Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 8
No
1

7,300원

이 글은 한국 기준 북방의 지리 공간 중에서 松花江(옛 이름은 松阿里江, 백석의 시에서는 숭가리강)의 이름과 지리 형세, 그리고 이에 대한 인식을 검토한 결과이다. 송화강은 현재 중국의 길림성과 흑룡강성, 내몽골자치주와 러시아에 걸쳐 흐르는, 백두산에서 발원하여 흑룡강과 만나기 전까지의 길이만도 거의 2000km에 이르며, 흑룡강(아무르강) 및 우수리강과 만나 동해로 들어가기까지의 거리를 합하면 3000km에 가까운, 예로부터 천하 3대 강의 하나로 일컬어진 물줄기이다. 논의의 주요 내용과 의의를 간추리면 다음과 같다. 첫째, 현재의 공식 명칭인 송화강은 명대에 처음으로 등장한 것이며, 이 물줄기는 시대와 민족에 따라 여러 이름으로 불려졌다. 본고에서는 개략적으로나마 명칭의 유형과 계보를 정리했는데, 이는 향후 연구자들의 혼란을 줄여줄 것이다. 둘째, 遼에서 淸에 일의 색채로 물드는 양상도 일부 살펴보았다. 결과 청의 건국을 계기로 송화강에 대한 지적 관리가 시도되었는데, 이는 강역 의식과 밀접한 관련이 있음을 확인하였다. 셋째, 한국사의 관점에서 송화강의 위상 및 그에 대한 관심을 따로 떼어 살펴보았다. 송화강 유역은 한국 고대사의 중심 무대였지만 해당 국가들은 변변한 기억을 남기지 못한 채 사라졌고, 이후 우리의 영역에서 멀어진 것은 물론 지적으로도 관리되지 못하였다. 고려와 조선 지식인의 송화강 인식은 모두 중국의 문헌에 기댄 간접적이고 관념적인 것이었다. 급격한 역사의 변동과 기하급수적인 인구 증가, 그리고 국제 관계의 변화 등으로, 소소하고 단순하던 송화강의 인문 형상은 시대와 시각에 따라 매우 다채롭게 만들어졌는데, 이를 살피는 것은 후속 과제이다.

This paper investigated the names and geographical features of Songhua River(Songhari River in the past, Sunggari River in Baek Seok’s Poem) in the northern region from Korea and recognition on it. Flowing along Jilin and Heilongjiang provinces in China, Nei Menggu Zizhiqu(Inner Mongolia Autonomous Region) and Russia, Songhua River is nearly 2,000km long from its origination from Baekdusan mountain until the area meeting Heilongjang River. It runs nearly 3,000km to East Sea after meeting Heilongjiang River(Amur River) and Ussuri River. It is the stream called as one of three greatest rivers in the world. The analysis results are described below. First, Songhua River, the official name at present, was named during Ming period for the first time. The stream was called in several names depending on the times and races living along it. This paper summarized the types and history of the names in brief to reduce any further confusion on its names among researchers. Next, this paper also examined the impact by political change from Liao period to Qing period. The cadastral management was started on Songhua River with the foundation of Qing dynasty. It was closely related to territorial awareness. the position of Songhua River and interest on it were separately investigated on the viewpoints of Korea. While Songhua River area was the main stage of Korea in the ancient history of Korea, the relevant countries were collapsed without leaving any definite achievement. Thus, the area was forgotten in our history and so was not included in the cadastral management by Korea. The awareness of the intellectuals during Goryeo and Joseon period on Songhua River was indirect and conceptual based on the literature of China. Rapid change of history, exponential increase of population and change in international relationship diversified the humanistic configuration of simple and quiet Songhua River. Further study needs to investigate it.

