Earticle

현재 위치 Home

Theme/Rheme 이론과 번역
Theme/Rheme theories and translation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제5권 1호 (2003.06)바로가기
  • 페이지
    pp.145-161
  • 저자
    이상원
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A851

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

원문정보

초록

영어
This paper aims to find out how Theme/Rheme concepts can be applied to translation studies. At first, Theme/Rheme concepts and various approaches with them will be introduced. Theme will be defined as the known, given, or retrievable information based on text, readers' world knowledge, while Rheme is unknown information, which is irretrievable from context. Previous studies on Theme/Rheme can be divided by their main concerns; word order in separate sentences, connections between sentences and overall text structures. Then will be reviewed works from translation studies which adopted Theme/Rheme concepts. For translation studies it is necessary to go beyond separate sentence perspective. Lastly, GSIT students' translation will be analyzed with Theme/Rheme concepts.

키워드

Theme/Rheme translation as a text not separate sentences

저자

  • 이상원 [ Lee, Sang-Won ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제5권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장