Earticle

현재 위치 Home

韓日動詞の對照硏究 ― 韓國語の「漢語+hada」動詞に對応する日本語の動詞を中心として ―
한일동사の대조연구 ― 한국어の「한어+hada」동사に대応する일본어の동사を중심として ―

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제15집 (2007.02)바로가기
  • 페이지
    pp.131-143
  • 저자
    裵晋影
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A56082

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

일본어
け、漢語動詞の動詞化は、韓日兩言語共の形態的・語彙的な類似により、兩言語の學習者の學習力
が高い。しかし、このような類似により、兩言語の相違した語彙でも用いることがしばしば見られ
る。また、類似した漢語の語彙により、固有語動詞より形態的にも類似している漢語動詞をより用い
る傾向がある。そこで、本硏究では、韓國語の「漢語動詞」に對し、どのような日本語の動詞が用いら
れているか、韓國語の「漢語動詞」を中心に、それに對応する、日本語の動詞の傾向について見た。ま
た、韓國語の漢語動詞に對する日本語の同形漢語動詞と固有語動詞が兩立する、日本語の對応につい
ても見た。
 韓國語の漢語動詞に對する日本語の對応については、韓國語と同形の漢語動詞が對応する割合が著
しく高く、割合のみでみると、韓國語で用いられている漢語動詞をそのまま日本語で用いても80%以
上もカバーできることが確かめられた。しかし、これらの中には、同形漢語動詞と並んで固有語動詞
も用いられる場合が多いのには、注意を要する。そこで、韓國語の漢語動詞に對する日本語の同形漢
語動詞と固有語動詞が兩立する日本語の對応語の使用頻度を比較してみた結果、固有語動詞は同形漢
語に劣らない使用頻度を見せていることがわかった。

목차

<要旨>
 1. はじめに
 2. 日本語の對応のしかた
 3. 對応する同形漢語動詞と固有語動詞の使用頻度比較
 4. おわりに
 <參考文獻>
 <資料1>

키워드

動詞、동사、漢語、한어、漢語動詞、한어동사、固有語動詞、고유어동사 ~hada、~スル

저자

  • 裵晋影 [ 배진영 | 日本女子大學大學院 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제15집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장