2

松花江유역 初期鐵器文化의 변천과 夫餘文化 성립과정 고찰

이종수

[NRF 연계] 단국대학교 동양학연구원 동양학 Vol.53 2013.02 pp.223-246

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 글은 기원전 5세기에서 기원전 1세기까지 송화강유역 초기철기시대 유적의 특징을 분석해 봄으로써 이 지역 초기철기문화가 언제, 무슨 요인으로 출현하게 되었고, 어떤 과정을 거쳐 변화해 갔으며, 이들 초기철기문화가 부여문화의 형성에 어떤 영향을 미치고 있는지 파악해 보고자 하는데 그 목적이 있다. 송화강유역의 초기철기시대의 시간적 범위는 대략 기원전 5에서 기원전 1세기까지로, 이 기간 동안 송화강유역에서는 다양하고 복잡한 문화변천이 발생하고 있다. 기원전 5세기경 눈강하류지역과 요북지역에 기존의 청동기문화를 대체하여 새로운 초기철기문화인 한서2기문화와 보산문화가 출현하면서 점차 서단산문화권역에영향을 미치고 있다. 기원전 4~3세기가 되면 이들 초기철기문화의 영향으로 송화강유역에 다양한 유적군이 형성되고 있다. 한서 2기문화의 영향을 받아 망해둔식 유적군, 경화성지식 유적군, 전가타자식 유적군, 형가점식 유적군이 출현하고 있으며, 보산문화의 영향으로 관마산식 유적군, 서황산둔식 유적군이 형성되고 있다. 다만 서단산문화의 중심지인 제2송화강 중류지역은 일부 한서2기문화의 문화요소가 유입되고 있지만, 여전히 강한 서단산문화 요소가 그대로 존속되고 있다. 기원전 2~1세기경이 되면 서단산문화의 영향이 늦게까지 남아 있던 제2송화강 중류지역에 기존의 서단산문화가 소멸되고 보산문화, 한서2기문화, 한문화 요소가 함께 내재된 포자연전산식 유적군이 새롭게 출현하고 있다. 이후 이 지역에 부여가 성립되면서 초기철기문화의 다양성이 점차 사라지고 하나로 통합되어 가는 문화변천 과정을 보이고 있다. 부여문화를 대표하는 노하심고분군은 그 문화기원을 눈강하류 일대의 평양고분식 유적군에서 찾을 수 있다. 평양고분식 유적군의 문화내용에는 북방초원문화 요소가 강하게 내재되어 있는데, 이는 당시 흉노의 동호 격파로 동호족의 북천에 기인한 것으로 추정된다. 부여 건국세력은 당시 눈강하류 지역에 거주하던 평양고분식 유적군을 조영했던 세력집단이며, 이들 중 일부가 집단 내부의 세력 갈등을 피해 제2 송화강 중류일대로 남하하여 부여를 건국하고 있다.

3

古代 滿洲의 ⽔路交通과 松花江

이승호

[NRF 연계] 백산학회 백산학보 Vol.127 2023.12 pp.125-144

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This paper focuses on the water transportation of the Songhua River(松花江), which flows across the Manchuria region, and analyzes how ancient Manchurian states such as Buyeo, Goguryeo, Wuji (勿吉), and Balhae(渤海) used the waterway of the Songhua River. First, the water transport traffic of the Songhua River during that period was examined, focusing on Buyeo, which was founded and developed in the middle basin of the Songhua River flowing to the north. Baijinbao(⽩⾦寶)‧Hanshu(漢書) ruins located in the Nunkjang(嫩江) basin. The wanghaitun (望海屯) ruins and the suoligou(索離溝)-Qinghua(慶華) ruins in the east-flowing Songhua River basin. Laoshu(楡樹) Laoheshen(⽼河深) ruins in the north-flowing Songhua River basin. The relationship between ruins related to the Buyeo culture and the river that flowed around them was analyzed. This suggested the possibility that these ruins and the Buyeo culture were formed and connected through the Songhua River-Nunkjang waterway. And, as an example of water transportation in the ancient Manchurian region, the travel route of the Eulyeokji(⼄⼒⽀) reported in Wei Shu(魏書) Wuji Biography was reviewed. We paid attention to the fact that the Songhua River-Nunkjang-Taoer River(洮兒河) waterway was used in the travel of Eulyeokji according to the records, and confirmed that large-scale transportation of goods was possible through this waterway. Songhua River water transportation was the core of the transportation network that connected the ancient Buyeo dominions. This was a transportation route that connected Goguryeo with the nomadic and hunting countries of the north, and was also a window through which Wuji advanced into the international community. And Balhae was the first country to organically connect and integrate northern water transport centered on the Songhua River. The ancient Songhua River-Nunkjang-Heilongjiang(⿊⿓江) waterway was a transportation route connecting each region of Manchuria and a blood vessel for material distribution.

