Earticle

현재 위치 Home

칭찬과 반응중심으로 살펴본 문화간 화행통역
Interpreting intercultural speech acts in compliments and compliment responses

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제9권 2호 (2007.12)바로가기
  • 페이지
    pp.181-201
  • 저자
    김혜림, 이충현
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A57363

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

원문정보

초록

영어
Kim, Hye-Reem & Lee, Chung-Hyun. (2007). Interpreting intercultural speech acts in compliments and compliment responses. Conference Interpretation and Translation, 9(2), 181-201. This study attempts to explicate the significance of intercultural understanding of speech acts in the interpretation with authentic materials on compliments and their responses. For this purpose, the subjects were two groups who were 30 Korean university students and 12 English- natives(Americans, Canadians, Australians and New Zealanders). To collect the data, the subjects have participated in filling out DCT and field observations have been carried out. The results showed that compliment types of both languages have their own syntactic rules and mainly usable vocabularies. In terms of compliment response types, Koreans commonly expressed in the way of negation with politeness, while English-natives acceptance with appreciation. These explain that speech acts reflect the unique thoughts and sense of values derived from cultures of a community. Particularly the way of responses of Korean compliments would be related to politeness theory. This politeness is a very subtle area of language that is difficult to be described. This means there is a dynamic interaction among the participants of the dialogue. Since the main role of the dialogue interpreter is regarded more as a mediator than a mere translator, he/she should perform his/her interpreting with full understanding of both languages. For prospective professional interpreter training, it is suggested that various speech acts in different circumstances should be studied in-depth. Keywords: compliment, compliment responses, dialogue interpreting, intercultural understanding, speech act

목차

I. 서론
 II. 이론 배경 및 선행 연구
 III. 실험 연구
  1. 연구 대상 및 방법
  2. DCT 및 현장 관찰
 IV. 결과 및 논의
  1. 칭찬 유형
  2. 칭찬 반응 유형
 V. 결론 및 제언
 참고문헌

키워드

compliment compliment responses dialogue interpreting intercultural understanding speech act

저자

  • 김혜림 [ Kim, Hye-Reem | 서울시립대학교 ]
  • 이충현 [ Lee, Chung-Hyun | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제9권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장