Earticle

현재 위치 Home

日本語 複合動詞에 對應하는 韓國語 表現에 관한 一 考察 -新聞記事 對譯文 對照를 中心으로 -
일본어 복합동사에 대응하는 한국어 표현에 관한 一 고찰 -신문기사 대역문 대조를 중심으로 -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제17집 (2007.08)바로가기
  • 페이지
    pp.53-63
  • 저자
    이희정
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A88966

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

한국어
この硏究は日刊新聞の韓日對譯の例文を中心に日本語の複合動詞に對応する韓國語の對応パターン
を考察したものである。その結果、そのパターンは大体次のようにまとめることができる。
  (1) 同順の「動詞+動詞」
  (轉がり始める→구르기 시작하다, 受け入れる→받아들이다)
  (2) 逆順の「動詞+動詞」
  (立ち上がる→일어서다, 踏み出す→내딛다)
 (3) 固有語 單純動詞
  (整え直す→고치다, 見送る→보내다)
 (4) 副詞+單純動詞
  (引き締める→바짝 차리다, 燒き付ける→깊이 새기다)
 (5) 漢字語+하다/시키다
 (追い越す→追越하다, 踏み切る→强行하다, 引き起こす→發生시키다)
 (6) その他
  (恐れ入る→죄송스럽다, うぬぼれ過ぎる→자만에 빠지다)
 今回の考察は一つの試論に過ぎない。今後、統計的調査とともに韓國人日本語學習者のための効
果的な日本語敎育の觀点から硏究を發展させていきたい。

목차

要旨
 1. 들어가기
 2. 선행연구의 검토
 3. 일본어 복합동사에 대응하는 한국어 표현
  3-1. 同順의「動詞+動詞」
  3-2. 逆順의「動詞+動詞」
  3-3. 固有語 單純動詞
  3-4. 副詞+單純動詞
  3-5. 漢字語+하다/시키다
  3-6. 그 외
 4. 맺음말
 參考文獻

키워드

복합동사 한일대역 대응パターン 전항동사 후항동사 對応パターン 複合動詞 韓日對譯 前項動詞 後項動詞

저자

  • 이희정 [ 한국방송통신대학교 강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제17집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장