4

뉴스 보도에 나타난 중국 정부의 위기관리 전략: 신화통신사의 ‘송화강(松花江)오염사건’ 보도를 중심으로

하승태, 朴范吉

[NRF 연계] 한국외국어대학교 중국연구소 중국연구 Vol.44 2008.12 pp.333-352

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study analyzed Chinese government’s strategies to manage the crisis of contamination of the Sunghua River. For this purpose, we looked at the news coverage of the Sunghua River contamination by Xinhua News Agency. A total of 322 statements about the contamination referred by governmental news sources in the 237 relevant news stories were content-analyzed according to the categories of seven specific crisis management strategies. Overall, 80% of the whole news sources were from the government and they mostly employed corrective action (36.6%), justification (33.1%), and ingratiation (26.0%) strategies to cope with the crisis. Whereas, the strategies of apology (3.4%), denial (0.6%), and excuse (0.4%) were used less frequently. And no attack strategy was used by the governmental news sources. As the crisis develops, the Chinese government also employed different strategies to control the crisis. For instance, while modification strategy was mostly used at the early stage of the crisis, ingratiation and justification strategies were outstanding at the latter stage. Chinese government’s focus on corrective action strategies implies that the Sunghua River contamination is an environmental disaster, which emphasizes government’s responsibility.

5

임진정계시 '입지암류(入地暗流)'의 위치와 '토문강원(土門江源)'의 송화강 유입 여부

이강원

[Kisti 연계] 대한지리학회 대한지리학회지 Vol.50 No.6 2015 pp.571-605

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

연구결과 다음과 같은 점이 확인되었다. 첫째, 목극등 지도의 '입지암류(入地暗流)'는 지리학적으로 '복류시작지점'을 의미하며, 오늘날 대각봉 북북동의 흑석구 하도, 해발고도 약 1,840m 지점이다. 둘째, 임진정계시 '토문강원(土門江源: 두만강원)'[흑석구]은 송화강에 유입되며, 목극등과 조선측 임진정계 참여자들도 1712년 5월 17~18일경 이 사실을 알았다. 이러한 두 가지 사실에 입각하여 임진정계를 재구성하면 다음과 같다. 목극등은 정계비를 압록강 송화강 최상류 분수계 부근에 세웠다. 압록강 토문강(두만강)의 최상류 분수계를 찾는다는 그의 의도대로라면, 정계비는 대연지봉에 세웠어야 한다. 5월 12일 그는 자신이 '토문강원(두만강원)'[흑석구]이라고 간주한 하도에서 '입지암류'를 발견했으며, 이곳으로부터 하도를 따라 복류하는 물이 다시 용출하여 토문강(두만강)이 된다고 생각하고, 5월 15일 정계비를 세웠다. 그러나 5월 17~18일경 이 하도가 토문강(두만강)이 아닌 '서류하천'(송화강 지류)에 연결된다는 것을 알았다. 이에 5월 19일 그는 다시 조선측이 가리킨 두만강(토문강) 용출처로 향했으며, 도중에 물이 나오는 것('수출(水出)')을 발견하고 자신이 '토문강원(두만강원)'이라고 생각한 물줄기가 다시 용출한 것이라고 지목하였다. 정계비로부터 이어지는 물줄기가 '입지암류' 지점에서 복류하기 시작하여 '수출'에서 다시 나와 토문강(두만강)이 된다고 이해한 것이다. 그는 "정계비-'토문강원(두만강원)'-'입지암류'-'수출'-토문강(두만강) 본류"로 물이 이어진다고 생각하고, 이를 조 청 국경으로 삼았으며, 그중 "정계비-'토문강원(두만강원)'-'입지암류'-'수출'"을 따라 경계표지물을 설치할 것을 조선측에 요구하였다. 그러나 목극등 귀국 후인 8월초 조선측 경계표지물 설치 실무자들은 목극등이 지목한 '수출'이 두만강(토문강) 수계가 아니라는 점을 알게 되었다. 조선측 실무자들은 "정계비-'토문강원(두만강원)'-황화송전자 부근-'수출'"을 목극등이 설정한 경계로 이해하고 경계표지물 설치작업을 하다가, 자신들이 확인한 두만강(토문강) 용출처까지 경계표지물을 연결하였다. 조선정부도 1713년 3월 이를 추인하였고, 이후 이러한 실무자들의 견해에 따라 중간의 경계표지물 미설치 구간에 대한 공사를 진행하였다. 경계표지물 설치에 대한 목극등의 요구와 조선측의 실행 사이에는 상당한 차이가 존재한다. 조선측 실무자들이 이렇게 경계표지물을 설치한 것은 황화송전자 부근을 목극등의 '입지암류' 지점으로 이해했고, 자신들이 확인한 두만강(토문강) 용출처가 진정한 두만강(토문강) 용출처라고 생각했기 때문이다. 임진정계시 조 청 모두 압록강과 두만강(토문강)을 국경으로 인식하고 정계에 임하였다. 문제는 두만강(토문강) 수계를 잘못 이해했다는 점이다. 압록강에 대한 수계 판단은 비교적 정확했으나, 두만강(토문강)에 대한 수계 판단에서 유일하게 옳았던 것은 조선측 실무자들이 발견한 두만강(토문강) 용출처였을 뿐이다.

