Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 1
No
1

N DỤ Ý NIỆM TÌNH YÊU LÀ SGN KT TRONG TIẾNGNTIẾNG VIỆT KCI 등재후보

Phan Thị Hồng Hà

한국베트남학회 베트남연구 제17권 1호 2019.06 pp.3-23

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

LOVE IS UNITY is the central metaphor among the conceptual metaphors of love. Based on the universal mapping system between the source domain of UNITY and the target domain of LOVE, our research focuses on the specificity in the way the Korean and Vietnamese understand and express about love through the concept of UNITY. The research results show that this conceptual metaphor is also common used and can be seen as central metaphor in Korean and Vietnamese as it bases on the need to be close and the reality to be seen together oftenly of those who are in love. The love that is perceived through this conceptual metaphor is often an ideal love. The aspects from the source domain UNITY used to structurize the astract domain of LOVE are including the objects to be united, the distance between the objects, the mean that used to unite, the status and the strength of unity. The specificity in Korean and Vietnamese that can find from these metaphorical expressions are mainly related to the differences in natural or social cultural conditions of each countries. These are immersed in the metaphorical cognitive system, especially in the sense of exclusiveness and the integrity. The specificity can be regional, showing the universality within Oriental countries. But it can also be the specific characteristics of Korea or Vietnam, based on the way the Koreans and Vietnamese people realize the living environment surround them including knowledge about animals and plants in the natural environment, the phenomenons they can observe in nature, the experiences they get in daily life about food, living tools, musical instruments... Our research aims to clarify the characteristics of Korean and Vietnamese langague as well as the way the Korean and Vietnamese people think in term of an abstract emtion like love. We belive the result can be helpful to related researches on teaching or translating Korean and Vietnamese.

Miền ngun SGN KT là miền ngun trung tâm của các ẩn dụ ý niệm tình yêu. Dựa tn khung tư duy phổ niệm với hệ thống chiếu xạ giữa các yếu tố cấu trúc thuộc hai miền ý niệm TÌNH YÊUSGN KT, bài viết phân tích và so sánh tính đặc thù của các biểu thức ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ SGN KT trong tiếngntiếng Việt. Kết qunghiên cứu cho thấy với cơ snghiệm tn dựa tn nhu cầu mun được gn gũi và thực tế luôn gn gũi bên nhau của nhng người đang yêu, ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ SGN KT là mộtn dụ mang tính phổ niệm cao. Các yếu tthuộc miền ngun GN KT được sử dụng để cấu trúc hóa ý niệm tình yêu bao gồm đối tượng gn kết, khoảng cách giữa các đối tượng, mức độ và phương tiện gn kết. Tình yêu được tri nhn qua ẩn dụ ý niệm này thường là tình yêu lý tưởng. Các khác biệt làm nên tính đặc ttrong tiếngntiếng Việt chủ yếu ln quan đến các đặc điểm về điều kiện tnhn, văn hóa xã hội được hòa trộn trong khung tư duy phổ niệm, đặc biệtkhía cạnh tính duy nhttính trọn vẹn của sgn kết. Các đặc thù có thể mang tính khu vực, cho thấy tính phổ niệm trong khuôn khổ văn hóa phương Đông hoặc là các đặc thù rất riêng của Hàn Quốc và Việt Nam, dựa tn nhn thức của người Hàn, người Việt về môi trường sng bao gồm các tri thức, kinh nghiệm về động thực vật trong môi trường tnhn, các hiện tượng quan sát thấy trong thiên nhn, các trải nghiệm trong cuộc sng sinh hoạt thường ngày như ẩm thực, dụng cụ sinh hoạt, nhạc cụ... Nghiên cứu của chúng tôi nhằm góp phần làm rõ đặc điểm tư duyngôn ngtrong tiếngntiếng Việt, đóng góp cho các nghiên cứu ln quan về giảng dạy hoặc dịch thut tiếngntiếng Việt.

 
페이지 저장