found Sa Gi Gang Boo Byung Hyung worth while to study. But, Sa Gi Gang Boo Gyung Hyung was written in ancient letters and was omitted in many parts, which led successive doctors to write different explanatory notes. Thus, I researched the exact meaning through successive explanatory notes.
[NRF 연계] 부경역사연구소 지역과 역사 Vol.52 2023.04 pp.179-212
※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
The royal kiln, Gwanyo (官窯), a subsidiary of the Saongwon (司饔院), operated as a state-run handicraft industry for over 400 years during the Joseon Dynasty. The core of the state-run handicraft industry was the securing of skilled government artisans (官匠). However, research on the royal kiln’s Artisans has been lacking. The purpose of this paper is to understand the entrance methods and characteristics of the Gwanyo during the mid-Joseon Dynasty in the context of the historical situation at the time, in order to fully comprehend the operation of the Gwanyo. According to the Gyeongguk Daejeon, 380 artisans for the central government Bureau (京工匠) were employed and entered the kiln in accordance with the Bunban system (分番制), the labor division and rotation system. The entrance method was Bunni-ban (dividing into two shifts/turns 分二番) in the early period, but it transitioned to Bunsam-ban (dividing into three shifts/turns 分三番) in the mid-16th century. During the 16th century, the state-run handicraft industry began to decline, and the Gwanyo was faced with the serious problem of artisans leaving. However, the Joseon government wanted to maintain the Gwanyo as a state-run handicraft industry. To achieve this goal, the government sought ways to secure artisans, including through the hereditary profession system. To achieve practical effects, it was necessary to stabilize the lives of the artisans in the kiln. The transition from dividing into two shifts/turns to dividing into three shifts/turns was made for this reason. The local pottery artisans (地方沙器匠) that appear in documents related to the Gwanyo in the 17th century are the same as the artisans mentioned in the Gyeongguk Daejeon. The branch office pottery artisans (分院沙器匠) were salaried workers who were hired by the kiln and provided labor. The local pottery artisans entered the kiln according to “Bunsam-ban.” However, the cases of paying for labor (番布) based on one’s own turn/shift (番次), in place of personal service (身役), gradually increased. Thus, it is estimated that isolated branch office pottery artisans were established to supplement the labor shortage as early as the beginning of the 17th century. The proportion of branch office pottery artisans continued to increase after the 17th century, and they became the core workforce of the Gwanyo in the late 17th century to early 18th century.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.