This research revealed that 'Yipjiamlyu' in the Mukedeng's map is geographically 'a beginning point of underf low,' whose location is on the Heishigou's riverbed(E.L. 1,840m) in the NNE side of Daegakbong peak, and that 'Tomungangweon'(Heishigou) is one of the upstream reach of the Sungari River, which, according to historical documents and my fieldwork, Mukedeng also knew at the time of Yimjin(1712) Boundary Making and Demarcation(YBMD). These findings suggest the need to reinterpret the processes of YBMD. Mukedeng set up the Baekdusanjeonggyeobi on the mistaken assumptions on the linkage of 'Yipjiamlyu' and Tumen River. It should have been set up on the Daeyeonjibong peak. Mukedeng found the 'Yipjiamlyu' on the riverbed of 'Tomungangweon'(Heishigou), went downstream, and realized that this river did not flow into the Tumen River. During the search for the source of Tumen River, he found a water stream, and regarded it as the source of Tumen River. He speculated that the water at the 'Yipjiamlyu' flows through the underground to reappear at the his 'identified' source of Tumen River. Consequently, he adjured the construction of demarcation from Baekdusanjeonggyeobi through 'Yipjiamlyu' to the his 'identified' source of Tumen River. The water stream pointed as the source of Tumen River, however, was not part of the upstream reach of Tumen River. Actually, Korean officials, who were in charge of establishing boundary features, set up the demarcation from Baekdusanjeonggyeobi through Huanghuasongdianzi to the true source of Tumen River identified by themselves, which Mukedeng had not intended. The ambiguity of the location of 'Yipjiamlyu' caused a difference between Mukedeng's original request and Korean officials' implementation in the boundary demarcation. Throughout the whole processes of YBMD, Korea(Joseon) and China(Qing) both mistook the real geography of the river system. Their understanding on Yalu River system was correct. But the identification of the spring source of the Tumen River by Korean participants was the only geographically correct result related on this river system in YBMD.

