Earticle

현재 위치 Home

번역의 질과 독서와의 관계: 번역교육현장에의 적용
The Effects of Free Reading on Translation Competence: Implications on Practice and Teaching

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제5권 1호 (2003.06)바로가기
  • 페이지
    pp.75-99
  • 저자
    김혜영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A824

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

원문정보

초록

영어
This paper examines the effect of attitude toward reading and leisure reading in Korean and in English on translation competence among from English to Korean. Korean undergraduate students taking translation courses participated in the study. Results indicate that attitude toward had a positive effect on translation competence mediated by leisure reading in Korean and in English. Leisure reading in Korean had a positive effect on translation competence mediated by reading in English. Implications for practice and teaching translation are discussed.

키워드

attitude toward reading leisure reading in Korean leisure reading in English translation competence casual modeling

저자

  • 김혜영 [ Kim, haeyoung ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제5권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장