Earticle

현재 위치 Home

일반 논문

석화 시에 나타난 연변의 장소성 의미 연구
A Study on the Meaning of Yanbian’s Placeness in Seokhwa’s Poetry

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제91집 (2026.06)바로가기
  • 페이지
    pp.281-309
  • 저자
    전희선
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A486726

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

원문정보

초록

영어
The third-generation Korean-Chinese migrant poet Seokhwa (石華, 1958–) was born and raised in “Yanbian.” He wrote a series of poems titled “Yanbian,” and in other poems as well he expressed his feelings toward “Yanbian.” This indicates that, for Seokhwa, “Yanbian” became not merely a geographical space but a meaningful “place.” A “place” is formed when special meanings related to an individual’s life—such as emotions, memories, expectations, and recollections—are attached to a space. Therefore, understanding the meaning of the placeness of “Yanbian” as represented in Seokhwa’s poetry provides a basis for examining the values Seokhwa seeks to express through “Yanbian,” the life experience of growing up as a Korean-Chinese person, and the perceptions of Korean-Chinese people who have continued to live there for three generations after migration. The meanings of Yanbian’s placeness as examined in this study are as follows. First, “Yanbian” is presented as a place where Korean-Chinese culture was formed through settlement. This is given meaning as a place through the image of families living for generations across the “Tumen River” and around “Mao’er Mountain.” Second, it is a place of growth in the process of identity formation. Seokhwa represents his identity as something akin to natural objects that grow over time and harmonize with one another. In this sense, “Yanbian” becomes a place that embodies Seokhwa’s identity through such natural objects. Third, it is a place of aspiration toward an ideal community in which equality and coexistence are possible. “Yanbian” is the foundation of the Korean-Chinese community. As a minority ethnic group in China, Yanbian, which continues to preserve its values, demonstrates through its very existence the coexistence of differences. This is represented through the “apple pear,” a local specialty of Yanbian, and is also revealed through the “sound of the wind” and the “songs of birds” heard in both the Han Chinese language and the Korean language. Although “Yanbian” has been changing in accordance with China’s reform and opening-up policies, Seokhwa expresses his hope that it will continue to preserve the values it has long maintained as a Korean-Chinese cultural community, and this hope is given placeness through the natural objects found in “Yanbian.” In Seokhwa’s poetry, the stories of settled Korean-Chinese lives are more prominent than the pain of diaspora. This suggests that Korean-Chinese people should be recognized as beings with an identity as “Korean-Chinese,” and that the meaning of “Korean-Chinese” should be reconsidered anew.
한국어
조선족 이주 3세대인 시인 석화(石華, 1958~)는 ‘연변’에서 태어나고 성장하였다. 그는 ‘연변’을 제목으로 연작시를 쓰기도 하였고, 그 외의 시에서 ‘연변’에 대한 감정을 담아내기도 하였다. 이는 석화에게 ‘연변’이 단순한 지리적 공간이 아닌 의미를 지닌 ‘장소’가 되었음을 나타낸다. ‘장소’는 공간에 감정, 기억, 기대, 추억 등 개인의 삶과 관련한 특별한 의미가 부여되었을 때 형성된다. 따라서 ‘석화’ 시에 나타난 ‘연변’의 장소성 의미를 파악하는 것은 ‘연변’을 통해 나타내고자 하는 석화의 가치 지향점과 조선족으로 성장한 삶의 모습, 이주 후 3세대를 이어 살고 있는 조선족의 인식 등을 살펴볼 수 있는 바탕이 된다. 이에 본고에서 살펴 본 석화 시에 나타난 연변의 장소성 의미는 다음과 같다. 첫째, 정착을 통한 조선족 문화의 형성지로서 ‘연변’이다. 이는 ‘두만강’ 건너, ‘모아산’ 주변에서 대를 이어 살고 있는 가족의 모습을 통해 장소화 된다. 둘째, 정체성 형성 과정으로서의 성장지이다. 석화는 자신의 정체성을 자연물이 시간의 흐름 속에서 성장하고 서로 어우러지는 것과 같은 것으로 표현하였다. 이에 ‘연변’은 그 자연물로써 석화의 정체성을 나타내는 곳으로 장소화된다. 셋째, 차이가 공존하는 이상적 공동체로서의 지향지이다. ‘연변’은 조선족 공동체의 터전이다. 중국 내 소수민족으로서 그 가치를 이어가고 있는 ‘연변’은 그 존재 자체가, 다름이 공존함을 보여주는 것이다. 이는 연변 특산물인 ‘사과배’로 나타나며, 한족말, 조선어로 부는 ‘바람소리’, ‘새소리’ 등으로 드러난다. 이와 같은 자연물과 소리는 중국의 개혁·개방 이후 변화하는 연변의 현실을 반영하면서도, 그 안에서 차이와 공존을 가능하게 하는 이상적 공동체의 모습을 드러낸다. 결국 석화의 시에서 ‘연변’은 이산의 아픔을 넘어, 정주한 조선족의 삶과 문화를 형성하고 조선족의 정체성을 새롭게 의미 지을 수 있는 장소가 된다. 나아가 서로 다른 문화가 공존할 수 있는 가능성을 품은 장소가 된다.

목차

국문요약
1. 머리말
2. 정착을 통한 조선족 문화의 형성지
3. 정체성 형성 과정으로서의 성장지
4. 차이가 공존하는 이상적 공동체로서의 지향지
5. 맺음말
참고문헌
Abstract

키워드

공간 장소성 디아스포라 정체성 공동체 석화 조선족 space placeness diaspora identity community Seokhwa Korean- Chinese people

저자

  • 전희선 [ Jeon, Heui Sun | 강원대학교 강릉캠퍼스 국어국문학과 강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제91집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장