6

발해시기 목단강·송화강 권역의 생태환경과 경제

윤재운

[NRF 연계] 역사교육학회 역사교육논집 Vol.87 2024.10 pp.93-138

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

This study examines the livelihoods of the cultures of the Mokdan and Songhwa rivers, which are closely related to the founding and territorial expansion of Balhae, separately before and after the establishment of Balhae. Agriculture was first explored through the remains of villages along the Mokdan River. From this, I can see that the location was by the river, the size was large, medium, and small, and there were various artifacts related to livelihoods. Next, iron farming tools related to agricultural productivity were compared with those in Goguryeo to identify the process of mutual succession or change. This may be due to differences in the ecological environment between Goguryeo and Balhae’s major agricultural areas. Plant fluids were also found to be dominated by field crops. It was also argued that horses, cattle, pigs, and dogs were herded. In terms of handicrafts, I focus on ironmaking and ceramics. Iron production remains in the Songhua River-Mokdan River area include the Sin’an Iron Works in Fusong, Sin’an Fortress, and the architectural remains of Gate 3 of Sanggyong Castle. Fusong is a township in the province of Ablokbu(鴨綠府) Poongju(豐州), and Sanggyeong is considered to be the remains of iron ore processed as the capital of Balhae. Kiln sites have been identified in the Songhua River-Mokdan River area, including the ruins of Hangsan(杏山) and Sangdoon(上屯), which have been identified as the type of kilns installed for large-scale and long-term demand. In the Songhua River-Mokdan River area, freshwater fish were the most commonly harvested species, with crucian carp being the most common, which were probably caught with nets or cormorants, as evidenced by the bone-made netting gear found at the Jinheung(振興) site. Finally, the hunters focused on fur, and it was found that sable fur, represented by the prehistoric sable fur of Eupru (挹婁貂) and posthistoric sable fur of Suolun索倫貂, was the main product of the region. In the end, the main livelihoods of the Songhwa-Mokdan River area were hunting and fisheries, followed by handicraft and agriculture.

7

박경리의 소설 󰡔토지󰡕에 나타난 섬진강과 송화강의 지역성 연구

조윤아

[NRF 연계] 부산대학교 한국민족문화연구소 로컬리티 인문학 Vol.26 2021.10 pp.43-78

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

본 연구는 실재하는 공간의 지명을 사용한 소설 『토지』에서 ‘강’이라는 공간, 특히 섬진강과 송화강의 지역성을 작품에서 파악해냄으로써 문학적 상상력에 의한 공간 형성의 의미와 가치를 알아보고자 한다. 특히 이 공간을 ‘지역성’으로 분석함으로써 소설의 공간 연구에 ‘지역성’ 연구 방법을 제시하고자 한다. 섬진강은 등장인물들의 죽음과 이별, 기다림의 장소로 의미 있는 공간이다. 그리고 서술자에 의해 역사 속에서 상당수의 사람들이 죽음을 맞은 장소로 부각된다. 등장인물들은 긴밀하게 소통하고 공감하며, 이 공간에서 일상을 살거나 중요한 소식을 나누며 연대한다. 이를 통해 서민성과 마을 공동체성을 지닌 섬진강의 지역성을 보여준다. 송화강의 경우 실존인물 독립운동가가 등장하고, 서술자가 역사적인 사실을 진술하면서 민족적인 의미를 강하게 부여 받는다. 그 외 조선의 독립을 갈망하는 등장인물들에 의해서도 민족적인 의미가 반복적으로 언급된다. 송화강의 지역성은 생활이 아니라 개념, 즉 민족의식에 한해서만 공동체성이 발견된다는 점에서 특이성을 지닌다. 본 연구는 『토지』에서 두 강의 대비되는 공간 특성을 분석하였으며, 장소성이나 민족의식 등을 포함하는 용어로서 ‘지역성’을 규정하고 적용함으로써 공간 연구의 새로운 시도를 하였다는 데에 가치가 있다.

This study aims to find out the meaning and value of space formation based on literary imagination by understanding the spaces of ‘rivers’ in the novel Toji(Land), which used the names of spaces that actually exist, and in particular, by looking into the locality of the Seomjin River and Songhwa River. In particular, it analyzes such spaces by ‘locality’ to present ‘locality’ research methods to the spatial research of novels. The Seomjin River is a significant space as a location of death, parting, and waiting for the characters. Also, it is magnified by the narrator as a historical place where a considerable amount of people shed blood. The characters closely communicate and sympathize, living within the space or being in solidarity while sharing important news. This displays the locality of the Seomjin River, which has a sense of folkishness along with a sense of town community. In the case of the Songhwa River, an independence fighter who was a real person appears and it is granted strong national significance as the narrator states historical truths. In addition, national significance is repeatedly mentioned by characters longing for the independence of Joseon. The locality of the Songhwa River has specificity in that a sense of community is found, not in living but in concept, or in other words, only with regard to national consciousness. This study analyzed the contrasting spatial characteristics of the two rivers in Toji(Land) and it has value as it made new attempts in spatial research by defining and applying ‘locality’ as a term that includes placeness or national consciousness.

