Earticle

현재 위치 Home

Code-switching and cognitive models of the process of simultaneous interpreting

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제9권 2호 (2007.12)바로가기
  • 페이지
    pp.89-112
  • 저자
    Won, Jong-Hwa
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A57359

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
Won, Jong-Hwa. (2007). Code-switching and cognitive models of the process of simultaneous interpreting. Conference Interpretation and Translation, 9(2), 89-112. Bilingual code-switching has long been recognized as an important linguistic phenomenon worthy of serious investigation. Code-switching is a special skill possessed by bilinguals which allows them to switch from one language to another in the course of a communicative exchange without slowing down speech delivery. The process involves the integration of the morphological, phonological, and syntactic structures of the two codes or languages in real time. Code-switching is a particularly vital aspect of the behavior of the simultaneous interpreters. Indeed, one of the major defining characteristics of simultaneous interpreting is that it inevitably involves code-switching in which switches occur moment by moment not only by the speakers but by the interpreters themselves. Code-switching can also be said to occur when interpreters listen in one language and delivers in another. Few interpreting models formulated so far, however, have incorporated the code-switching process, with the result that simultaneous interpreting is presented as a strict, linear, one-way process. This paper asks the question “To what extent should the theory of code-switching be drawn upon in describing and explaining the process of simultaneous interpreting?” and a tentative answer is offered by integrating the switching process into Setton’s (1999) simultaneous interpreting model. Keywords: Code-switching, mental lexicon, parsing, executive, frame

목차

I. Introduction
 II. Code-switching among bilinguals and tis implications for simulaneous interpreting process
  1. Definition & types of code-switching
  2. Constraints for code-switching
  3. Implications for simulaneous interpreting process
 III. Simultaneous interpreting process models
  1. Interpreting process models
  2. Setton's simultaneous nterpreting models and code-switching
 IV. Adaptation of Setton's Simultanueos nterpreting models to incorporate the Code-switching process
  1. Important adaptation
  2. Simulataneous interpreting process in the adapted model
 V. Discussion and further research questions
 References

키워드

Code-switching mental lexicon parsing executive frame

저자

  • Won, Jong-Hwa [ GSIT, Hankuk University of Foreign Studies ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제9권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장