近代における「自然」概念の成立 ― 日本における翻訳語「自然淘汰」の成立と朝鮮半島への受容 ―
The Formation of the Concept of Shizen : The Emergence of the Translation Word Shizen-toota (Natural Selection) and Its Reception on Korean Peninsula
This paper, based on collaborative research in linguistics, history, and comparative cultural studies, examines how Western academic concepts were received and reconstructed in modern Japan, and how these reconstructed concepts were subsequently received in Korea. The study focues on the Japanese word shizen as a translation of th Western concept of “nature.” As shizen came to absorb multiple meanings associated with the Western notion of nature while it developed into a complex concept in such a way that it overlapped with the Japanese original concepts. Therefore, it is difficult to distinguish between its original Western meanings and the “nature” concepts which the word shizen had. To address this issue, this paper focuses on the compound word shizen-toota (natural selection), a concept that can be more clearly traced to Western intellectual influences. During the Meiji period, Katō Hiroyuki played a pivotal role in shaping the concept of shizen-toota. Drawing on Herbert Spencer’s theory of “survival of the fittest” and Jean-Baptiste Lamarck’s theory of “use and disuse,” he reinterpreted “natural selection” in a manner that supported his militarist vision of society. This shizen-toota concept was subsequently introduced to Korea through Korean students studying in Japan and involved in the Taegeuk Society. They reinterpreted the concept of shizen-toota to advocate modern education, national policy reform, and transformation of Confucian values in Korea rather than to justify militarism.
한국어
본 논문은 언어학, 역사학, 비교문화학 연구자의 공동 연구를 통해 근대 일본에서 서구의 학술적 개념들이 어떻게 수용되고 재구성되었으며 이러한 일본식 개념들이 한국에서 어떻게 수용되었는지를 규명하고자 한다. 본고는 그 중에서도 ‘자연(nature)’의 번역어인 일본어 ‘자연(시젠, shizen)’에 주목하였다. ‘자연(shizen)’이라는 단어는 ‘nature’가 가진 다양한 개념들이 일본의 고유 개념과 중첩되는 방식으로 이 단어에 추가되어 복합적인 의미를 갖게 되면서 일본의 고유 개념과 ‘자연(shizen)’이 지닌 ‘nature’의 개념을 구분이 쉽지 않다. 이에 본고는 서구 언어에서 유래한 복합어로 알려진 ‘자연도태(shizen-toota)’에 주목하였다. 메이지 시대에 가토 히로유키는 ‘자연도태’ 개념의 형성에 중추적인 역할을 했다. 그는 허버트 스펜서의 ‘적자생존’ 이론과 장-바티스트 라마르크의 ‘사용과 미사용’ 이론을 바탕으로, 군국주의를 정당화하기 위해 ‘자연도태’를 자신만의 독특한 개념으로 재해석했다. 이러한 ‘자연도태’ 개념은 1900년 대 일본에서 유학한 태극학회를 통해 한국에 소개되었다. 본고는 그 과정에서 태극학회가 ‘자연도태’의 개념을 군국주의를 정당화하기 위함이 아니라, 현대 교육의 도입, 국가 정책의 개혁, 그리고 구시대의 유교적 가치관의 탈피라는 관점에서 재해석한 것으로 보았다.
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.