8

송화강․황량한 만지(蠻地)․개척된 낙토(樂土) -사진엽서 ‘송화강’과 만주국의 문화정치학-

최현식

[NRF 연계] 인하대학교 한국학연구소 한국학연구 Vol.65 2018.06 pp.105-168

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

이 글은 ‘송화강’을 다룬 사진엽서의 탄생과 전개, 그것이 수행한 문화정치학의 본질과 성격을 탐구한다. 송화강은 동북 만주를 유유히 흘러가며 만주의 곡물 생산과 목재산업의 발전에 큰 영향을 끼쳤다. 일제는 ‘공업일본, 농업만주’라는 기치 아래 만주의 개척과 식민화에 주력했다. 그 과정에서 송화강 일대의 도시, 예컨대 길림과 하얼빈은 만주를 대표하는 자연미와 이국정취, 신문명과 유흥문화의 집산지로 떠올랐다. 일제는 하얼빈과 길림을 ‘국책여행’의 핵심 공간으로 간주하여, 그곳에 대한 관광(여행)을 낯선 공간에 대한 호기심이나 이국정취의 즐김에만 빠지지 않도록 했다. 오히려 제국 일본의 우월함과 세계 팽창을 자신하는 내면의 심상지리를 확산, 심화할 수 있는 식민의 공간으로 규정했다. 󰡔송화강천리󰡕는 그 과정에서 발행된 사진엽서로, 여행 관련 엽서도 있지만, 역시 그것의 중심은 왕도낙토, 오족협화, 복지만리에 대한 프로파간다에 있었다. 본고는 그것을 식민주의와 군사주의의 산물로 보고, 󰡔송화강천리󰡕 엽서세트가 제국 일본의 신민을 포함한 만주국의 남성과 여성, 아동을 ‘총력전’의 도구로 징발하기 위해 제작, 유통되었음을 밝혔다. 그 과정에서 모든 가치를 일왕의 영원성과 그를 위한 헌신과 죽음에 두는 ‘전사자 숭배’가 공공연히 행해졌음도 밝혀냈다. 그런 점에서 󰡔송화강천리󰡕를 비롯한 ‘송화강’ 엽서들은 비록 관광의 즐거움을 다뤘을지라도 결국은 죽음의 도구화를 통해 근대천황제를 절대화하는 도구적 매체, 바꿔 말해 ‘파시즘의 예술화’의 산물로 파악했다.

This study explores the birth and development of photo postcards dealing with ‘the Songhua River’ and also the essence and characteristics of cultural politics that it has performed. Flowing serenely along northeast Manchuria, the Songhua River influenced grain production and wood industry in Manchuria significantly. Under the flag of ‘engineering in Japan, farming in Manchuria’, the Japanese Empire strived to exploit and colonize Manchuria. In that process, cities around the Songhua River such as Kirin and Harbin rose as a hub for natural beauty, exoticism, new civilization, and culture of pleasure representing Manchuria. Regarding Harbin and Kirin as key space for ‘state-run travel’, the Japanese Empire tried to make tourism (traveling) in the places something more than having curiosity over new space or enjoying exoticism merely. Instead, they defined it as the space of colonization that could realize the extension and deepening of imaginary geography in the mind of the Japanese Empire being sure of its superiority and expansion over the world. ??The 1,000 Miles of the Songhua River?? is a collection of photo postcards issued in that process. There are tourism-related postcards, too, but the center of it is, of course, the propaganda associated with Wangdonakto, Ojokhyeophwa, or Bokjimanri. Considering it as the product of colonialism and militarism, this study has found the fact that the postcard collection of ??The 1,000 Miles of the Songhua River?? was produced and distributed by the Japanese Empire to appropriate not just its subjects but men and women and even children in Manchuria as a means of ‘all-out war’. In the process, this author has also revealed the fact that ‘worshiping those who died in battle’ which puts all the value on the perpetuity of the emperor and devotion to him and death for him was done publicly. In this sense, although postcards about ‘the Songhua River’ including ??The 1,000 Miles of the Songhua River?? dealt with the pleasure of tourism, this researcher has understood that ultimately, they were instrumental media to make the modern emperor system of Japan absolute through the instrumentalization of death, that is to say the products of ‘turning fascism into art’.

 
페이지 저장