This study examines COVID-19 prevention slogans that emerged during the lockdown of Chinese cities, focusing on the emotional structure and social self-management of grassroots society in a public crisis. Previous studies have mainly analyzed the types, linguistic characteristics, and social functions of prevention slogans, but have paid less attention to how such slogans were produced, circulated, and used to organize people’s emotions and behaviors within the actual context of the pandemic. Accordingly, this study collects and analyzes prevention slogans that appeared during the lockdown of Wuhan, the closure of regions in Hubei Province, and the restriction of population movement in urban and rural areas, while also examining their sites of display and media circulation. This paper particularly highlights the dual structure of solidarity and exclusion embedded in lockdown slogans. Slogans such as “Wuhan Jiayou (Stay Strong, Wuhan)” visually organized collective unity and strengthened collectivist sentiments through repetitive circulation, the heroization of medical workers and volunteers, the invocation of memories of the Wenchuan earthquake, and the nationwide spread of messages through new media platforms. In contrast, slogans such as “People returning from Hubei are all time bombs” revealed how fear of infection and self-preservation produced regional discrimination and social exclusion. Furthermore, as lockdown measures intensified, violent slogans became intertwined with road blockades and spatial control, demonstrating how fear and anxiety penetrated the everyday language of grassroots communities. These cases reveal that solidarity and exclusion, collectivism and selfpreservation, operated simultaneously during the COVID-19 crisis. Prevention slogans functioned not merely as instruments of state propaganda, but as performative linguistic practices and mechanisms of social self-management that organized and disseminated fear, anxiety, sacrifice, and collective discipline in grassroots society. By analyzing prevention slogans within the unfolding process of urban lockdowns and their contexts of circulation, this study suggests the possibility of a folkloristic approach to the relationship among language, emotion, and social control in times of public crisis.
한국어
본고는 코로나19 시기 중국의 도시봉쇄 과정에서 등장한 방역표어를 중심으로, 공공위기 속 기층사회의 감정 구조와 사회적 자기관리 방식을 고찰한 연구이다. 주요 연구대상은 우한(武漢) 봉쇄와 후베이(湖北) 지역의 봉쇄, 그리고 도농 지역의 이동 통제 과정에서 등장한 방역표어이며, 실제 게시 현장과 SNS를 비롯한 온라인 플랫폼으로의 전파 맥락을 함께 검토하였다. 도시봉쇄 방역표어에 나타난 연대와 배제의 이중 구조에 관한 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, “우한 힘내라(武漢加油)”와 같은 연대 표어는 통일된 시각 형식과 반복적 전파를 통해 집단적 질서와 행동의 일체감을 조직하였으며, 의료진과 자원봉사자에 대한 영웅화, 원촨(汶川) 대지진의 재난 기억 소환, 뉴미디어 플랫폼을 통한 전국적 확산 속에서 집단주의적 정서를 강화하였다. 둘째, “후베이에서 돌아온 사람은 모두 시한폭탄이다(湖北回來的人都是定時炸彈)”와 같은 배제 표어는 감염 공포와 자기보존 심리가 지역 차별과 사회적 배제의 형태로 표출되는 양상을 보여주었다. 그리고, 도시봉쇄가 장기화되면서 등장한 폭력적 표어들은 실제 도로 봉쇄와 공간 통제 장치와 결합이 되었으며, 공포와 불안이 기층사회의 일상 언어 속으로 침투하는 과정을 드러내었다. 이러한 사례들은 코로나19라는 공공위기 속에서 연대와 배제, 집단주의와 지역 차별이 동시에 작동하였음을 보여준다. 방역표어는 단순한 정책 선전 문구가 아니라, 민중의 공포와 불안, 희생과 자기보존의 감정을 조직하고 확산시키는 수행적 언어 실천이자 사회적 자기관리 장치로 기능하였다. 본고는 방역표어를 도시봉쇄라는 사건의 전개 과정과 실제 전파 맥락 속에서 분석함으로써, 공공위기 속 언어와 감정, 사회 통제의 관계를 해명하기 위한 민속학적 연구 가능성을 제시하였다.
목차
국문초록 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 사건으로서의 도시봉쇄 방역표어 채록 Ⅲ. 도시봉쇄 방역표어에 나타난 연대와 배제의 이중 구조 Ⅳ. 맺음말 참고문헌 【中文摘要】 【Abstract】
용인대학교 아시아문화연구소 [Asian Culture Research Insitute, Yongin University]
설립연도
2022
분야
사회과학>지역학
소개
용인대학교 아시아문화연구소는 아시아의 문화와 스토리를 전문적으로 발굴·조사·연구하기 위해 설립된 용인대 산학협력단 부설 연구소입니다.
연구소는 아시아문화연구를 통해 한국사회의 문화적 다양성을 증진하며 아시아인의 문화소통 방안을 도모하고자 합니다.
또한, 아시아스토리의 전문적 발굴, 조사, 연구사업 수행, 아시아 문화 콘텐츠 개발 및 연구, 다문화 연구, 식민지문화 연구, 근현대 아시아스토리의 출판, 영상자료 수집 연구, 아시아스토리 레퍼런스 서비스 등의 사업을 수행하고자 합니다.